Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва

508
0
Читать книгу Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 88
Перейти на страницу:

– Всё будет хорошо, – одними губами сказала я, и направилась к двери. Гровер следовал за мной по пятам и, к счастью, не обращал больше внимания на мою сестру. Я сделала самое главное – спасла её, а остальное уже не важно.

У машины Гровер вдруг развернул меня спиной и быстрым движением стянул мне руки пластиковой лентой, которую своими силами было ни снять, ни разорвать, а потом втолкнул меня в машину. Я немедленно завалилась набок, поскольку удерживать равновесие со связанными за спиной руками было ужасно неудобно. Но едва я выпрямилась, как машина рванула с места, и я снова упала. Выплюнула попавшие в рот волосы и с трудом села обратно. Поскольку мне и так было понятно, куда мы едем, за дорогой я не следила, а вместо этого спросила:

– Откуда ты вообще узнал о «Знаке равных»? У вас есть информатор среди Путешественников?

– Едва ли ты можешь этого ожидать, учитывая, что мы собираемся их всех убить, – усмехнулся Гровер.

Убедившись, что раскрывать все карты он по-прежнему не собирается, я попробовала зайти с другой стороны:

– Зачем тебе это нужно? – он не реагировал, и я развила мысль. – Я ещё понимаю – Алан. Им движет месть и всё такое… Но тебе-то к чему убивать такое количество народа? Неужели одномоментное убийство нескольких сотен магов тебя нисколько не беспокоит?

– Нет, – равнодушно отозвался тот, а затем я заметила в зеркале заднего вида, как алчно загорелись его глаза. – Я просто стану намного сильнее. Ты хотя бы можешь себе представить, что это такое – смерть всех Путешественников сразу? Я получу огромное количество силы! Стану практически богом! Больше никто не сможет мне мешать, никто не сможет меня остановить! Я буду… всесильным!

Его голос задрожал, а я невольно забилась в угол, стараясь очутиться от Гровера как можно дальше. Здесь всё было очевидно. Его мотивы были кристально понятны: колдуна интересует только власть, и ему глубоко наплевать, сколько человек для этого придётся убить. Впрочем, с тысяча восемьсот восемьдесят пятого Гровер и впрямь не изменился.

На мигающих часах на приборной панели была четверть седьмого, когда мы подъехали к складу. Поначалу я не узнала место, но потом сообразила, что Гровер остановил машину с другой стороны. Вокруг было пустынно и, наверное, даже если бы я начала звать на помощь, меня бы никто не услышал. Да и смысла не было – Гровер убил бы меня на месте.

– Издашь хоть один звук – прокляну «Серой смертью», – тихо и убедительно сказал он, разом утратив всё веселье и беззаботность. – Так что в твоих же интересах не шуметь, поняла, дорогая?

Я вымученно кивнула. Перед глазами немедленно возник труп Маргарет Уилфред, весь покрытый глубокими порезами, а также полумёртвый Джеймс, чья кожа после огромной кровопотери приобрела какой-то серый оттенок. После этого любое желание своевольничать у меня пропало напрочь, и мне оставалось только торопливо перебирать ногами, пока Гровер тащил меня куда-то вперёд.

Я всей душой надеялась, что на складе, как и вчера, во всех углах будут сидеть засады из двух-трёх Путешественников, которые сразу заметят вторжение незваных гостей, но внутри было совершенно пусто. Гровер подтащил меня к узкой металлической лестнице, уходившей куда-то наверх.

– Вперёд, ну! – прошипел он мне на ухо. – И только попробуй споткнуться или ещё хоть как-то выдать наше присутствие!..

В следующий миг я ощутила, как мою правую руку словно обожгло, и по ней потекло что-то тёплое. Повернув голову и скосив глаза, я обнаружила, что на предплечье сам собой возник глубокий порез, который немедленно закровоточил. При этом в руках колдуна никакого оружия не наблюдалось, и я уставилось на него с ужасом.

