Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Холодная ночь, пылкий влюбленный - Джил Грегори 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Холодная ночь, пылкий влюбленный - Джил Грегори

284
0
Читать книгу Холодная ночь, пылкий влюбленный - Джил Грегори полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 84
Перейти на страницу:

— Я готова, Куинн. Начнем?

Ему хотелось схватить ее, обнять покрепче и затащить прямиком в постель, как в прошлый раз, раздеть ее, сбросить с себя одежду и заниматься с ней любовью до самого утра. Куинн подавил в себе это страстное желание и выбросил из головы сладостные видения. Обняв Мору за талию одной рукой, другой он стиснул ее тонкие изящные пальчики, причем так осторожно, словно опасался, что они хрустнут в его большой руке, если он сожмет их покрепче. Казалось, между ними проскочила искра, она обожгла ему ладонь. От волос Моры пахло сиреневым мылом, она пристально смотрела ему в глаза, и в этом взгляде он читал нетерпение. Сейчас ее глаза были прекрасны, как никогда, они сияли, словно маленькие солнца.

— Но музыки-то нет никакой, — напряженным голосом сказал Куинн, когда ее грудь мягко вдавилась в его торс и он почувствовал, что спина у него обливается потом.

— Ох, Куинн, да есть музыка. Разве ты ее не слышишь?

Она откинула голову назад и улыбалась восхитительно ной, соблазнительной улыбкой. Одного хотелось ему сейчас, в этот волшебный миг: крепко прижаться губами к сочному, манящему рту, накрыть его и не отпускать.

Вместо этого Куинн слушал, как Мора напевает нежным, приятным голоском знакомую танцевальную мелодию. Когда Куинн больше был не в силах сдерживать насмешливую улыбку, она остановилась.

— Давай начнем с тустепа. Покажи мне, пожалуйста, Куинн, как его танцуют. — Она посмотрела на его ноги, ожидая увидеть движение этого танца.

Хотел бы он сейчас показать Море не этот дурацкий танец, а то, как чертовски ему ее хочется. Но усилием воли Куинн Лесситер вынудил себя изобразить ногами движения сельского тустепа, потом джиги, потом до-си-до и, наконец, вальса. Все это у него получилось весьма ловко, и Мора с завистью оценила его мастерство.

Для такой грациозной женщины, как Мора, она оказалась весьма неуклюжей партнершей. Она наступила Куинну на ногу не раз и не два. Она падала, хихикала, напевала, она считала шаги. И сияла, как самое настоящее солнце.

Она, легкая, как паутинка, порхала у него в руках, когда немного привыкла к движениям.

— Ох, — простонал он, когда Мора в очередной раз отдавила ему большой палец правой ноги. — Все, Мора, с меня хватит.

— Куинн Лесситер сдается? Я о тебе лучше думала, — фыркнула Мора.

— Значит, ты ошибалась, — ответил он, с беспокойством заметив, что она запыхалась. Волосы Моры небрежно упали ей на лицо, но глаза по-прежнему сияли. Довольно танцев, незачем ей кружиться до упаду. — Ты уже вдосталь потопталась на мне. Я больше не могу терпеть такую нечеловеческую боль, — преувеличил свои страдания Куинн Лесситер.

Улыбка исчезла с лица Моры, и она глубоко вздохнула.

— Значит, ты думаешь, все безнадежно? Я, стало быть, никогда не научусь танцевать. — Она глубоко и печально вздохнула.

— Ты говоришь так, будто отказываешься от победы над танцами и ставишь на этом занятии крест.

— Я? — Мора вздернула подбородок и встретила его пристальный взгляд глазами, красивее которых не было на свете. — Я никогда ни от чего не отказываюсь, чтобы ты знал, Куинн Лесситер.

Он обнял ее и на мгновение крепко прижал к себе.

