Книга Декамерон по-русски - Анатолий Ромов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О вашем похищении. Как только мы узнали, что вас похитили, я попросил Радича подключить к вашим поискам МВД. Как я вам уже рассказал, труп Буруна нашли мы с Сергеем Петровичем, и о том, где находится мертвый Бурун, я сообщил милиции, позвонив под видом блатного. Это и есть «источник информации».
— Понятно.
— Спрячьте газету. Это ведь тоже документальное свидетельство.
— Конечно. — Инна спрятала газету в сумку. — Смотрите, внизу уже земля.
Молчанов посмотрел в иллюминатор. Самолет шел на посадку над нью-йоркским аэропортом имени Кеннеди.
Когда, уже с багажом, они подошли к залу ожидания, внимание Молчанова привлекли двое рослых мужчин. Похожие друг на друга, в почти одинаковых костюмах, они стояли у самых канатов.
Встретив его взгляд, Инна улыбнулась:
— Тот, кто постарше, — Джордж Грэнби, наш батлер. Помоложе — его сын Питер. Они очень хорошие. Вообще, теперь, когда рядом Джордж, мы можем ни о чем не думать. Он позаботится обо всем. Это настоящий американский батлер, старой закалки. Я забыла спросить — вы ничего не имеете против отеля «Плаза»?
— Нет. Хотя, если честно, я не привык останавливаться в таких шикарных отелях.
Когда они вышли за канаты и Молчанов поставил сумки и чемоданы на пол, Инна представила его:
— Джордж, Питер, познакомьтесь, это Пол Молчанов. Мой друг и одновременно телохранитель.
— Очень приятно.
Джордж и Питер по очереди пожали Молчанову руку. Оглядев чемоданы, Джордж сделал еле заметный знак Питеру и тут же повернулся к Инне:
— Мэм, зная, что вы любите «Плазу», я заказал там два номера. Вам и мистеру Молчанову. Прошу в машину.
Как только Молчанов оказался в своем номере один, он тут же взял телефон и позвонил в Москву.
После двух гудков трубку сняли, он узнал голос Оли:
— Алло?
Он вдруг понял, как важно для него было услышать ее голос. Подавив волнение, сказал:
— Оля, привет, это я. Как ты там?
— Паша… — Он услышал ее дыхание. — Хорошо, что ты позвонил.
— Я не мог не позвонить. Как ты?
— Да я в порядке. А ты как? Как вы долетели?
— Долетели нормально, сейчас находимся в отеле «Плаза» в Нью-Йорке. Отель люкс, из окон виден Центральный парк.
— Долго вы там будете, в этом отеле «Плаза»?
— Не знаю.
— А когда узнаешь?
— и когда узнаю, не знаю. Я звоню, чтобы сообщить, что долетел и что я тебя люблю.
— Когда позвонишь снова?
— Пока не знаю. Может, скоро, а может, нет.
— Ладно, когда позвонишь, тогда позвонишь. Паша, я тебя тоже люблю. И целую. Крепко-крепко.
— И я тебя. Все, пока.
— Пока.
Отключив связь, тут же позвонил Джону Лейтнеру.
Дома Джона не оказалось, в офисе тоже. Лишь когда он набрал номер мобильного телефона, знакомый голос отозвался:
— Хэлло?
— Джон, привет, это Пол. Я здесь, в Нью-Йорке. Надо увидеться, у меня есть к тебе деловой разговор. Ты сейчас свободен?
— Какая разница, свободен я или не свободен? Ты сейчас где?
— В отеле «Плаза». Приезжай, мой номер четырнадцать ноль два, на четырнадцатом этаже. Угощу ланчем.
— Все, мчусь к тебе.
После того как они покончили с ланчем, Молчанов перешел к делу:
— Джон, ты, конечно, имеешь представление о банке «Атлантик Америкэн траст»?
— Конечно.
— Так вот, здесь со мной жена владельца банка, на которую я работаю.
— Ты работаешь на жену владельца «Атлантик Америкэн»?
— Да. Между прочим, она хочет, чтобы на нее работал также и ты. Платит она хорошо, думаю, ты тоже не будешь в обиде.
— А что делать?
— С одной стороны, обычная работа, расследование. С другой — нужно смотреть в оба. Ее могут в любой момент похитить или убить. В Москве ее уже пытались похитить.
— Кто?
— Братва.
— Зачем она братве?
— Затем, что братва, как я понял, нацеливается прибрать к рукам банк «Атлантик Америкэн».
— Черт… Подожди, подожди… По-моему, в Москве с этим владельцем банка, Стивом Халлоуэем, что-то случилось? То ли он пропал, то ли его убили. Да?
— Совершенно верно.
— Понятно. Я видел фото его жены, красивая женщина. Как ее зовут?
— Инна.
— Она ведь русская?
— Да, русская.
— И она наняла тебя, чтобы ты узнал, кто убил ее мужа?
— Не совсем. Она в общем-то знает, по чьему указанию это сделали. К тому же тот, по чьему указанию это сделали, тоже убит. Если в двух словах, она хочет, чтобы эта история получила огласку и об этом написали газеты. И чтобы все в Америке и Европе знали, что те, по чьей вине погиб ее муж, — международные преступники.
— Понятно. — Джон поставил стакан. — Как я понял, у тебя есть факты?
— Есть кое-что.
— Расскажешь?
— Конечно. Чтобы ты имел об этом хоть какое-то представление, надо рассказать все, от начала до конца.
— Так давай рассказывай. — Джон глотнул скотча. — Я готов.
Выслушав подробный рассказ, Джон некоторое время сидел, крутя перед собой почти пустой стакан. Допив остаток одним махом, сказал:
— Крутая история.
— Да. Если ты готов говорить с Инной, она в соседнем номере. Я ей звоню?
— Звони, конечно.
Сняв трубку, Молчанов набрал номер:
— Инна, это я. Помните, я говорил вам о своем друге Джоне Лейтнере, который живет здесь, в Нью-Йорке?
— Помню, конечно.
— Я передал ему ваше предложение. Дело его заинтересовало.
— Замечательно. Так, наверное, нам с ним нужно встретиться?
— Обязательно, поэтому я вам и звоню. Джон сейчас у меня в номере, мы могли бы к вам зайти?
— Ну… конечно, заходите. Минут через двадцать, хорошо?
Инна поднялась им навстречу.
На ней было обтягивающее ее фигуру темно-синее платье с вырезом. Такое платье, это было ясно, могли сделать лишь на заказ в одном из лучших домов моделей. На шее тускло поблескивала нитка черного жемчуга.
Подойдя, улыбнулась:
— Я Инна. — Протянула руку, которую Джон после некоторого колебания поцеловал.
— Очень приятно. Я Джон.