Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Маски сброшены - Александр Гаврилов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маски сброшены - Александр Гаврилов

216
0
Читать книгу Маски сброшены - Александр Гаврилов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:
что это за тип. Единственное, мои источники там сообщили, что ему можно верить, и он всегда оплачивает свои заказы. Вот и всё, что я знаю...

— Ну что же... И на том спасибо, — кивнул я ему, после чего я приступил к делу, которое мне не нравилось, но которое было необходимо сделать. В живых было нельзя никого из них оставлять... И не потому, что я боялся их мести. Точнее, мести-то я как раз боялся, но не в отношении себя. Не хочу, чтобы из-за этих уродов пострадали ни в чём не повинные люди. Да и жалость тут была не уместна. Они знали, на что шли...

— Это правда, что ты говорил про эти меллорны? Они действительно так важны этим ублюдкам и в них вселяются их души? — глухо спросил меня Рик, когда мы уже шли обратно.

— Не знаю, — пожал плечами я, — Но так мне рассказал наш верховный чародей, а он вряд ли шутил. Да ты и сам видел реакцию этого эфа! Но почему тебя это интересует? — в свою очередь спросил я его.

— Да так... Вдруг пригодится когда. Знания лишними не бывают, — неопределённо ответил он, и мы молча пошли дальше.

Примечание автора. Прошу прощения за возможные опечатки, приболел, болят глаза, при возможности вычитаю на ошибки завтра. По личным причинам график выкладки прод сейчас не соблюдается, постараюсь на этой неделе выложить ещё одну главу. Надеюсь, что на следующей неделе всё нормализуется. Всем удачи!

Глава 19

Дальнейшее наше путешествие к столице империи Торвус под названием Каладея проходило без особых происшествий. Пару раз нам пришлось пережидать непогоду, по несколько дней просидев безвылазно в убогих постоялых дворах, отчего Эльза и другие дамы готовы были лезть на стену от тоски, мужчинам же было проще, так как им всегда можно было сыграть в карты или кости, для дам же это считалось предосудительным занятием. Да один раз на нас напали разбойники. Точнее, они напали на пару карет, которые вдруг решили ускориться, и оторвались от основной колонны, наплевав на запрет Милтона на это, за что и чуть было не поплатились. Им повезло, что далеко от нас они уехать не успели, и отделались лёгким испугом. Для разбойников большим сюрпризом оказалась вдруг выехавшая на них остальная колонна со стражниками в охранении, и они тут же бросились в рассыпную, даже не успев нанести никакого ущерба тем каретам и их пассажирам. Я за пару секунд убрал наваленные поперёк дороги деревья, и мы двинулись дальше.

— И всё-таки я не понимаю, почему ты тогда не позвал меня с собой? — проворчал Танака, подъехав к окну моей кареты, — Так настоящие друзья не поступают! И это после всего того, что мы пережили вместе!

— Ну извини! — развёл руками я, — Если бы ты соизволил меня предупредить о том, что будешь ночевать не у себя, а у леди Лорен в комнате, то безусловно я бы нашёл тебя и обязательно позвал! Не уверен, правда, что леди Лорен понравилось бы моё вторжение, ну да это уже нюансы. Так ведь?

— Н-нет. Пожалуй, так делать не стоило, — неуверенно выдавил он из себя, и задумавшись, еле успел уклониться от одной из веток, чуть не полоснувшей его по лицу. В этом месте дорога была довольно узкая, и деревья подступали вплотную к ней, сопровождая каждую из карет ударами веток, как будто наказывая нас за то, что мы потревожили их покой. Из владений герцогства мы давно уже выехали, и ехали по землям империи, но принципиальной разницы я пока не заметил. Всё тот же угрюмый лес обступал нас, те же неухоженные дороги, в ямах на которых то и дело застревали наши кареты, и те же нищие деревушки с населением, испуганно следившим за нами из прикрытых ставен окон.

— И к тому же, — сбавил тон я, — Не уверен, что глава твоего дома был бы рад тому, что ты вступил в конфликт с эфами, и теперь в любой момент нужно ждать их карающего отряда.

— Так ты же их всех убил, — еле слышно прошептал он, наклонившись к окну, — Откуда им знать, куда делся их отряд?

— Убил, — согласился я с ним. И да, от него я секретов не стал делать, и рассказал о нашем небольшом «приключении», — Вот только не забывай, что мы с тобой живём в мире, где существует чародейство, и я, например, ещё плохо себе представляю, на что способны сильные чародеи и не исключаю, что они всё же смогут каким-то образом узнать, кто убил их люд... Э-э... Эфов, конечно же, — поправился я.

— Вот ведь бездна... — выдохнул он встревоженно, — Об этом я не подумал, а ведь ты совершенно прав! Так вам троим, получается грозит опасность! Надо что-то с этим делать!

— Не дёргайся. Не исключено, что я перестраховываюсь, и они о нас так и не узнают. Но, безусловно, буду осторожнее, — пообещал я ему, — И оба мои спутника знали, на что шли. Милтон заявил, что не боится их возможной мести, а Рик, сам знаешь, решил с нами в империю уехать. Затеряется в столице, и вряд ли его кто там найдёт. Мне же их месть вообще не страшна. Пусть попробуют сунуться. Горячую встречу обеспечу. Вот ведь гадство! — не сдержал возмущённого вопля я, когда карета явно на что-то наехала, подпрыгнула, ну я с ней подпрыгнул, чуть не ударившись макушкой об крышу, — Да когда это уже всё закончится! Скажи мне лучше, скоро мы там уже приедем? Вторая декада уже идёт, как мы выехали! Меня уже тошнить начинает от одной только мысли, что обратно потом ещё столько же ехать!

— Могу тебя обрадовать. Почти приехали, — поспешил он меня успокоить, — Лес уже почти закончился и вскоре мы выедем на нормальную дорогу. Сегодня уже будем в довольно большом городе ночевать, а потом ещё через два восхода будем в столице. Да и не переживай, обратная дорога будет короче по времени. К нашей обратной поездке сезон дождей закончится и подморозить должно. По замёрзшей дороге кареты будут гораздо быстрее передвигаться. Ну а если нам повезёт, и выпадет снег, то ещё быстрее будет. Можно будет кареты на полозья переставить. Но на это шансов мало, — тут

1 ... 54 55 56 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маски сброшены - Александр Гаврилов"