– «Серая смерть», – подтвердил он. – Хочешь продолжить? В тысяча восемьсот восемьдесят пятом мы так и не дошли до логического конца, хотя оставалось совсем немного…

Я потрясла головой и послушно стала подниматься по металлической лестнице. Рука налилась ноющей болью, и я заметила, как стекали вниз и шлёпались о ступеньки тёмно-красные капли. Наверху я поняла, куда Гровер меня затащил – узкая галерея тянулась по периметру всего склада, и с неё было очень удобно наблюдать, что происходит внизу. Именно здесь я впервые увидела Винсента, когда Анабелл и её люди взяли в заложники нас с Ричардом. Отсюда же мне было видно, что свет горит только в дальнем конце склада, и именно в этом направлении меня потащил Гровер.

Мы остановились буквально над головами магов внизу. Я узнала Винсента, Анабелл и Джеймса; с ними же были ещё два незнакомых мне Путешественника. Тут же мне стало понятно, почему никто не слышал нашего приближения: все маги, кроме Винсента, равномерно, нараспев читали какое-то заклинание. «Знак равных» сам собой висел воздухе перед Джеймсом и неторопливо вращался по часовой стрелке; сам тёмный маг держал руки на весу, словно удерживал что-то невидимое. Винсент с интересом наблюдал за происходящим.

– Добрый вечер! – радостно поздоровался Гровер; его голос звучал громко, звонко и заглушил чтение заклинания. Внизу сразу стало тихо, и теперь на нас с разной степенью удивления одновременно посмотрели пять пар глаз. «Знак равных» продолжал вращаться, и рук Джеймс не опустил. – Господа, надеюсь, вы не против, что мы вас прервём?

Анабелл, Винсент и Джеймс узнали его сразу и одновременно переменились в лицах. Моё присутствие тоже можно было истолковать совершенно недвусмысленно. Гровер сполна насладился их реакцией и непринуждённо заявил:

– Кажется, мы явились вовремя. Блэквуд, думаю, ты и так уже прекрасно понял, зачем я здесь, и что будет, если ты не отойдёшь в сторону и не отдашь артефакт?

Лично я по-прежнему пребывала в уверенности, что Гровер ошибся в своих расчётах, но почему-то его требование показалось неуместным только мне. Путешественники и вовсе казались утомлёнными, словно такой поворот их нисколько не удивил. Джеймс по-прежнему напоминал окаменевшее изваяние, и я, как ни старалась, не могла прочитать по его лицу, какие мысли сейчас блуждают в его голове.

– Не то, чтобы я вмешивался не в своё дело, – задумчиво заметил Винсент, – но что ты собираешься делать, Гровер? Столкнёшь её вниз? Тут, конечно, бетонный пол, но вряд ли это смертельно. Максимум – девушка сломает ногу…

– Стал бы я действовать так топорно, – обиделся Гровер. – Блэквуд, честное слово, я тебя прекрасно понимаю! Если бы я стоял в шаге от того, чтобы получить магическую силу, которой больше ни у кого нет, я бы сам не отступил! И если ты выберешь артефакт, я последний, кто станет тебя осуждать. Но учти…

Произошло какое-то движение, меня грубо дёрнули за волосы, вынуждая запрокинуть голову, и я тут же ощутила, как справа мне в горло упёрлось холодное лезвие. Я испытала самое отвратительное в моей жизни ощущение дежа вю, а Гровер слегка двинул рукой. Шее стало больно – должно быть, кожу он рассёк. Из медицинских рассказов Теи я помнила, что именно в этой области вроде должна проходить сонная артерия, но, кажется, Гровер в неё не целился. Я зажмурилась, мысленно прощаясь с жизнью, но тут…

– Хватит.

1 ... 54 55 56 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешественница во времени. Вызов прошлому - Анастасия Сычёва"