Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Шкура неубитого мужа - Анна Михалева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шкура неубитого мужа - Анна Михалева

223
0
Читать книгу Шкура неубитого мужа - Анна Михалева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 87
Перейти на страницу:

— Как я понимаю, господа, торчать на холоде вас побудила единственная надежда — встретить мою скромную персону? — помог им потомок аристократов.

— Чой-то? — прищурился тот, кто находился от него правее.

— Я имел в виду, что вы не стали бы мерзнуть в темноте арки просто так, — уточнил Александр, — и выбрали бы для прогулок более приятное место. К примеру, Нескучный сад. Я там был на днях, могу понять тех, кто предпочитает именно там отдыхать от суетных городских дел.

Конечно, это не Гайд-парк, но все же…

— Заткнись! — рявкнул тот, что был от него левее.

— Впрочем, если я ошибся, посчитав, что вы именно меня поджидаете, то прошу прощения.

— Ха! — Тот, кто находился правее его, сплюнул в сторону, из чего стало окончательно ясно, что поджидали именно его.

— Итак, господа, вы, верно, желаете мне что-то сказать? Что-то настолько важное, что неотвратимость данного разговора погнала вас на холод в столь поздний час.

Наступило длительное молчание, прерываемое разве что злобным сопением. Наконец тот, что был левее, хрипло изрек, обращаясь к тому, что справа:

— Я не знаю, как с ним разговаривать. Совсем, на хрен, мозги закрутил!

— Может, двинуть ему пару раз для понятливости? — хмуро предложил тот, что был у него за спиной.

Сэр Доудсен улыбнулся и сжал в пальцах трость.

— Верите ли, господа, я как раз шел и размышлял о пользе физических упражнений. Да что там — праздно размышлял! Можно сказать, я обращался к всевышнему, чтобы он ниспослал мне душевных сил, дабы я свои желания привел в исполнение. Но я и не думал, что небесная канцелярия работает так споро. Честное слово, они там не мешкают!

— Нет, я так больше не могу! — взревел еще один его невидимый собеседник и, угрожающе рыкнув, кинулся на него из темноты.

Надо ли говорить, что молодые аристократы, прошедшие закалку в борьбе с весьма прыткими полисменами на вечеринках после университетских соревнований по гребле, могут отразить атаку типов, поджидающих их в темной арке. Александр уверенно ткнул тростью за спину.

Первый нападающий охнул и отлетел в сторону, держась за ушибленный лоб. Для троих оставшихся это послужило сигналом к атаке.

— Ах, ты так, паскуда! Вот тебе! — зычно выкрикнул тот, что был перед ним справа. В этот момент он походил на старшего лейтенанта королевских войск, взобравшегося на край окопа и призывающего вверенный ему отряд нестись на противника.

В следующую секунду он подал личный пример. За ним последовали и другие. Александр едва увернулся от огромного кулака, нацеленного ему в ухо, затем присел, избавив себя от чувствительного удара в левое ребро. Судя по воплю, удар этот достался кому-то из компаньонов нападавшего. Снизу молодой аристократ поддел тростью чью-то голень, и ее счастливый обладатель опрокинулся на спину. Сэр Доудсен завершил маневр точным ударом набалдашника ему промеж глаз. С остальными он церемониться не стал, поскольку в желтом свете фонаря коротко блеснула сталь, что свидетельствовало о том, что противник решил применить холодное оружие. Чтобы дело не дошло до тяжких ранений, Александр уложил их ударом трости рядом с товарищем.

Нож отлетел в сторону и звякнул о стену арки где-то в темноте. Четвертый, тот самый, который первым испытал на себе особенности трости сэра Доудсена, отлепился от стены, все еще прикрывая ушиб на лбу. Из-под пальцев его струилась кровь.

— Вам необходимо обратиться к врачу, — заботливо посоветовал ему аристократ.

— Поговори мне! — злобно отозвался тот и покосился на вяло шевелящихся на асфальте коллег. — Слышь, ты, недоумок. Мы ведь предупредить тебя хотели. Встанешь поперек Бессмертному, схлопочешь пулю.

— Вы уверены, что я не должен вызвать вам «Скорую помощь»? — настаивал Александр.

— Ты чо, совсем придурок или косишь под него? — Говоривший болезненно скривился. — В следующий раз тебя хлопнут под этой аркой, и все дела. У нас так делается — Простите, а стрелять не вы будете? — осведомился сэр Доудсен, разглядывая собеседника.

— А что? — с вызовом взревел тот.

— Если это будет кто-то из вас, то я спокоен.

— Не стоит тебе быть таким спокойным, недоносок.

Стрелять будет профи!

— И что я должен сделать, чтобы этого не произошло? — холодно поинтересовался потомок Доудсенов.

— Отдать Бессмертному то, что он попросит.

— А вы уверены, что у меня есть то, что он намеревается попросить?

— Будь спок! — заверил его приверженец интересов Бессмертного. — Тебе же лучше будет. Не ерепенься!

— Для начала я хотел бы услышать эти притязания.

А потом обдумать…

— Услышишь, — пообещал тот, — а теперь вали отсюда, а то меня щас стошнит.

— Вы справитесь без меня?

— Проваливай, — из последних сил проскрипел нападавший. — И без тебя гадостно.

Сэру Доудсену осталось лишь пожать плечами и удалиться. В конце концов, насильно навязанная помощь — это хуже, чем бездействие.

* * *

В то самое время, когда, по описаниям Дж. Росмонда, «солнечный лучик коснулся клювика сонной малиновки», в дверь квартиры сэра Доудсена настойчиво позвонили. Памятуя о ночной встрече, молодой аристократ по пути в прихожую не забыл захватить с собой трость. Перед тем как открыть замок, он протер глаза, встал так, чтобы входящий не мог его узреть в первую секунду своего визита, и наконец отворил засовы.

— Эй, друг! — радостно позвал его знакомый голос и тут же перешел на виноватый бубнеж:

— Прости, что так рано. И что без приглашения, но дело у меня к тебе крайне важное. Просто-таки речь идет о чести и достоинстве.

А значит, о жизни и смерти.

— Кого? — Молодой аристократ выглянул из-за двери.

— Ну как кого? — Борис сверкнул лысиной, от которой солнечный луч, еще недавно, по утверждению Дж. Росмонда, ласкал клювик малиновки, и переступил через порог. — Варфоломея, конечно!

— Не понимаю. — Александр закрыл за ним дверь и жестом пригласил в гостиную.

Следуя за гостем, он на ходу запахнул халат:

— Простите, я не был готов к визиту.

Тот покосился на него, промямлил: «Ах да… Ну, ничего, ничего» — и, плюхнувшись в кресло, с мольбой воззрился на хозяина жилища:

— Ты единственный, к кому я могу обратиться. Понимаю, что моя просьба тебя удивит, а может быть, даже ошеломит…

— Хотите попросить меня взорвать Тауэр?

— Нет! — округлил глаза Борис. — Что ты! Даже в мыслях не имел!

— Странно, — задумчиво проговорил аристократ, присаживаясь на диван, — но с некоторых пор мне кажется что каждый второй намеревается меня просить именно об этом.

1 ... 53 54 55 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шкура неубитого мужа - Анна Михалева"