Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ставка на смерть - Тед Белл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка на смерть - Тед Белл

131
0
Читать книгу Ставка на смерть - Тед Белл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 116
Перейти на страницу:
это президент приказал вам стрелять по собственным гражданам. А не я. Я хочу, чтобы пресса знала, что президент не советовался со мной по этому вопросу. И что я много раз заявлял о том, что я резко против убийства наших граждан. Я защитник народа. У вас есть вопросы?

— Нет, сэр. Да благословит вас Господь. Vive le France!

— Хорошо. Держите меня в курсе. Vive le France!

Люка повернулся к китайцу.

— Я спасу эту страну, даже если придется убить всех чертовых ее граждан, — сказал он.

— Ваши слова звучат, как пророчество, — без тени иронии ответил Ху Ксу. — На ваших руках не будет крови. Буке все сделает за вас. Они к вам побегут за спасением от его пушек.

Люка рассмеялся. Он уже почти полюбил этого маленького безумца.

— Ну, мой друг, вы готовы исполнить свою следующую роль на мировой арене?

Ху Ксу слегка поклонился.

— Дайте мне одну минуту, ваше превосходительство, — сказал он и отвернулся.

Он открыл чемодан из крокодиловой кожи, который принес в кабинет десять минут назад. В нем хранилось все, что у него было, в том числе и черная клетка, в которой сидела коричневая крыса среднего размера, вгрызаясь острыми маленькими зубками в кость. В «Сотбисе» он отрезал у Хуберта палец, чтобы угостить своего питомца. Ху Ксу вынул крысу из клетки и посадил на ладонь, поглаживая ее острый гладкий хребет. Его глаза сияли.

— Не подержите секунду моего маленького камикадзе, пока я готовлю сбрую? Кстати, его зовут Чоу.

— Подержать это отвратительное животное? Боже милостивый, нет, — ответил Люка. — Вы что, с ума сошли?

Ху Ксу не стал спорить.

— Ладно, иди обратно в клетку, mon petite Чоу, — пробормотал он, засовывая сальное существо обратно. Из чемодана он достал маленькую деревянную катушку, прикрепленную к крошечной кожаной сбруе, которую смастерил сам. Длина сбруи регулировалась и с виду прекрасно подходила по размеру крысе Чоу. На катушку было намотано около сотни футов провода с тонким слоем геля, а провод покрыт пластиковой взрывчаткой С4. Эту «проворную бомбу» разработали в лаборатории гонконгского штаба генерала Муна.

Идея с крысой принадлежала Ху Ксу.

Он осторожно развернул старую схему расположения комнат и лифтовых шахт Елисейского дворца, сделанную во время последней реставрации. Секция, которая его интересовала, была ярко обведена красным карандашом — маленькая приемная перед кабинетом Наполеона, где в этот момент устанавливали камеры, чтобы снимать обращение Буке к нации.

— У нас два часа, — сказал Бонапарт, взглянув на часы.

— Это не должно занять много времени, — ответил Ху Ксу, снимая пиджак, жилет и галстук. Он достал из чемодана белую униформу и надел ее. Застегнул молнию и надел на голову плоскую синюю шапку служащего дворца. Люка открыл ящик и достал пропуск, на котором уже красовались черное лицо Ху Ксу и его подпись. В придачу он дал китайцу особую карточку доступа в аппарат президента на случай, если у того во время выполнения задания возникнут какие-нибудь проблемы.

Через десять минут Ху Ксу стоял в приемной. Восемь кожаных кресел окружали массивный письменный стол в центре комнаты. Он запер обе двери изнутри. Среди охватившего дворец напряжения никто не заметил, как незнакомец прошел по коридорам. Он опустился на колени в углу за большим диваном и маленькой ножовкой пропилил плинтус. Потом пробил молотком в пластике отверстие размером с кулак. Из отверстия потянуло зловонием. Открылся доступ к внутренней части стены. Он просунул руку внутрь и убедился, что его чертежи были верны. Между стенами действительно было три дюйма свободного пространства.

— Имей терпение, — прошептал он крысе Чоу, — момент твоей славы уже приближается.

Ху Ксу слышал, как во дворе толпа скандирует имя Бонапарта. Одна пела ему дифирамбы, другая — проклинала. Объединяла их только ненависть к Америке. В хоровом пении и выкриках присутствовала истерическая нотка, которой он раньше не замечал. Когда он подошел к двери, на сцену для следующего акта вышла сама Судьба.

Если им хоть капельку повезет, кто-нибудь вытащит пистолет и перестреляет дворцовую стражу. Тогда войска президента Буке откроют огонь по толпе. В этот момент Люка Бонапарт лично явится перед стрелками. Он усмирит их одним лишь поднятием руки. Бонапарт въедет во врата славы на плечах благодарных подданных, спаситель Франции.

Таков по крайней мере был план. Хм-м-м. Он проделал еще одну дырку в таком же месте. Потом достал из ящика кусок завернутого в бумагу сыра рокфор. Развернул его, вдохнул восхитительный аромат и положил на пыльные половицы. Потом поставил плинтус на место и при помощи опилок, смешанных с коричневым кремом для обуви, замаскировал следы своего присутствия. Откинулся назад и полюбовался результатом работы. Идеально.

— Проголодался? — спросил он крысу. На самом деле он прекрасно знал ответ — двое суток крыса ничего не ела.

Подойдя к первой дыре, Ху Ксу вынул катушку С4, засунул ее в отверстие и прикрепил. Потом приладил детонатор к проводу и настроил его на радиосигнал.

Оставалось только надеть на Чоу его маленькую сбрую.

— Ах, мой милый, — мягко пробормотал он, вытаскивая крысу из клетки. — Наконец пришло твое время блеснуть.

Учуяв исходящий от его пальцев запах сыра, крыса с жадностью впилась в них, на руке у Ху Ксу выступила капелька крови.

— Тш-тш, — сказал он крысе, пытаясь ее успокоить.

Крыса елозила по полированному полу крошечными коготками, отчаянно пытаясь вырваться. Она почуяла сквозь стены исходящий с дальнего конца комнаты запах рокфора. Теперь ее уже ничто не остановит.

Она в буквальном смысле пройдет сквозь стены, чтобы добраться до своей цели.

Ху Ксу положил извивающуюся крысу в дырку. Животное застыло на задних лапках, принюхиваясь к затхлому запаху старых стен, высоко вздернуло носик и нервно им подергивало, потом рванулось вперед. Катушка с С4 на спине крысы со свистом разматывалась. Грызун помчался в поисках ужина.

Скоро крыса начнет задыхаться и почувствует сильнейшие спазмы. Он положил в сыр столько крысиного яда, что хватило бы и собаку убить. Он не хотел, чтобы она сейчас повернула назад.

Покрытая сажей и пылью крыса в конце концов добралась до цели. Она яростно вгрызалась зубами в отравленный ужин. Закрепленная на ней катушка была пуста. Сотня футов взрывчатого провода окружала комнату. В этих стенах было теперь столько С4, что можно было снести здание.

Чоу погибла на месте.

Убийца аккуратно приладил последний кусок плинтуса и методично устранил все следы своих манипуляций. И только после этого взглянул на часы. Ему понадобилось всего лишь двенадцать минут, чтобы установить «крысиную ловушку», так он называл свое новое приспособление. Ху Ксу снял комбинезон, положил

1 ... 54 55 56 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка на смерть - Тед Белл"