Книга Пылкий любовник - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно так я и сказала Адди Бекхем, которая клялась, что видела у Палмеров брачный договор.
– Бред какой-то!..
– Но, милый мой, что прикажешь думать? Ты относишься к этому крайне легкомысленно. У тебя не так давно уже были подобные истории с Педжеттами и Уоддингтонами.
– Ну, не совсем… – смущенно кашлянув, ответил Джек.
– Но Палмерам, надеюсь, не придется платить отступного?
– Не знаю. Остин обещал разобраться…
Джек заметно помрачнел и поставил бокал на тумбочку.
– Мне сказали, что Палмер не хочет твоих денег… – Пегги выразительно вздохнула и едва удержалась, чтобы не всплеснуть руками. – Поразительно, откуда в этих выскочках берется столько гонора? Что происходит с нашим обществом? Куда мы катимся?.. Еще мои родители такого, с позволения сказать, «барона» и на порог бы не пустили! А вот теперь ему понадобился твой титул, и не меньше. Титул, который твои предки сотнями лет завоевывали на полях сражений!
– Ладно, оставим предков в покое… – Джек оперся руками о кровать, потому что голова опять закружилась. – А барон точно хочет проглотить меня всего, целиком. Но посмотрим, как ему это удастся. В старой доброй Англии пока еще существуют суды…
– Все равно, – Пегги сокрушенно покачала головой, – это влетит тебе в копеечку! Знаю я все эти суды, только деньги тянут с людей.
– Да я отдам все деньги, лишь бы отвязаться от его дочки!
Герцогиня мгновенно сориентировалась и вопросительно посмотрела на крестника: – Ты хочешь оставить это место для кого-то еще?
– Пегги, не трать зря времени. – Джек сурово взглянул на крестную. – С этим все решено раз и навсегда. Венера не хочет выходить за меня замуж, а я – жениться на ней!.. Так что все твои усилия пошли прахом.
Герцогиня театрально вздохнула:
– Джек, ты все же непроходимый тупица. Я так старалась!
– Не горюй, Пегги, – усмехнулся маркиз. – Считай, что у тебя появилась еще одна возможность женить меня на ком-нибудь.
– Но мне так нравится Венера! У нее столько замечательных и положительных качеств, что порой даже не верится!
– Понимаю… Жаль, что ты сама не можешь на ней жениться.
Герцогиня ничего не ответила, осуждающе взглянув на крестника.
– Не вмешивайся в мою жизнь. – Маркиз положил ладонь на руку Пегги. – Прошу тебя…
– А я разве вмешиваюсь? – самым невинным голосом отозвалась герцогиня. Изумление на ее лице было таким искренним, что маркиз едва не рассмеялся.
– Раньше мне было все равно, – он вздохнул и опять помрачнел, – но не сейчас. Понимаешь?
– Понимаю, – отозвалась герцогиня таким ангельским тоном, что Джек без труда угадал: так легко успокаиваться Пегги не собирается.
Всю следующую неделю маркиз Рэдвер, восстановив физическое здоровье, пытался восстановить душевное равновесие, вновь соединившись с могучей кучкой блестящих лондонских бонвиванов, которые уже заскучали без него. Для начала он развеял все слухи, касавшиеся его и Венеры, потом отмел любые предположения о своей предстоящей женитьбе на Саре Палмер и доказал это, сутками пропадая в заведении мадам Робюшон. Выбирался он оттуда только для того, чтобы сесть за карточный стол в «Бруксе».
И как удивился бы весь Лондон, узнав, что, неизменно заказывая у мадам Робюшон свою лучшую подружку, знойную Люси, и уединившись с ней в номере, Джек занимался в основном тем, что, вздыхая и ворочаясь, пытался заснуть на диване, оставив девушку мирно почивать на роскошном ложе любви. Однако Люси была не болтлива, да и платил маркиз за проведенные с нею часы с лихвой.
Но когда, недели через две после отъезда Венеры, Джек явился в заведение мадам Робюшон среди ночи, едва держась на ногах, и вновь заказал Люси, хозяйка посмотрела на него как-то странно. А покладистая куртизанка, оставшись с ним наедине, сразу спросила:
– Маркиз, что с вами происходит? Зачем вы сюда приходите? Мы ведь не сможем долго скрывать все это…
– Не беспокойся, – пробормотал Джек заплетающимся языком – Вот… сейчас… еще в-выпьем… – Он потянулся к ведерку с шампанским. – И все будет х-хорошо…
– Я вам уже совсем не нравлюсь? – не унималась Люси. – Я не понимаю. У нас столько времени все было хорошо, я даже привыкла к вам… Может, я что-то не так делаю или вам нужно сменить обстановку? Я не могу так, мадам уже подозревает…
– Эх, Люси! Вот и ты бросаешь меня… – Маркиз мотнул головой, спутанные черные пряди упали на глаза. – А мы так долго были друзьями… Так и бывает в жизни: все что-то строишь, строишь… годами, десятилетиями, а рассыпается все в прах за час.
– Я вас не бросаю. Это я больше не нужна вам… Поезжайте в деревню, маркиз, подышите свежим воздухом… – Люси участливо посмотрела на него. – Я знаю, вам это всегда помогает… И выбросите из головы то, что мучает вас…
– А видно, что мучает?.. – Джек с трудом поднял голову и отыскал взглядом Люси. Ее стройная фигура на фоне расшитой яркими цветами занавески вдруг кого-то напомнила. Но только на миг.
– Еще как.
Люси сделала шаг и хотела погладить маркиза по голове, но рука застыла в воздухе.
– Нет, в деревню я не поеду… Там мне будет… еще хуже. – Джек глубоко вздохнул и пьяно мотнул головой. – Там со мной была она… И я был с ней…
– Вот видите, – мягко упрекнула Люси, отбирая у него бутылку. – Значит, все дело в ней! Не надо скрывать, я сразу обо всем догадалась… Нет, вам уже хватит! На дне стакана вы ее тоже не найдете.
– Да никого я не ищу! – выкрикнул маркиз, пытаясь встать, но вместо этого повалился на диван и мгновенно заснул.
– Ищете… – вздохнула Люси, с жалостью глядя на небритого маркиза в мятой, заляпанной вином рубашке с расстегнутым воротом. – Только сами себе пока в этом не признаетесь…
Накрыв Джека пледом, она подошла к окну и долго стояла, глядя на пустынную, слабо освещенную мутным светом газовых фонарей улицу.
Приятели маркиза знали о его состоянии гораздо меньше Люси, но и те начали беспокоиться.
– Что-то давненько ты на рыбалке не был, – сказал как-то Нэд Дарлингтон, глядя на осунувшееся, небритое лицо Джека. – Времени нет?.. Ясно. Спешишь в одиночку все вино в Лондоне выпить?
– Спешу, – кивнул маркиз и хотел добавить что-то резкое, но, вскинув голову, посмотрел другу прямо в глаза. – Нэд, скажи, что со мной творится? Никогда такого не было…
– Тебе как – честно или вежливо?
Голос барона звучал насмешливо, но смотрел он на Джека с болью и состраданием.
– Пошел ты к черту! Вежливо я могу у виконта Тэлмота спросить…
– Тогда, – Нэд глубоко вздохнул, – поезжай, найди ее и скажи, что любишь.