— Тогда продолжим, дорогая. Изящно и легко, еще раз, и…

«Дорогая». Казалось, ее ноги приросли к полу, а сердце подскочило. «Он назвал меня дорогой».

Это ничего не значит, напомнила себе Мора, она хорошо это понимала. Но настроение у нее все равно поднялось, и она напевала все смелее и громче.

Они кружились по комнате, наталкивались на диван, пинали ногами корзинку с шитьем и чуть было не упали в камин. Ее смех не умолкал; казалось, он доносится из каждого угла гостиной — да что там гостиной! — им был полон весь дом. Она танцевала со своим мужем под неведомую музыку в своей душе. Даже если Куинн ничего не слышал, если ее не слышал никто, Мора-то ее все равно слышала. Потому что пело ее собственное сердце, эхом отзывалась душа, и так было всякий раз, когда Мора смотрела в серые глаза Куинна.

Внезапно, когда Куинн ее кружил, ноги у Моры подкосились, и она полетела. Он поймал ее, но тоже потерял равновесие, и оба упали на диван. Куинн, падая, успел притянуть Мору к себе. Она лежала на нем, дрыгая ногами, словно вальсировала в воздухе.

— Господи, прости меня! — задыхаясь, проговорила Мора. Они лежали поперек диванных подушек, и она чувствовала под собой его крепкое горячее тело.

Сердце Моры помчалось с дикой скоростью, это был уже не вальс, а нечто более быстрое. Мора корчилась и извивалась, пытаясь сползти с Куинна, но он сцепил руки у нее на спине и держал, не выпуская из объятий.

— Ни за что не прощу! — говорил он ей на ухо, хотя прекрасно понимал, что ему надо было сразу ее отпустить, но побороть себя Куинн не мог.

— Думаю, ты проклинаешь тот день, когда женился на такой неуклюжей женщине, как я, — прошептала Мора, затаив дыхание и опасаясь его ответа.

Но Куинн покачал головой и сказал:

— Никакая ты не неуклюжая. Ты только не можешь кружиться волчком. Теперь перестань извиваться и корчиться, лежи спокойно. Я хочу посмотреть на тебя как следует.

Но он не просто посмотрел на нее, а положил руку ей на затылок и пригнул к себе. Его губы нашли ее рот. Тепло и блаженство разлились по всему телу Моры, оно загорелось, когда его рука скользнула вокруг ее талии и прижала к себе крепко-крепко.

— Мора! — единственное, что произнес он, но вложил в это слово всю свою нежность к ней. Но в тот миг, когда ее сердце в надежде подпрыгнуло, она почувствовала, как он отодвигается от нее и тихо чертыхается.

Куинн встал и усадил Мору на диван, а сам отошел в сторону.

— Нет, мы не сделаем этого!

— Не сделаем… чего?

Его глаза вспыхнули, когда он посмотрел на Мору.

— Мы не сделаем больше ошибки.

— Может быть… это не такая уж большая ошибка, как ты думаешь, — тихо сказала она, стараясь придать своему голосу легкость и пренебрежительность, хотя ее сердце наполнилось тоской.

Он с минуту молчал, не отвечая, только продолжал смотреть на нее, словно ясно читал все в ее душе.

Куинн отошел подальше от раздирающего его душу искушения, от этого нежного, красивого лица и поспешил к камину.

— Я должен кое-что тебе сказать, Мора.

— Ч-что? — насторожилась она.

— Завтра я уезжаю.

— У-уезжаешь? — Она сидела на диване, приглаживая растрепавшиеся волосы, ее рука сильно дрожала. Счастье, что переполняло ее несколько минут назад, восторг, который Мора испытывала еще недавно, пропали, растворились в навалившейся на нее тоске. Она печально посмотрела на мужа и сказала: — Только не говори мне, что ты нанялся к кому-то, чтобы совершить убийство, Куинн.

Он кивнул:

1 ... 54 55 56 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Холодная ночь, пылкий влюбленный - Джил Грегори"