Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сплетение судеб - Диана Блейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сплетение судеб - Диана Блейн

228
0
Читать книгу Сплетение судеб - Диана Блейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 58
Перейти на страницу:

— Все будет в порядке, — прошептала Габи. — Вот увидишь.

— Я буду молиться. Я правда буду молиться, по-настоящему. — Марк поднял голову и долго молча смотрел на нее. — Amore mia[4], — прошептал он. — Другой женщины у меня не будет. Никогда. До конца моей жизни. Я клянусь.

Габи потянулась к нему, нежно поцеловала, потом поцеловала крепче, с удовольствием ощущая так близко его большое, теплое, мускулистое тело. Вот остаться бы так, прижавшись к нему, и не думать про убийцу, который, наверное, уже рыщет где-то рядом. Но только, если не покончить с этим сейчас, ей не обрести покоя.

Она наконец отстранилась от него, взъерошила ему волосы.

— Придется тебе причесаться снова, — со смехом сказала Габи.

— Готов причесываться хоть целый день, только сделай это еще раз, — попросил Марк, потом встал, подошел к зеркалу и стал смотреть, как она выбирается из постели и одевается. — Правда, в этом есть что-то такое интимное, когда смотришь, как одевается другой? — сказал он. — Мне нравится смотреть на тебя. Кажется, что мы уже женаты.

— Я хочу быть твоей женой, — ответила Габи, натягивая джинсы и снова надевая майку. Она с усмешкой повернулась к нему. — Так что не думай, на сей раз ты не увильнешь.

— Не увильну, — сказал Марк. — Обещаю тебе. — Он еще раз взглянул на себя в зеркало и спрятал расческу в карман. — Ну, я готов. А ты?

— Я тоже. Хочешь, приготовлю завтрак?

Марк покачал головой.

— Нет. Даже кофе не надо.

— Я тоже ничего не хочу.

Держа его за руку, Габи шла рядом с ним к входной двери и старалась не думать, что, может быть, она видит его последний раз в этой жизни. Она потянулась обнять его, когда он отворил дверь, и почувствовала укол в плечо, оттого что натянулись швы, и это напомнило ей, в какой они страшной опасности.

— Увидимся вечером, мой дорогой, — громко сказала она на случай, если убийца затаился где-то рядом. — Не задерживайся на работе.

— Хорошо. До скорого! — В глазах его была мука, но он с нарочитой небрежностью чмокнул ее в щеку, улыбнулся вымученной улыбкой и направился в сторону лифта.

Габи вернулась в квартиру, захлопнула дверь. Хотела ее запереть, но раздумала. Не стоит, решила она, надо казаться беззаботной.

Она огляделась вокруг. Откуда он может появиться? Где может спрятаться? Войдет через входную дверь или… За окном в спальне пожарная лестница. Он влезет по ней?

Габи стиснула руки. Это ожидание жутко действует на нервы. Не известно, когда это случится, может быть, не сегодня. Может быть, он не заглотнул приманку. Может, залег на дно и будет выжидать дни, недели, месяцы. Габи пронзила боль, и она закрыла глаза. Это может тянуться бесконечно.

Но едва она снова открыла глаза, они расширились от ужаса — в спальне послышался шорох. Габи инстинктивно шагнула к раскрытой двери — он был там!

Блондин. Невысокого роста. Ничем не примечательный, если бы не пистолет в руке. Он не казался опасным и не был похож на бандита. Повстречайся он ей на улице, она приняла бы его за бизнесмена.

— Извини, — сказал он с легкой улыбкой. — Зато теперь тебе уже не надо будет бояться. Все кончено.

Габи хотела сорваться с места и убежать, но даже не могла двинуться. Она молила Бога, как никогда не молила, чтобы полицейский снайпер оказался где-то здесь и все увидел. Ну пожалуйста, пожалуйста!

В маленьких глазках блондина она видела смерть. Он держал пистолет у пояса, и Габи знала, что он вот-вот нажмет на спусковой крючок. Он не шутил. Он пришел убить ее.

Ну ладно, обреченно подумала она, если это случится, значит, так должно быть. Но как ужасна будет без Марка тьма, которая сейчас поглотит ее…

Слезы наполнили ее глаза, она закрыла их и напряглась в ожидании неизбежного. Тело ее, точно изогнувшись в танце, застыло на краю Вечности.

Глава 17

Габи ждала, когда ударит боль. «Скорей, скорей! — просила она. — Хочу уже ничего не чувствовать!»

И словно в ответ на ее мучительную мольбу, прозвучал выстрел — будто хлопнула хлопушка.

Но удара не последовало. Габи открыла глаза и, словно в тумане, увидела, как застыли глаза убийцы. Пистолет выпал у него из руки, и он повалился вниз лицом на ковер.

До конца своей жизни она не забудет этого испытания! Не забудет никогда! — подумала Габи.

— Еще бы немного… — послышался голос дяди Майкла за открытым окном, а потом появился и он сам, с пистолетом в руке. — Габи, дорогая, ты в порядке?

Габи смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Где полиция? — спросила она.

— Они поднимаются.

И почти в то же мгновение входная дверь распахнулась и в квартиру ввалились полицейские, сопровождаемые сержантом Бонаро и бледным как полотно, запыхавшимся Марком.

— Габи! — не своим голосом выкрикнул он, бросился к ней, расталкивая полицейских, прижал к себе и стал как безумный целовать. Как будто пришел конец света. Габи прижалась к нему. Он был с ней, она чувствовала его губы на своих щеках, губах, на лбу — и это было счастье!

— Не могу успокоиться. Я весь дрожу! — простонал Марк. — Я слышал выстрел и подумал: неужели это выстрелил он, неужели он попал в цель?! Я хотел умереть!

— Я… я даже не ранена, — обессилевшим голосом сказала Габи. — Со мной все в порядке.

Дядя Майкл вручил свой пистолет сержанту Бонаро.

— Он нырнул куда-то в сторону, а потом, как обезьяна, полез по пожарной лестнице, — сказал он.

— Мы потеряли его уже внутри дома, — бросив извиняющийся взгляд на Габи, удрученно проговорил Бонаро. — Так, значит, это ты застрелил его? — добавил он, взглянув на пистолет дяди Майкла в своей руке. — Даже при данных обстоятельствах тебе это даром не пройдет. С твоим-то «послужным» списком.

— Но он спас мне жизнь! — бросилась на защиту Майкла Габи.

Дядя Майкл с легкой улыбкой замахал руками.

— Вы неправильно поняли, сержант Бонаро, — сказал он. — Я не стрелял из этого пистолета.

Бонаро нахмурился. Он вынул обойму и понюхал дуло.

— Черт! Из этого пистолета не стреляли.

— Наверно, это ваш парень, который засел в доме напротив, — предположил дядя Майкл. — Я видел, как сверкнул ствол на солнце. Большая удача, что он там сидел. Я-то не успел бы подняться вовремя — года не те, — с горькой гримасой добавил он. — Наверно, и правда пора удалиться от дел.

Бонаро даже присвистнул.

— Не пугай меня! — взорвался он. — Весь отдел надорвет животики от смеха, если выплывет наружу, что удалившийся от дел гангстер спас девушку, а полицейские в это время никак не могли разобраться, в какой им сесть лифт! Уж не говорю о том, что скорее всего ты после этого опять угодишь в каталажку. — Бонаро особо подчеркнул последнее предположение.

1 ... 53 54 55 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сплетение судеб - Диана Блейн"