Книга Запрет на любовь. Второе дыхание - Сюзанна Брокман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот уж, действительно, «Страна чудес».
– Все будет хорошо, – тихо сказал ей Ибрагим.
– Я ужасно боюсь, что меня посадят, – призналась Мэри-Лу. – Алисса сказала, что сюда приедет двоюродный брат Сэма с женой, чтобы забрать к себе Хейли, пока я буду отвечать на вопросы, но… А ты сможешь тоже поехать с ними?
Ибрагим виновато улыбнулся:
– Думаю, мне тоже захотят задать несколько вопросов.
Потому что он родился в Саудовской Аравии и потому что выглядит так, как, по общему мнению, должны выглядеть террористы.
– Это несправедливо. Ты здесь вообще ни при чем.
– Но я смогу помочь, если расскажу им о человеке, который за всем этим стоит. Я ведь встречался с ним один раз, помнишь?
– Помню. Может, если ты уедешь сейчас, они не станут…
– Я лучше останусь, – мягко улыбнувшись, возразил Ибрагим. – Мне здесь нравится.
Мэри-Лу прижалась к нему. Он был теплым, и от него приятно пахло какими-то специями.
– Я так скучала без тебя.
Ибрагим обнял ее.
– Прости, что не смог приехать раньше. Я столько времени провел в больнице, что растерял всех своих клиентов. Сейчас дела только начинают налаживаться. Стыдно сказать, но денег на карточке мне даже на билет не хватило.
– Просто не могу поверить, что ты всю дорогу проехал на машине.
– Да, я вообще-то порядком устал. – Его теплые пальцы коснулись затылка Мэри-Лу. Прикосновение было, как всегда, нежным, но при этом и возбуждающе чувственным. – Давай сегодня ляжем спать пораньше? – Мэри-Лу подняла на него глаза и убедилась, что все поняла правильно. – Если ты, конечно, не считаешь, что первая брачная ночь должна состояться только после свадьбы, – прошептал он.
После?.. У Мэри-Лу вдруг остановилось сердце.
– Это ты только что попросил меня выйти за тебя замуж?
Ибрагим засмеялся, но его глаза оставались серьезными:
– Я решил, что не стану просить, а просто скажу. Если я попрошу, у тебя будет выбор, и тогда ты вспомнишь обо всех причинах, по которым тебе не стоит выходить за меня замуж. Ты ведь знаешь, что стоит чему-нибудь где-нибудь случиться – и все станут тыкать пальцами в меня.
Мэри-Лу почувствовала, как слезы подступают к глазам.
– Да, – попробовала улыбнуться она, – все будут тыкать пальцами и говорить: «Посмотрите, какая красивая жена у этого парня. Ну и повезло ему!»
– Это ты только что сказала мне «да»?
Она кивнула.
И в это время погас свет.
– Эй! – возмутилась Уитни. Солнечный свет еще пробивался сквозь жалюзи, но его было недостаточно, чтобы продолжать читать.
Со стороны ворот раздался странный звук, словно кто-то разорвал кусок плотной ткани. Мэри-Лу уже слышала такой раньше, а тот, кто однажды слышал его, уже никогда не забудет.
– Там стреляют, – прошептала Уитни, широко раскрыв глаза.
Зазвонил телефон, и на нем вспыхнула кнопка, означающая, что их вызывает охрана у ворот. Уитни схватила трубку:
– Джим! Что случилось? – Он помолчала. – Кто это? Где Джим? – Вдруг ее лицо исказилось. – Вот дерьмо! – Она протянула трубку Мэри-Лу. – Он говорит, что Джим мертв. Хочет поговорить с тобой.
Мэри-Лу поднялась. Взяла трубку.
– Кто это? – спросила она, хотя и так знала. Это был человек, который называл себя Бобом Швегелем.
– Привет, Мэри-Лу, – ответил его слегка гнусавый голос.
Тот самый человек, который провез оружие на базу Коронадо в багажнике ее машины. И убил ее сестру.
Мэри-Лу повесила трубку, потом подняла ее и набрала «911».
– По-моему, мы чересчур отклонились на восток, – посетовал Сэм. – Проверь по карте, хорошо?
– Нет, все в порядке, – через минуту заверила его Алисса.
Она ни слова не сказала в ответ на его объяснение в любви.
Сэм решил, что это хороший знак, хотя, разумеется, еще лучше было бы услышать в ответ: «Я тебя тоже люблю». Но на такое он и не надеялся. Замечательно уже то, что, услышав слово «люблю», она не начала привычно протестовать и утверждать, что Сэм не понимает его смысла.
А еще она говорила о Хейли так, будто собирается проводить с ней немало времени.
Алисса оторвала взгляд от карты:
– Я ведь, кажется, забыла сказать тебе, что утром у меня начались месячные? Мы заговорили о праве выбора, и… Ну, в общем, в аптеку я хотела зайти за тампаксами, а не за таблетками.
Упс!
– Ты же говорила, что у тебя как раз середина цикла.
– Так и есть, но тем не менее…
Твою мать! Сэм испугался:
– А у тебя все в порядке? Ну, в смысле я тебе ничего не повредил?
– Нет, – улыбнулась Алисса так, будто он сказал что-то смешное. – Нет, конечно. Со мной и раньше такое бывало. Долгое время без секса, потом сразу много секса, и цикл сбивается. Результат гормональной перегрузки, наверное. – Она засмеялась. – Я ведь всегда говорила, что у тебя переизбыток гормонов.
Сэм не знал, комплиментом или оскорблением это считать. На всякий случай он мельком взглянул на Алиссу. Она улыбалась, кажется, ласково, и ее глаза блеснули.
– Ну… я даже не знаю… это…
– Очень хорошая новость, – подсказала она.
Но на смену испугу пришло не облегчение, а совсем другое чувство. Он еще раз поглядел на Алиссу:
– Хорошая?
Она перестала смеяться и отвернулась.
– Сэм, ты сошел с ума, если…
Зазвонил ее телефон.
– Если что!
Алисса покачала головой и нажала кнопку:
– Локке слушает.
Искоса наблюдая за ней, Сэм видел, как она вдруг выпрямилась и напряглась.
– Нет, – ответила она наконец невидимому собеседнику, – но сразу же перезвоните мне, – Она захлопнула телефон, но тут же опять открыла его и повернулась к Сэму, – Полиция сообщает, что со стороны имения Терлингтонов слышны выстрелы, а в доме кто-то нажал кнопку тревоги.
Твою мать! Сэм вдавил педаль газа в пол, а Алисса уже набирала номер, который продиктовала ей Мэри-Лу.
– Ну как ты могла потерять мобильник? – в отчаянии спросила Мэри-Лу.
Все телефоны в доме одновременно отключились, за исключением одного – предназначенного для прямой связи с охраной у ворот, который звонил, и звонил, и звонил.
Мэри-Лу уже успела сбегать вниз и нажать кнопку сигнализации, которую в первый же рабочий день продемонстрировала ей миссис Даунс, заявив при этом: «Разумеется, она вам никогда не понадобится, но все-таки вы должны знать».