Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Слезинка в янтаре - Анна Данилова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слезинка в янтаре - Анна Данилова

759
0
Читать книгу Слезинка в янтаре - Анна Данилова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55
Перейти на страницу:


Олю пришлось довольно долго ждать на проходной. Но вот она выбежала, мы бросились друг к другу и обнялись.

— Как же я соскучилась! — Я с нежностью разглядывала ее. — Мне кажется, я не видела тебя сто лет.

— А я — двести! — Она смеялась и плакала одновременно. — Значит, ты меня простила?

— Да это я должна просить у тебя прощения.

Мы отошли в сторону, присели на скамейку. Я достала коробочку с кольцом.

— Это от одного нашего общего знакомого, — сказала я, чувствуя, что и сама волнуюсь.

— От Караваева? — Она отпрянула.

Конечно, разве ей могло прийти в голову, что я только что вернулась из Р.?

— От Михаила Семеновича Минкина.

— От Миши? Но как? Он что, был в Москве?

— Нет, это я туда ездила.

Оля была совершенно сбита с толку.

— Ничего не понимаю. Что ты там делала?

— Хотела забрать Марину.

Я еле сдержалась, чтобы не рассказать все-все, что произошло с нами там, в Р. Вот бы она удивилась!

— Ты ездила за Мариной?

Пришлось в подробностях рассказать ей о сестрах-близнецах, которых Аня использовала для своей реконструкции.

Пока я говорила, Оля успела написать короткую эсэмэску.

— Словом, нас с тобой развели тогда, как глупых девчонок. Но мы похоронили Ирину, и теперь хотя бы у нее есть могила — настоящая, человеческая.

Стоило мне договорить, как со стороны главного входа вышла девушка в синем форменном халате. Оглянулась, заметила нас и двинулась в нашу сторону быстрым шагом.

Перед самой скамейкой она застыла в нерешительности.

— Садись, Марина, не бойся, — подбодрила ее Оля. — Все в порядке.

— Здравствуйте. — Девушка протянула мне руку. — Не ожидала вас здесь встретить.

Кто был по-настоящему потрясен, так это я. Та самая Марина! Ее рассказ был коротким и удивительным. Своим спасением она оказалась обязана — кто бы мог подумать — все тому же Минкину.

— Это я попросила его, — призналась Оля. — Не надеялась, правда, что он поможет. А он взял ее за шкирку, тряханул как следует, посадил в самолет и отправил сюда, в Москву. Я ее встретила, привезла к Кате. Ты ее не знаешь, может, когда-нибудь познакомлю. Вот, а потом я устроила ее на фабрику. Правда, Марина работает пока уборщицей, но это временно. Мы решили, что так будет лучше, чтобы она всегда была на глазах, понимаешь? Чтобы в рот ни капли. Главное, что она оторвалась от этого старика. Миша дал денег, сказал, чтобы я устроила ее в клинику. Я уже ездила туда, обо всем договорилась. В понедельник поедем вдвоем.

Получается, то, что не удалось Савве, удалось Минкину. Браво!

Марина ушла. Оля в порыве чувств рассказала о своем романе с Минкиным — сделал предложение, а сам исчез, не звонит, не пишет.

— Может, у него кто-то есть? Может, он женат? Ты что-то знаешь?

Соблазн был слишком велик.

— Оля, он просто очень занят. Обещай, что все, о чем я сейчас скажу, ты никому, слышишь, никому не расскажешь!

— Обещаю. Никому и никогда.

— Ты же помнишь то ущелье?

Я уже не могла остановиться.


Где-то через год после этих событий в издательстве мне передали письмо. Продюсер кинокомпании Ober-Twist Валерий Гринев предлагал продать права на книгу «Смерть оживающая» и приглашал меня для беседы в ресторан «Пушкинъ» в субботу в семь вечера. «Госпожа Дина Ю., — говорилось в его послании. — Условия нашего предложения вас приятно удивят. В случае, если вы сами пожелаете написать сценарий фильма на основе вашего романа, мы с радостью рассмотрим этот вариант сотрудничества».

Первым делом я провалилась в интернет в поисках информации об этой кинокомпании. Увы, Валериев Гриневых было много, но ни один из них не значился продюсером.

Я еще раздумывала, пойти или нет. Мой живот к тому времени достиг внушительных размеров (мы с Сережей ждали дочку), так что я с каждым днем становилась все ленивее. Пока я думала, позвонила Оля. Она готовилась к свадьбе, а потому была в курсе всех новинок свадебной индустрии.

— Мне кажется, тебя это заинтересует, — лукаво начала она. — Лови ссылку: свадебный салон на Моховой.

Я открыла сайт салона, бросила взгляд на первые строки рекламного объявления и, конечно, не могла не оценить Олину прозорливость.

«Сенсация! У посетителей свадебного салона «Savanna» есть уникальная возможность увидеть привезенный из Мексики знаменитый манекен La Pascualita».

Дальше меня отправляют на другой сайт, от которого я уже не могла оторваться.

«Если вы когда-нибудь попадете в Мексику, посетите городок Чиуауа. В центре на углу улиц Ocampo и Victoria здесь находится салон свадебных платьев «La casa de Pascualita», — читала я. — Что в нем такого особенного? Ничего, за исключением удивительного манекена в витрине и загадочной легенды, с ним связанной. Манекен зовут La Pascualita, и живет он в витрине уже более восьми десятков лет.

Легенда гласит, что он появился здесь 25 марта 1930 года. Эта искусно выполненная кукла очаровывает пешеходов. Тысячи людей не в силах оторвать от нее глаза. Вскоре после появления загадочного манекена по городу пошли слухи, что красавица в витрине уж очень напоминает самого владельца магазина Паскуаля Эспарса. Не так много времени потребовалось, чтобы догадаться, что это забальзамированное тело дочери Эспарса, не так давно умершей в день свадьбы от укуса скорпиона (по другим данным, ядовитого паука). Скажем прямо, эта догадка не обрадовала местных жителей, уже начавших выражать неодобрение владельцу магазина. К тому времени, когда Паскуаль Эспарс выпустил официальное заявление с опровержением слухов, было уже слишком поздно. Владельцу салона никто не поверил. Довольно быстро имя девушки забылось, и манекен стали называть Ла Паскуалита.

Охочие до россказней зеваки и сейчас распространяют жуткие слухи — дескать, глаза Паскуалиты способны двигаться, и она смотрит на вас, в какой бы точке в поле ее зрения вы ни находились. Поговаривают еще, что по ночам она способна передвигаться, а кроме того, плачет настоящими слезами в определенное время года. Продавцы с содроганием переодевают ее в новое платье каждые две недели за закрытыми шторами…»

Не знаю, как другие, но я сразу все поняла. Единственный человек на свете, имеющий вкус к подобного рода аттракционам, мог додуматься привезти эту куклу в Москву. Кстати, не факт, что кукла действительно из Мексики. Может, я еще сомневалась бы, что это Аниных рук дело, но название свадебного салона убедило меня окончательно. «Savanna» — Савва плюс Анна.

Я перезвонила Оле, попросила приехать в салон и составить мне компанию, вызвала своего водителя. Пока он добирался, я переоделась, причесалась. Перед самым выходом я положила в сумку несколько своих книг.

1 ... 54 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слезинка в янтаре - Анна Данилова"