Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений - Ерофей Трофимов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений - Ерофей Трофимов

432
1
Читать книгу Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений - Ерофей Трофимов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 173
Перейти на страницу:
уже, не тяни, – подтолкнул его Свейн. – О чём договорились-то?

– К седьмому колоколу он ждёт нас на ужин в караван-сарае «Весёлый верблюд». Там всё и обговорим точно.

– А зачем ему охрана? – не унимался капитан.

– На Волхове ушкуйники объявились. Разбойники. Говорит, его приятель еле ноги от них унёс. Вот он и решил нас нанять. Да только думается мне, напрасно.

– Почему? – тут же задал кормчий свой любимый вопрос.

– Они одним кораблём не ходят. Так что пока мы с одними разбираться будем, остальные купца за милую душу на дно пустят.

– И что делать?

– Откупаться. Ушкуйники не дураки. Должны понимать, что так можно вообще без торговли остаться. Значит, договориться с ними можно будет.

– Ты и купцу так сказал? – задумался Свейн.

– Ага.

– А он что?

– Попросил времени ему до вечера дать, чтобы обдумать всё. Потому и на ужин пригласил. Там окончательный разговор и будет, – вздохнул Вадим.

– Только говорить с ним ты сам будешь, – быстро открестился Свейн. – А то я пока вас слушал, думал, последние мозги через уши вытекут. Это надо же такое словоблудие развести, что обычному человеку и не понять?!

– Поймёшь, – рассмеялся Вадим. – Сдаётся мне, что не так прост этот купец. А слова красивые – это так, чтобы тень на плетень навести.

– Чего? – вытаращился на него Свейн.

Вспомнив, что у северян такого понятия, как плетень, просто нет, Вадим смущённо развёл руками и, усмехнувшись, ответил:

– Извини, увлёкся.

Стоявший рядом Юрген не удержался и снова зашёлся от хохота. Тыча пальцем в капитана, он, всхлипывая, произнёс:

– Ну и рожа у тебя сейчас была. Вот уж точно, варвар дикий.

– Да ну тебя к Тору в задницу, – огрызнулся Свейн. – Нашёл над чем ржать.

– Ты бы и вправду, капитан, перестал рот от удивления разевать, – усмехнулся Вадим. – Так недолго и простаком прослыть.

– Ничего. Простаком жить проще, – хитро прищурился капитан.

Неожиданно Вадим понял, что хитрый варвар провёл и его, и своего старого друга, кормчего. Прикинувшись валенком, он внимательно ловил каждое слово купца и отлично понял всё, о чём они говорили. Растерянно посмотрев на Свейна, Вадим удивлённо покачал головой и, уперев кулаки в бёдра, с восхищением произнёс:

– Ах ты старый акулий корм! Решил моими руками его на чистую воду вывести?

– А ты думал, что твой капитан и вправду тупой Sguareheads[8]? – рассмеялся Свейн.

Порывшись в памяти, Вадим припомнил, что англичане действительно иногда так отзывались о своих северных соседях. Вздохнув, он растерянно покрутил головой и тихо спросил:

– Надеюсь, меня таким способом ты проверить не хотел?

– Не обижайся, брат, – серьезно ответил капитан. – Просто ты очень вовремя вступил в игру, и предупредить тебя я уже не мог. С этими персами нужно ухо востро держать. Хитрые, словно лисы.

– Наивный купец – это не купец, а должник, – усмехнулся в ответ Вадим.

Воины поднялись на борт, и каждый занялся своим делом. Точнее дружно принялись убивать время до вечера. Вадим по старой армейской привычке завалился спать. Этой его способности спать в любое время и в любом положении поражались все северяне. То и дело кто-нибудь из воинов принимался подначивать его по этому поводу, на что Вадим очень метко отвечал, что спать по ночам, когда храпит Рольф, может только глухой.

