Книга Будущие, или У мечты нет преград - Татьяна Серганова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для этого есть Дитер. Уверен, потом герцог Марлоу обеспечит принцессе надлежащую охрану. Ты нужна ей в другом, Одетт. Ее высочеству сейчас так нужна поддержка, подруга и советница. Думаю, с этой задачей ты справишься на отлично. Я неуверенно улыбнулась в ответ.
— А по поводу искры не переживай. Время лечит. Оно поможет тебе и Валкоту.
Я провела еще одну ночь в госпитале и уже утром мы отправились к порталу, который доставил нас в столицу моей родины. Где меня ждал новый сюрприз.
Алисет
В палате было тихо и темно. Изможденный мужчина полусидел в кровати, опираясь спиной о подушки, откинув голову назад. Глаза закрыты, а губы едва заметно шевелятся, только слов нет.
Тишина.
Лишь звук его тяжелого, немного надсадного дыхания.
Шаги Валкот услышал сразу. Чуть напрягся, прислушиваясь, глубоко вдыхая воздух, словно это помогло бы понять, кто пришел к нему в гости.
И почти сразу успокоился.
— Как она? — спросил Алисет, как только дверь за магистром закрылась.
— Рвалась к тебе. С трудом удалось удержать.
Рваный вдох, но глаз мужчина так и не открыл.
Одетт… нетерпеливая, гордая, яркая. Ему так хотелось увидеть ее, услышать голос, коснуться.
Но нельзя.
Пока нельзя.
Они оба не готовы к этой встрече. И еще неизвестно, кто больше.
— Ты не сказал?
— Нет, не сказал. Хотя надо было.
Алисет покачал головой.
— Я еще сам не привык… к этому. Не осознал.
— Как себя чувствуешь?
— Непривычно, — усмехнулся мужчина, чуть приподняв уголки губ. — Очень странно и… непонятно. И немного неестественно.
— Ты очень быстро восстановился. Быстрее обычных.
— Думаешь все обойдется?
— Уже обошлось. Ты стал другим.
— Да, — тихо произнес Алисет. — Тут ты прав… дед.
И открыл глаза.
В темноте они блеснули ярким светом проснувшейся силы.
Стоило нам выйти из портала, как нас тут же окружили гвардейцы герцога. Ощущения были не самыми приятными, словно мы какие-то бандиты или опасные преступники.
— Что происходит? — нервно поинтересовалась принцесса.
Если бы я знала. Дитер лишь поджал губы, но я видела, как засверкала искра в его глазах, готовая в любой момент прийти на помощь своему хозяину.
«Не надо», — прошептала одними губами и вопросительно взглянула на заместителя Валкота, который в отсутствие начальника исполнял его обязанности.
— Все хорошо. Нам надо выполнять их приказы, — отозвался тот.
Но по его лицу было видно, что он не очень рад такой встрече.
Нас уже взяли в плотное кольцо.
— Ваше Высочество, рады приветствовать вас в Сангориа, — произнес до боли знакомый голос, заставивший меня дернуться и резко обернуться.
Не знаю, откуда взялись силы, но мне вовремя удалось сдержать изумленный возглас, смотря в родные черные как ночь глаза. Нет, я знала, что мы встретимся и очень скоро, но не думала, что вот так вот сразу.
«Ну, здравствуй, сестренка».
Дерек Корвил герцог Архольд собственной персоной предстал перед нами. Стоящая рядом со мной Петрея заметно напряглась и застыла, будто окаменела.
Я помнила, какие эмоции испытывала девушка к моему дорогому братцу, и теперь ждала… сама не зная чего.
— Герцог, — сухо и немного вызывающе произнесла Петрея. — Чему обязана такой… честью?
Братец давно научился держать мину даже при плохой игре. Поэтому никаких эмоций на его лице не отразилось, разве что уголок губ чуть приподнялся в намеке на улыбку, а в глазах что-то мелькнуло и пропало.
— Я здесь, чтобы сопроводить Вас и вашу свиту. — Снова косой взгляд в мою сторону. Да, да, братец, я вхожу в свиту другого государства. Еще одна проблема на твою голову. — В мой дворец.
Несмотря на то, что нас окружали со всех сторон, я слышала шепотки горожан, их любопытные взгляды. Не очень удачное место для разговора. И понимала это не только я. Охрана, наша и местная с каждой минутой напрягалась все больше.
— Причем тут ваш дворец? — еще более нервно спросила Петрея.
Ох, кажется назревает межгосударственный конфликт. Вот же Марлоу, не мог отправить кого-нибудь другого? Пора брать дело в свои руки и решать рухнувшие на нас проблемы.
— Ваше высочество, Ваша светлость, извините за вмешательство, — произнесла я, подаваясь вперед. — Можем мы продолжить наш разговор в другом более удачном месте?
На меня взглянули одинаково недовольно. Ну, конечно, они тут приготовились к словесной баталии, а я им помешала.
— Леди Корвил права, — кивнул Дерек, признавая мою правоту. — Прошу в карету. Там мы можем все обсудить.
Петрея немного подумала и согласилась.
Наш кортеж был длинным и очень заметным.
— А как же секретность? — поинтересовалась я, когда мы тронулись в путь.
В карете с глухо задернутыми шторами сидели мы с Дитером и принцесса с Дереком. Братец тут же зажег магический огонек, который взлетел к потолку, где и остался.
— После произошедшего с Валкотом позапрошлой ночью Его Величество Марлоу принял решение усилить вашу безопасность и заново проверить дворец.
В том, что они узнают об Алисете, я не сомневалась, но то, что они решат, что это связано с принцессой, стало для меня открытием. Судя по лицам Дитера и Петреи, думала так не одна я.
— А причем тут я? — поинтересовалась девушка, поправляя складки своего платья. — Меня там вообще не было.
— Я знаю.
Братец наградил меня таким красноречивым взглядом, что любой другой упал бы в обморок. Но не я. Меня такими взглядами точно не запугать.
— Мы старались скрыть ваш приезд, но вы сами понимаете, что сделать это было сложно. Информация просочилась, стало известно не очень… надежным людям.
— Давайте короче, герцог. Что происходит? — раздраженно прервала его Петрея.
— Два дня назад нам удалось ликвидировать группу лиц, которые готовили покушения на вас, Ваше Высочество.
Вот только этого не хватало.
— Что?! Меня хотят убить? Но за что? Я ничего такого не делала!
— Смерть принцессы Террико на территории Сангориа вызовет огромный скандал, царица Адония не простит. Вы даже не можете себе представить, чем это может закончиться.
Надо же на имени бывшей любовницы он даже не споткнулся.