Книга Опаленные сердца - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, черт побери! – крикнул Йен. – На этой улице больше никого не линчуют! Никогда! Отведем его к шерифу, пусть он судит!
Вскоре улица опустела.
Далси схватила подругу за плечо и утянула в комнату. Энн била дрожь. Опустившись на кровать, она бездумно глядела на труп Джоша Мейсона. Далси накинула на нее рубашку.
– Все позади, Энни.
Дверь распахнулась, и появился Йен. Пыльный, окровавленный, в разорванной одежде. За ним шли его друзья и завсегдатаи салуна.
Йен посмотрел на жену, затем перевел взгляд на труп Джоша Мейсона.
– Ангус, ты не смог бы убрать это?
Тот выполнил просьбу.
– Хорошо стреляешь, Энни, – сказал он, вынося труп.
Следом вышли Далси и Джои, потом разошлись остальные.
– Ты спасла мне жизнь, – сказал Йен.
– Теперь мы квиты, – кивнула Энн. – Но мы их победили.
Йен обнял и прижал ее себе.
– Мы только прогнали их, они еще вернутся.
– Шериф Бикфорд…
– Шериф Бикфорд склонен видеть в Уэзерли не преступника, а пострадавшего.
– Он бы мог предотвратить или не допустить того, что здесь произошло.
– Возможно. Хотя возможно и то, что у нас были бы неприятности похуже.
– Почему?
– Половина города видела тебя обнаженной на балконе.
– Я не успела одеться.
– Ты была прекрасна. Ангел мщения на балконе. Но кто-нибудь мог разглядеть твою рану.
– Она почти зажила.
– Рана утром открылась, и у тебя весь бок в запекшейся крови.
– Там никому не было дела до моего бока.
– Надеюсь, ты права.
Его тон встревожил Энн. Она плотнее завернулась в простыню, глядя на задумавшегося мужа.
– Давай посмотрим твою рану, – наконец сказал он.
– Ты сам в крови, – напомнила она.
Но Йен без лишних слов снял с нее простыню, осмотрел рану и остался доволен.
Энн тут же подошла к шкафу, достала тонкую льняную рубашку и стала одеваться. Он внимательно смотрел на нее.
– Не думал, что ты так хорошо стреляешь.
– Да, очень хорошо.
– Подойди ко мне.
Она медлила, чувствуя себя беззащитной от своей полунаготы и его взгляда.
– Энн, пожалуйста. – Она подошла и встала перед ним. – Это отец научил тебя стрелять?
– Нет. Сними рубашку, теперь я осмотрю тебя.
– Ничего серьезного, – отмахнулся он.
Но она настаивала, и Йен, пожав плечами, разделся. На теле было несколько ран и порезов, некоторые оказались глубокими. Он терпеливо сидел, пока Энн промывала и обрабатывала раны, и вскрикнул лишь один раз.
– Ничего страшного, – успокоила она.
– Мне нужен стакан виски.
– Я не держу виски наверху. У тебя столько шрамов, что вспомни свой предыдущий опыт и терпи.
– Ты безжалостная. – Его темные глаза блеснули.
– Где твоя целебная серная мазь?
Он указал на туалетный столик, где оставил глиняную баночку. Энн щедро смазала раны, с удовольствием прикасаясь к гладкой бронзовой коже.
– Кажется, Уэзерли всерьез решил убить тебя, – сказала она, глядя на след от веревки.
– Похоже.
– Может, он считает грабителем тебя?
– Первое ограбление произошло до моего приезда, – покачал головой Йен.
– Ты его ненавидишь. Ведь ты знал Кэша до того, как увидел его в салуне? Ты не случайно вступился за меня, кажется, и долю Эдди ты выкупил тоже не случайно. Ты очень ненавидишь Уэзерли? Почему?
– Я выкупил долю Эдди вовсе не потому, что ненавидел Уэзерли, хотя насолить ему доставило мне некоторое удовольствие. Я купил салун, чтобы приехать в этот город и ненадолго остаться здесь.
– Ты женился на мне, потому что ненавидишь Кэша.
– Это ты вышла за мена замуж, потому что ненавидишь его!
– Что он тебе сделал?
– Он самый отъявленный мерзавец из всех, кого я встречал, и, кроме того, он собирается меня убить.
– Но…
– Может, он действительно узнал, что у меня часть его золота.
– Что? – вырвалось у Энн.
– Я спрятал ту часть золота, которую вы с Эроном не смогли увезти.
– Значит, ты украл его?
– Его, как всегда, украла ты, а я только сохранил. У меня были на то причины.
– Какие причины?
– Уэзерли погубил мою семью. Почувствовав, что ей не хватает воздуха, Энн опустилась на кровать, а Йен подошел к камину и молча уставился на догоравшие поленья.
– Он убил твою семью? – Энн не верила ушам.
– Мою семью и еще два десятка мужчин, женщин и детей. Меня он только ранил, но подумал, что я уже мертв.
– Макшейн, расскажи мне все!
– Это случилось до войны. Ее еще не объявили, а на границе штатов Миссури и Канзас уже происходили стычки между рабовладельцами и аболиционистами, обвинявшими друг друга во всех смертных грехах. Я слышал, Джон Браун, предводитель и идейный вдохновитель аболиционистов, действительно верил, что имеет право убивать с благословения Господня, если это служит освобождению рабов. Но и он сам, и многие другие убивали тех, кто не разделял их взглядов. – Йен вздохнул. – Джон Браун стал легендой, а страна утонула в крови! Я до сих пор считаю его убийцей, не жалевшим человеческих жизней. Он убивал рабовладельцев без суда, а ведь только Бог может делить людей на правых и виноватых. К Брауну присоединились разные темные личности, которые использовали обстоятельства в своих целях. Кэш Уэзерли с его амбициями всегда любил командовать, поэтому собрал отряд головорезов и выслеживал мирных переселенцев, убивал их, грабил. Мой отец, решив перебраться на Запад, путешествовал вместе с несколькими такими же семьями. В каком-то городе переселенцы зашли в салун перекусить, где и познакомились с Уэзерли. Тот назвал себя последователем Джона Брауна и начал спорить с отцом, который, хотя не имел рабов, разделял взгляды южан. Они долго беседовали, потом отец сказал, что пора отправляться в путь, и мы уехали из города. Уэзерли со своими людьми догнал нас. Все переселенцы были убиты.
Он взглянул на Энн. Ее лицо побелело, как лист бумаги, и вдруг плечи у нее затряслись от смеха.
– Энн, что с тобой? – испуганно спросил он.
– Ты идиот! – смеясь и плача, воскликнула она. – Обвиняешь меня, а сам находишься здесь по той же причине, что и я!
– Я здесь для того, чтобы отомстить! Уничтожить его! Я приехал отомстить за смерть тех людей. Я всю войну думал о том, как найду Кэша Уэзерли и уничтожу его!