Книга В тени лесов - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но деревья в этой части леса слышали эльфийскую песнь, – добавила Хаммадейн, чтобы облегчить им настроение, – и они возрадовались ей.
– Оч' здорово шо им понравилось, – проворчал подходящий Иван.
Даника выразила мысли оставшихся троих, прошептав, – А как деревьям понравится звук орочьих топоров?
Хаммадейн перестала смеяться и исчезла в соснах.
Четверо спутников ушли по тропе на юг той же ночью, в сопровождении Киеркана Руфо. Многие эльфы шли с ними, хотя светлый народ не ходил прямыми дорогами, как велели идти Кеддерли и его друзьям. Чаще, они скользили в тени по сторонам, осторожно, хотя и устало, и те, кто был не верхом, часто влезали на деревья, неслышно перемещаясь среди высоких и тонких ветвей.
Шейли нашла путников и соскочила с лошади, чтобы идти рядом с ними, но ее присутствие мало успокоило их, особенно когда стало заметно, что она не смотрит Кеддерли в глаза.
– Они напали снова, позади нас, – сказала эльфийка, – и так будет на протяжении всего пути из Шильмисты.
– Глупые орки, – пробормотал Иван, и это был единственный ответ от группы.
– Теперь мне кажется, что король Галладель был прав, – продолжила Шейли.
– Нам нечего было терять, – ответил Кеддерли, несколько резче, чем хотел.
– Но мы потеряли, – сказала Шейли. – Слухи разнеслись о нашем провале. Все эльфы знают, что Шильмиста не встанет рядом с ними. У нас тяжело на сердце. Немногие останутся с Эльберетом задерживать врага.
Кеддерли с Даникой начали было что-то говорить, но Иван резко отмел их упрямый энтузиазм.
– Нет, не будете! – перебил гном этих двоих. – Вы не останетесь, да и мы с братаном.
– Оо, – печально сказал Пикел.
– Здесь нам не место, – прорычал Иван. – И мы ничего не можем сделать, чтобы замедлить чудовищ! Слишком много гребаных тварей!
Шейли оставила их, и у Даники с Кеддерли даже не хватило сил, чтобы попрощаться с ней.
Даника заметила перемены в ее спутнике во время их долгого и печального пути. Все началось с того, что Кеддерли начал оглядываться вокруг, смотреть в тени Шильмисты, и его серые глаза увлажнялись. Но он никогда не показывал слез; вместо них был гнев столь глубокий, что юноша едва мог спокойно дышать, с трудом держал свои кулаки разжатыми.
Он отошел от отступающих рядов и снял сумку со своей спины, ничего не объясняя Данике, Руфо, и братьям-гномам, когда они подошли к нему.
– Опять читаешь по дороге? – спросил Иван, видя, что Кеддерли достал древний том Делланиля Квиль'квиена.
– Это должно было сработать, – твердо ответил Кеддерли. – Слова были произнесены правильно. Каждый слог, который король Делланиль произнес века назад.
– Конечно, это так, – сказала Даника. – Никто во всей Шильмисте не сомневается в чистоте твоей попытки и том, что твое сердце было с лесом.
– Льстишь? – Кеддерли рявкнул на нее, в его голосе было больше гнева, чем когда-либо по отношению к его любимой.
Даника отступила на шаг, ошеломленная.
– Оо, – простонал Пикел.
– У тя нет права так разговаривать с леди, вот, – сказал Иван, громко похлопывая своим топором по открытой ладони.
Кеддерли согласно кивнул, но не позволил смущению сбить его растущее нетерпение. – Заклинание должно сработать, – обьявил он. – У нас больше ничего нет – у Шильмисты нет иной надежды.
– Значит, у нас ничего нет, – спокойно ответил Иван. – Ты сам слышал дубовую фею. Ты не на своем месте, парень. Шильмиста не придет на этот твой зов.
Кеддерли огляделся вокруг на деревья, которые обманули его, ища выхода от очевидного конца заявлений дриады. И тут его ударила мысль, такая простая, что не приходила в голову никому из них.
– Хаммадейн сказала не это, – Кеддерли сказал Ивану. Клерик обернулся, чтобы посвятить всех в свое открытие.
Голова Даники удивленно наклонилась. – Слова дриады были достаточно прямыми, – возразила она.
– Хаммадейн сказала, мы не в том месте, – ответил Кеддерли. – Мы стали считать, что Шильмиста это неправильное место. Хаммадейн сказала, что деревья в округе слышали зов. О какой ширины округе она говорила?
– Ты о чем тут лопочешь? – вопросил Иван. – Какое еще другое место могёт быть?
– Подумай, где Эльберет читал заклинание, – подогнал его Кеддерли.
– На поляне, – наконец ответил Иван.
– А деревья в роще вокруг! – сказал Кеддерли. – Подумай о деревьях.
– Я не отличу одно дерево от другого, – запротестовал Иван. – Спроси братана если хош знать…
– Не породу деревьев, – объяснил Кеддерли, – а их возраст.
– Лагерь был окружен юной порослью, – догадалась Даника. – Даже корабельные сосны были не так уж высоки.
– Да, слишком молодые, – обьявил Кеддерли. – Этих деревьев не было, когда Делланиль записал древние слова, ни когда Галладель пытался пробудить лес. Они не жили, когда магия наполняла воздух Шильмисты.
– И что это значит? – спросила Даника. – Магическое…
– Это не заклинание магии, – перебил Кеддерли. – Это зов к когда-то внимавшему лесу. Молодые деревья еще могут разговаривать, как слышала дриада, но они потеряли способность идти с эльфами. Но старшие, те, что из времен Делланиля, возможно еще могут.
– Если хоть одно из них осталось, – напомнила Даника.
– Не похоже на то, – решился добавить Киеркан Руфо, опасаясь, что новые открытия Кеддерли задержат их в лесу дольше, чем верзиле хотелось бы.
– О, но они есть, – донесся голос сбоку. Эльф, которого никто из них не знал, поднялся из кустов всего в нескольких шагах от них и улыбнулся разъяренному Ивану и остолбеневшим остальным.
– Извините мое подслушивание, – сказал эльф. – Ваша беседа была слишком интересна чтобы прерывать, и я лишь хотел сказать вам что действительно есть еще в Шильмисте деревья со дней короля Делланиля: роща огромных дубов, к западу отсюда. Это место зовется Сильдрих Трей, Старейшие Деревья.
– А король Галладель ходил в Сильдрих Трей, когда его попытка вызова провалилась? – спросил Кеддерли, уже подозревая ответ, но жаждя подтверждения.
Эльф раздумывал мгновение, затем ответил, – Нет, я не думаю. Но и король Делланиль не был в Сильдрих Трей, когда вызывал деревья.
– Приведите Эльберета, я прошу, и побыстрее, – сказал Кеддерли, пропустив мимо ушей последнее замечание эльфа. – Дни Шильмисты, возможно, еще не прошли.
Эльф коротко кивнул и ушел, исчезнув в окружающих ветвях в мгновение ока.
– Ты не могёшь думать, что… – медленно начал Иван.
– На самом деле могу, – спокойно ответил Кеддерли.