Названный караван-сарай оказался большим постоялым двором, где богатый торговец мог найти всё, что требовалось после дальней дороги. Здесь были и загоны для рабов, и большой сарай для товаров, запиравшийся на огромный засов, и стойла для животных, и ещё много чего, что мог бы пожелать идущий с товаром купец. Внимательно осмотревшись, северяне вошли в трактир и, увидев сидевшего на лучшем месте купца, решительно направились к нему. Увидев гостей, тот изобразил самую приветливую улыбку, на которую был способен, и, приподнявшись, громко произнёс:

– Сердце моё переполнено радостью и благоговением перед доблестью неукротимых. Позвольте недостойному выразить вам свою благодарность за принятое приглашение.

– Позвольте грубым варварам склониться перед мудростью и щедростью почтенного караван-баши, – в свою очередь ответил Вадим, по всем правилам приложив правую ладонь к груди.

Улыбнувшись, купец сделал широкий жест, приглашая воинов к столу. Дождавшись, когда они рассядутся, он звонко щёлкнул пальцами, и у его плеча, словно из воздуха, материализовался слуга. Чуть шевельнув пальцами, купец приказал:

– Начинайте подавать.

Изогнувшись в угодливом поклоне, слуга бесшумно исчез, чтобы через минуту появиться во главе целой процессии подавальщиков. Вскоре весь стол был уставлен тарелками, судками, розетками и тому подобной посудой с чем-то, чему северяне даже не знали названия. С интересом заглянув в ближайшее блюдо, Вадим увидел куски мяса, какие-то овощи и ещё что-то, что так и не смог идентифицировать.

Приглашающе указав руками на стол, купец улыбнулся и благодушно произнес:

– Угощайтесь, неукротимые. Не самый лучший стол, но, к сожалению, вдали от дома приходится довольствоваться малым.

– Даже такой стол – величайшее наслаждение для недостойных, – вздохнул Вадим, чувствуя себя настоящим варваром.

Воины растерялись. Никто из них и понятия не имел, с чего надо начинать. Быстро оглянувшись на северян, Вадим неожиданно понял, что оба викинга смотрят на накрытый стол так, словно не есть собираются, а драться с расставленными блюдами и тарелками. Заметив, что купец положил себе на тарелку какую-то зеленоватую кашицу, он, недолго думая, повторил его жест, заслужив благосклонный взгляд купца.

Постепенно освоившись, Вадим принялся просто повторять то, что делал хозяин. Когда с закусками было покончено, и слуги подали следующую перемену блюд, Вадим решил сделать небольшой перерыв и, откинувшись на локоть, повернулся к персу:

– Позволено ли будет недостойному узнать ваше почтенное имя?

– Меня зовут Ширваз. Я купец в третьем поколении, и мои товары знают все богачи от Рима до Киева и от Хорезма до Китая. Я потому и решил обратиться к вам, что не хочу терять отличные товары, которые уходят в южных странах так, словно их никогда не видели, – вздохнул купец.

Неожиданно Вадим понял, что купец отбросил свою витиеватость в речи и заговорил нормальным языком. Догадавшись, что начался серьёзный разговор, Вадим отодвинул тарелку и, глотнув вина, весь обратился в слух. Увидев его настороженность, купец кивнул и, сделав слуге знак налить вина, задумчиво вздохнул, решая, с чего начать. Протерев пальцы ширинкой[9], он огладил бороду и, качнув головой, продолжил:

– Я очень рассчитывал на вашу помощь. Эти грабители – как кость в горле у всех идущих на север купцов. Услышав, что в гавани появились северные варвары, я воспрянул духом, но ваши слова удивили меня. Скажу откровенно, я надеялся на большее.

– Один корабль – небольшое

1 ... 54 55 56 ... 173
Перейти на страницу:

Книги схожие с книгой «Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений - Ерофей Трофимов» от автора - Ерофей Трофимов:


Комментарии и отзывы (1) к книге "Поступь Слейпнира: Поступь Слейпнира. Варвар для особых поручений - Ерофей Трофимов"
Татьяна
Татьяна 6 декабря 2023 19:29

Очень красиво написано, читайте с удовольствием! Спасибо.