Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Лондонские мосты - Джеймс Паттерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лондонские мосты - Джеймс Паттерсон

228
0
Читать книгу Лондонские мосты - Джеймс Паттерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 59
Перейти на страницу:

— Пока просто иначе, — ответил Волк. — А вы уж понимайте как хотите. Диапазон возможностей очень широк, не так ли? В нем может найтись, например, место для такой боли, которую даже я не смогу вынести. А вы сможете, доктор Ливайн? Смогут ли вынести такую боль ваши дети, Мартин и Эми? Или муж, Джералд? Давайте же начнем. У меня плотный график, я не могу опаздывать.

Всегда график.

И боль.

Глава 115

Он ни разу не вскрикнул, не издал ни звука за время всех ужасных процедур, чем совершенно поразил обеих женщин. Они так и не поняли, что происходит. Пациент как будто ничего не чувствовал. Как часто бывает с мужчинами, он потерял много крови, а на лице проступили багровые пятна. Боль была невыносимой, особенно в ходе полуторачасовой ринопластики, при изменении формы носа, когда врач удаляла значительные куски кости и хрящевой ткани, не прибегая даже к местной анестезии.

По завершении последней процедуры — ею как раз и была ринопластика — пациент поднялся, хотя доктор Ливайн приказала ему оставаться в кресле.

— Неплохо, — прохрипел он, осторожно ворочая затекшей шеей. — Бывало намного хуже.

— Не сморкайтесь. По меньшей мере в течение ближайшей недели, — строго сказала женщина, безуспешно стараясь сохранить остатки достоинства и с отчаянием сознавая, что ситуация давно вышла из-под ее контроля.

Волк опустил руку в карман, достал носовой платок, потом, словно передумав, положил его в карман.

— Шутка, — сказал он и нахмурился. — У вас есть чувство юмора, доктор?

— И вам нельзя садиться за руль, — продолжала она. — Ни в коем случае. Я запрещаю. Ради безопасности других…

— Ну что вы, конечно, нет. Как вы могли подумать, что я способен подвергать опасности жизни других людей. Лучше уж оставлю машину здесь, на улице, чтобы ее увел какой-нибудь воришка. А теперь позвольте сходить за деньгами. Находиться здесь, с вами, слишком утомительно.

И только тогда, сделав шаг к кейсу, русский слегка пошатнулся и одновременно в первый раз увидел в зеркале свое отражение, свое распухшее, в синяках, перевязанное лицо.

— Вы хорошо потрудились, — сказал он и рассмеялся.

Волк открыл кейс, вынул «беретту» с навинченным на ствол глушителем и дважды выстрелил в лицо медсестре. Потом повернулся к доктору Ливайн, той, которая причинила ему так много боли.

— Что еще я должен или не должен делать? — вежливо спросил он. — Какой еще совет вы хотите мне дать?

— У меня дети. Пожалуйста, не убивайте меня, — едва не плача, умоляюще произнесла она. — Вы же знаете, у меня дети…

— Им будет лучше без тебя, сука. Держу пари, они со мной согласились бы.

Волк выстрелил ей в сердце. Зря, подумал он, вспоминая, каким пыткам она его подвергла. К тому же доктор Ливайн пришлась ему не по вкусу — совершенно не понимала шуток.

Он вышел из клиники и направился к «рейнджроверу». Теперь уже никто не знает, как он выглядит. Ни один человек на свете.

Глава 116

— Вот он… должно быть.

— Смеется! Что тут смешного? Ты только посмотри на него! Невероятно. Видишь?

— Боже, ну и видок. Как будто скальп сняли, — проворчал Нед Махони, разглядывая только что покинувшего здание из бурого песчаника человека в сером костюме и с забинтованным лицом. — Смахивает на упыря. Ну и пугало.

— Не стоит его недооценивать, — напомнил я Неду. — И не забывай, что он и есть упырь.

Мы следили за Волком — по крайней мере за тем, кого считали Волком, — начиная с того момента, когда он вышел из клиники пластической хирургии. Мы примчались на место всего за шестьдесят секунд до того, как русский покинул здание. Едва не упустили.

— Не беспокойся, Алекс, я его не недооцениваю. Потому-то у нас здесь полдюжины опергрупп, готовых наброситься на него в любой момент. Если бы приехали раньше, смогли бы взять еще в клинике.

Я кивнул.

— Хорошо еще, что вообще успели. Переговоры в Англии были непростые. Сейчас Клара Лодж с детьми уже где-то в Северной Африке. Она свое обещание сдержала.

— Получается, у Волка все время, с тех пор как его вывезли из России, было следящее устройство? Так что ли?

— Да, маячок под ключицей. Поэтому мы и здесь. По словам Клары, Мартин Лодж постоянно знал, где находится Волк. Это была его гарантия безопасности.

— Ну так что, готовы? Берем?

— Готовы. Я готов.

Господи, я действительно был готов. Я сгорал от желания схватить мерзавца. Я хотел посмотреть ему в глаза.

Махони поправил микрофон.

— Сближаемся. Берем в кольцо. И помните, он чрезвычайно опасен.

Вот тут ты прав, Неддо.

Глава 117

Черный «рейнджровер» остановился на красный свет у перекрестка, на углу Пятой авеню и Пятьдесят девятой улицы. По обе стороны от него тут же встали два темных седана. Третий автомобиль блокировал перекресток. Из машин выскочили агенты.

Взяли!

И в этот миг кто-то открыл огонь из стоящего перед «рейнджровером» белого «хаммера». Дверцы последнего распахнулись, и мы увидели трех мужчин с автоматами.

— Это еще что такое? Откуда, черт возьми, они взялись?! — заорал в микрофон Махони. — Ложись!

Мы выпрыгнули из машины и побежали к перекрестку. Нед выстрелил и свалил одного из телохранителей Волка. Я уложил второго автоматчика. Третий повернулся к нам.

Между тем Волк уже выбрался из «рейнджровера» и бежал по Пятой авеню, прямо по проезжей части, лавируя между машинами. Из-за бинтов на лице он походил на человека, который то ли сильно обгорел, то ли получил пулю в лицо. Пешеходы на тротуаре, слыша выстрелы и не понимая, в чем дело, падали на асфальт. Кто-то кричал. О чем думал Волк? Неужели он еще на что-то рассчитывал? Уйти далеко в таком виде у него не было ни единого шанса. И однако, он уходил!

Неизвестно, откуда появилось еще несколько людей с автоматами. Сколько же у него телохранителей? Да, о поддержке русский позаботился. А вот хватит ли сил у нас?

Волк заскочил в какой-то магазин. Мы с Махони последовали за ним. Я даже не обратил внимания на вывеску. Что-то шикарное. Роскошное. Сияющее. Помилуй Бог — Пятая авеню!

И снова Волк сотворил невероятное. Хотя я уже и был готов к любым сюрпризам. Он вскинул правую руку, и в воздух взлетел какой-то темный предмет. Взлетел, упал и покатился по полу.

— Граната! — закричал я. — Ложись! Граната!

Взрыв прогремел неподалеку от двери, и взрывной волной вышибло сразу две огромные витрины. Осколками стекла ранило нескольких покупателей. Густой серый дым быстро заполнял помещение. Люди кричали.

1 ... 54 55 56 ... 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лондонские мосты - Джеймс Паттерсон"