Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Креольские ночи - Сабрина Джеффрис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Креольские ночи - Сабрина Джеффрис

204
0
Читать книгу Креольские ночи - Сабрина Джеффрис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 83
Перейти на страницу:

Ей захотелось немедленно его увидеть, и она повернула к дому. Рене скоро проснется, и она сможет задать ему все вопросы, которые ее мучают. Возможно, он не разочарует ее своими ответами, Элина очень на это надеялась.

Внезапное движение позади встревожило девушку. Она обернулась, ожидая увидеть Рене, но перед ней был высокий незнакомец, бесцеремонно рассматривавший ее.

– Я вижу, Бонанж не солгал. Ты и в самом деле прекрасное создание, – заметил незнакомец с сильным акцентом, медленно приближаясь к неподвижно застывшей Элине.

Она попятилась, испытав безотчетный страх перед неизвестным мужчиной с его хищной манерой поведения и обманчиво утонченной внешностью.

– Я не знаю вас, сэр, – сказала она твердым голосом, хотя руки ее предательски дрожали. Девушка огляделась вокруг, пытаясь найти путь к отступлению, но незнакомец зажал ее между статуей и живой изгородью.

– Конечно, не знаешь. Зато я тебя знаю. Бонанж часто рассказывал о тебе. Я приехал проверить, правду ли он говорил о своей милой любовнице Элине. И теперь вижу, что он не соврал.

– Вы лжете, – возразила Элина. – Он не мог говорить обо мне. Я ему не любовница. И не верю ни единому вашему слову.

Мужчина остановился, внимательно глядя на нее, как бы оценивая ее реакцию.

– Понимаю, – сказал он, пожав плечами. – Мне следовало знать, что Рене лжет. Все эти разговоры о том, как ты ублажаешь его в постели, какая ты соблазнительная потаскушка. – Он вздохнул. – Всякому ясно, что ты вовсе не шлюха, какой он тебя изобразил.

– Он не мог назвать меня шлюхой, – прошептала Элина. Незнакомец ухмыльнулся:

– Нет, конечно. Но я не могу не считать, шлюхой женщину, сменившую постель мужчины на постель его убийцы. Скажи мне, дорогуша, как ему удалось удерживать тебя здесь, если ты ему не любовница? Он дал тебе денег, чтобы ты помалкивала об убийстве этого янки? Может быть, ты была там той ночью?

– Нет, нет, – закричала она, – он не убивал моего брата!

Незнакомец самодовольно рассмеялся:

– Неужели? Не может этого быть, милашка.

– Я вам не милашка! Вы не смеете так разговаривать со мной. Я вас даже не знаю! Назовите свое имя, сэр, чтобы я могла сказать Рене, кто из его друзей распространяет о нем сплетни!

– Не думаю, что было бы разумно называть свое имя такой злобной ничтожной шлюхе, как ты. В глубине души ты знаешь, что это вовсе не сплетни. Или тебе так нравится ублажающий тебя жеребец, что ты не замечаешь правды?

Она старалась не слушать колких насмешек незнакомца, не желая верить его словам. Конечно же, Рене не мог похваляться своими победами, еще не одержав их!

Но зачем понадобилось этому незнакомцу говорить ей заведомую ложь? Какую цель он преследует? И откуда знает о ней так много, если Рене ему не говорил? Никто не знал ее имени, как и того, что она находится в Кур-де-Сипре, если Рене не говорил об этом никому, кроме судьи.

Кто-то из слуг, подумала она в отчаянии. Конечно же, кто-то из слуг рассказал о ней этому человеку.

– Если вы немедленно не прекратите, я буду кричать до тех пор, пока кто-нибудь не услышит меня. До дома совсем недалеко.

– Остынь, мадемуазель Уоллес, – сказал он, отступив на несколько шагов. – Не надо так волноваться. Бонанжу следовало бы предупредить меня, что ты такая обидчивая штучка. Ну да, как-то вечером, когда мы играли в карты у его сестры и дамы вышли поболтать, он похвалялся мне и моим друзьям, что ты самая дерзкая кобылка, которую ему когда-либо доводилось объезжать.

У нее замерло сердце. Рене уезжал к Джулии как раз две ночи назад. А Луи развлекал ее, обучая играть в фараон. Она взглянула незнакомцу в лицо и содрогнулась. Как она сможет все это вынести, если этот человек говорит правду? Как сможет жить дальше, оставаясь для Рене просто предметом вожделения?

– Тебе следовало бы быть полюбезнее со мной, – заметил незнакомец, увидев смятение на ее лице. – В один прекрасный день я могу тебе пригодиться.

– Никогда!

Он покачал головой, скользя похотливым взглядом по ее телу.

– Уверяю тебя. Рене меняет любовниц как перчатки. Они ему быстро надоедают.

Эти слова разрывали Элине сердце, но она держала себя в руках.

– Последнее время он забавлялся с молоденькой потаскушкой-мулаткой, которую отыскал в городе, пока решал, как быть с тобой. Будь уверена, дорогуша, в скором времени тебе понадобится другой покровитель. И когда это случится, приходи ко мне. Я с большим удовольствием займу место Бонанжа.

Он шагнул вперед, схватил ее руку и поднес к губам. Она вырвала руку, но он уже успел обслюнявить ее своим отвратительным поцелуем.

Прикосновение его липкой руки сразу же оборвало ее тревожные мысли.

– Я ни минуты больше не собираюсь слушать вашу ложь, – прошипела она. – Сейчас же дайте мне пройти, или я вынуждена буду закричать.

С насмешливым поклоном он отступил в сторону, но, когда она проходила мимо, шлепнул ее по заду.

– Не забудь, милашка! – крикнул он ей вслед, когда она выбегала из сада. – Просто ищи меня в Орлеане-Холле в любой вечер недели. Я буду счастлив «сыграть жеребца для твоей кобылки», когда наш добрый друг Рене бросит это дело.

Элина ворвалась в дом, зажимая руками уши. Весь ужас состоял в том, что этот негодяй высказал вслух ее опасения.

Слезы струились по лицу девушки, когда она остановилась на террасе, раздумывая, подняться ли ей по лестнице. Незнакомец знал ее имя, знал об Алексе, знал много такого, чего ему не следовало знать. Насколько ей было известно, Рене не назвал ее имя даже своему племяннику Франсуа, однако этому человеку оно было известно. И, что бы она ни думала, никто из слуг не знал ее имени, никто, кроме Луи. Но она не могла себе представить, чтобы Луи рассказывал что-либо о своем хозяине даже его молодым слугам.

Она также не могла себе представить, что Рене отзывался о ней столь непристойным образом. Незнакомец солгал. В этом не было никаких сомнений.

И все же Элина опасалась, что вскоре надоест Рене, если согласится стать его любовницей.

Она почувствовала себя беспомощной и одинокой. Что, если ночь любви ничего для него не изменила? Что тогда?

– Черт тебя побери, Рене! – крикнула она навстречу крепнущему ветру приближающейся грозы. – Черт тебя побери, за то, что ты со мной сделал!

Она молила Бога изгнать Рене из ее сердца.

Глава 16

Любовь подобна войне: начинаешь, когда хочешь, а заканчиваешь, когда можешь.

Испанская пословица.

Не в силах унять дрожь, Рене сел в постели. Ночной кошмар кончился. Он был связан с Элиной и понесшей лошадью. Рене помнил, что не смог спасти ее. Содрогнувшись, он повернулся на бок, но не увидел Элины.

1 ... 54 55 56 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Креольские ночи - Сабрина Джеффрис"