Книга Наблюдая за корейцами. Страна утренней свежести - Олег Кирьянов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Многие россияне чуть ли не с колыбели выучивают, что Россия – самая большая страна мира. Это аксиома, часто и предмет гордости. Однако немногие корейцы знают об этом. Когда мне надоедало отвечать на постоянные вопросы о том, откуда я такой приехал, я стал просить угадать, глядя на мое лицо. Чаще всего начинали с США или Западной Европы, а потом доходили до экзотики – Турция, Иран и проч. Я в этих случаях обычно пытался помочь, говоря, что моя страна – самая большая в мире по территории. Но увы… Знают о размерах России очень мало корейцев. Чаще всего для них самая крупная страна – это США, Китай, Индия или Австралия. Те, кто получше знает географию, могут назвать Канаду. Однако слово «Россия» звучит редко.
А вот еще один стереотип. Мне регулярно доводилось слышать, что русские фамилии обязательно заканчиваются на – ский. Да и если попросить корейца изобразить то, как ему кажется звучит русская речь, он обязательно выдаст набор немыслимых звуков, а в конце поставит – ский. Откуда это – не знаю, может, и правда наши слова так звучат, вот только с фамилиями не очень ясная картина. Конечно, фамилии с таким окончанием – не редкость для россиян, но, если не ошибаюсь, они характерны скорее для тех, кто имеет польские корни.
Конечно, далеко не весь отмеченный выше набор стереотипов разделяют все корейцы в полном объеме, но очень велика вероятность того, что те или иные упомянутые образы – хотя бы один из них – присутствуют в сознании того конкретного жителя Страны утренней свежести, с которым вы общаетесь. Исключения составляют лишь те, кто долгое время прожил в России и так или иначе связан с нею, но таких корейцев пока не так уж много. Правда, в последние годы о России корейцы узнают все больше и больше, самые дикие и фантастические представления постепенно уходят из массового сознания. В целом к россиянам в Республике относятся неплохо, многие корейцы вспоминают, что напрямую Россия и Корея ни разу за всю историю не воевали друг против друга. Однако стройного образа пока не сложилось, поступающая об РФ информация отрывочна и зачастую тенденциозна, и мы остаемся для них жителями незнакомой и далекой страны. Однако время идет, и все, на мой взгляд, меняется к лучшему.
Ну что, вдоволь поиронизировали над «этими странными корейцами»? А вот теперь давайте обратим взоры на себя и признаемся либо по крайней мере попробуем предположить, что и распространенные среди нас о Корее стереотипы могут, как минимум, несколько отличаться от реальности.
Положа руку на сердце, скажите, какие образы рождаются у нас в голове при словах «Южная Корея»? (Речь идет о людях обычных, так сказать «простых россиянах», не являющихся корееведами.) Набор символов-ассоциаций будет примерно следующим: концерны «Самсунг» и «Хёндэ», тэквондо, собакоеды, развитой Интернет и прочие технические новинки, получающее в последнее время все большую известность южнокорейское кино, трудолюбие, хитрость, разделение нации на Юг и Север и т. д. Многие еще склонны ошибочно переносить на южан и чисто северокорейские реалии типа правления Ким Ир Сена и идей чучхе. Для значительной части россиян корейцы – это скорее не жители РК или КНДР, а свои этнические корейцы-россияне, которых немало в РФ. Вспомните хотя бы Виктора Цоя. Полного и достоверного восприятия образа Южной Кореи у нас пока нет, практически так же, как и у корейцев в отношении России и россиян.
Попробуем попытаться опровергнуть хотя бы некоторые наши неверные стереотипы о Южной Корее или предупредить возникновение оных. Для начала тезисно обобщим то, о чем в других разделах этой книги было написано более подробно, а потом добавим несколько новых фактов.
Далеко не все корейцы собакоеды, а это, пожалуй, самый распространенный стереотип. Да, есть любители собачатины, как, впрочем, и среди китайцев, вьетнамцев и представителей других наций, но далеко не каждый кореец регулярно ест мясо собаки, а многие и вовсе ни разу не пробовали данного блюда. К тому же в пищу употребляют специальные кормовые породы, а не болонок, овчарок и прочих наших любимцев.
Знаменитую «корейскую морковку», которая для многих россиян стала чуть ли не символом Кореи, вообще не встретить в Стране утренней свежести. Эту приправу придумали этнические корейцы, живущие не в первом поколении в республиках Средней Азии.
Корейцы в большинстве своем сожалеют о том, что нация после 1945 года оказалась разделенной и в мире образовалось два корейских государства, чьи отношения друг с другом далеки от идеальных. Однако вопрос будущего объединения – совсем другое дело, чем ностальгия. Отнюдь не все жители Юга мечтают соединиться с Севером, хотя такую цель официально ставят перед собой как Сеул, так и Пхеньян. Чем моложе современный гражданин Южной Кореи, тем больше вероятность того, что его полностью устраивает нынешняя ситуация. А значительная часть тех, кто все же выступает за объединение, скорее всего, изменят свое мнение, когда окажется, что для этого со стороны Юга потребуются очень большие финансовые вложения, а вся затея будет неизбежно сопровождаться такими побочными эффектами, как падение уровня жизни и рост различных социальных проблем.
Регулярные обещания Пхеньяна устроить на месте Сеула море огня и превратить Юг в ядерное пепелище гораздо больше оказывают воздействия на зарубежные СМИ, чем на рядовых южных корейцев. Они к этому уже привыкли, а вот иностранные газеты после очередного характерного заявления КНДР любят написать, что «Сеул близок к панике в ожидании близкой войны». Это не более чем броский и неверный заголовок, который ничего не имеет общего с реальной действительностью.
Ну а теперь добавим несколько расхожих среди россиян неверных представлений о Корее. Повторюсь, это не означает, что каждый читающий данную книгу разделяет подобные стереотипы, но все же, как говорится, «у многих бывает».
«Корейцы, китайцы и японцы понимают друг друга без переводчика». Это не так. Японский и корейский имеют некоторые сходства в грамматике, оба этих языка имеют много заимствований из китайского, по мнению ряда ученых (но не большинства), они могут происходить от одного праязыка, но это даже не вариант с русским и украинским. Все три вышеупомянутых языка – совершенно разные. Китайский же, пожалуй, отстоит от корейского и японского еще дальше, чем русский от английского. В общем, корейцы, китайцы и японцы точно так же нуждаются в переводчиках, как и мы с вами.
Корейцы хотя и знают иероглифы – изучают в школе необходимый минимум, – но корейская письменность «хангыль» иероглифической не является. Корейский состоит из таких же отдельных букв, как и русский, английский, испанский и прочие языки. Правда, компонуют они в слоги эти буквы так, что неспециалисту может показаться, будто он видит перед собой иероглифы. У корейцев есть азбука, и алфавит их, кстати, достаточно простой.
Хотя тэквондо и хапкидо – национальные виды спорта, которые обязательно изучают в армии, а многие корейцы посещают в детстве соответствующие секции, это не значит, что корейцы поголовно мастера восточных единоборств. Наткнуться на большого специалиста в этой области среди корейцев вероятность не намного выше, чем среди россиян.