Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Занавес молчания - Андрей Быстров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Занавес молчания - Андрей Быстров

262
0
Читать книгу Занавес молчания - Андрей Быстров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:

– Все? – напряженно спросил Джонс, забывший о своей трубке.

– Почти. Еще мелочь. Настоящее имя мистера Брауна – Стивен Эмори, а сейчас его зовут Дик Джонс.

Джонс-Эмори теперь смотрел на Pay без прежнего академического любопытства, словно уже решил для себя какие-то вопросы.

– Фроймюллер, – сказал он.

– Простите, мистер Эмори?

– Вы – австриец. Только один человек в Австрии знает, кто я и где живу. Гюнтер Фроймюллер.

– Я не называл вам его имени, это вы его назвали. Кроме того, австрийцу не обязательно ограничиваться пределами Австрии…

– Перестаньте, – усмехнулся Эмори. – Не бойтесь за него. Я профессионал, а профессионалы не мстят, если это не приносит выгоды. Но как вы раскопали мою историю?

– Охотно расскажу. Я в некотором смысле ваш коллега, работал в… скажем так, австрийском черном ЦРУ. Наши дороги пересеклись с вашими, и какое-то время я шел по вашему следу. Но потом выяснилось, что наша операция уводит в другую сторону… А информация сохранилась. Я никак не мог ее использовать, даже продать филиппинцам, ведь ни номера счета, ни вашего имени и адреса, ни сведений о теперешнем местонахождении золота, ни новых координат и псевдонима Делро у меня не было.

– А Фроймюллер?

– Его имя лишь промелькнуло. Я знал, что он до последнего времени был как-то связан с вами. Мне нечем было прижать Фроймюллера, и я организовал довольно гнусную провокацию, поджарил его, на что никогда не пошел бы раньше.

– Что же заставило вас сейчас?

– Ситуация. Финансовые затруднения. Поверьте, мистер Эмори, только крайняя необходимость вынудила меня разыскивать вас.

– Карточные долги? – съязвил Эмори с застывшей улыбкой.

– Ну, тогда бы я просто застрелился… Нет, одна занятная идея.

– Политическая?

– Я похож на фанатика-экстремиста?

– Я видел разных фанатиков. Кое-кто из них внешне напоминал нормальных людей… Сколько вам нужно?

– Десять миллионов долларов.

– Серьезная сумма.

– Да, серьезная.

– А если я скажу «нет»?

– Тогда придется за те же деньги продать вас фи­липпинцам. Наркобароны ведь столько не дадут? Или дадут? По-моему, в их среде принцип неотвратимости возмездия очень важен, но еще важнее расчет. И если они сочтут эти деньги хорошим капиталовложением, то…

– Вряд ли вы успеете, мистер Клаус. Я сильнее вас.

– Так ли? Из Лондона вам никуда не скрыться. Вы под постоянным наблюдением, вы – рыбка в моем аквариуме, отныне и навсегда.

– Как я и предполагал, – заметил Эмори. – Шантажисты никогда не останавливаются, вы будете доить меня вечно.

– Ошибка, – горячо возразил Pay. – Эмори, я не лгу вам. Десять миллионов долларов нужны мне для осуществления конкретной программы, и это все.

– Гм… Кажется, у меня не слишком широкий выбор.

– Да, не слишком. Можно считать, что в главном мы достигли согласия?

– Да. Ваша запоздалая рождественская сказка стоит десяти миллионов.

– Позже я сообщу вам номер счета в Австрии и все подробности… А напоследок скажу, что восхищаюсь вами, Эмори. Операция «Фиеста» была великолепна. Но почему вы обманули партнеров? Чересчур большим куском можно и подавиться.

– Да потому, что меня все равно прикончили бы, те или эти. В таких играх победителей не судят, их убивают без всякого суда. Делро для меня – наименьшая опасность.

Pay медленно наклонил голову. Он думал о том, что и сам рискует подавиться чересчур большим ку­ском. Давно ли десять миллионов долларов были для него суммой абстрактной, несбыточной, среди прочего и потому, что он не стал бы ввязываться ради них в авантюры? Теперь игра едва началась, а эти деньги будут получены и тут же разменяны, как пешка в дебюте. Десять миллионов долларов – маленькая пешка в шахматной партии.

Он почти дружески простился с Эмори. Они были похожи, эти два игрока, и обоим пока везло.

16

Вена

26 февраля 2001 года

– Десять миллионов долларов! – Фолкмер будто отлил эти слова из чистого серебра. – Рольф, а ну его к дьяволу, твой проект «Мельница»… Давай переселимся на тихий красивый островок где-нибудь подальше, выстроим дворец, импортируем тысячу девушек из Таиланда…

– «Мельница» все это перемелет, Йохан, – объяснил Pay, как бы взвешивая предложение Фолкмера всерьез. – Когда русские завершат проект, наши доллары будут стоить дешевле, чем листья на деревьях.

– Не собираются же они разрушить всю мировую экономику! – воскликнул Фолкмер, открывая бутылку коньяка.

– Они смогли бы это сделать.

– Все-таки интересно, что у них на уме. Какая-нибудь эксцентричная безумная диктатура в духе Нерона?

– Фантазии не хватит. Но каковы бы ни были их планы, они останутся утопией.

– Надеюсь, из-за нас.

– И я надеюсь, но и без нас тоже. Слишком много персон суетится вокруг, и они неизбежно перегрызут друг другу глотки. «Мельница» может быть эффективной при локальном централизованном управлении…

– Вот-вот, и управлять будем мы.

– Управляй пока бутылкой.

Фолкмер наполнил бокалы для себя и Pay.

– А теперь, – сказал Pay, чуть пригубив коньяк, – твои соображения по второму этапу.

– Они просты. В Санкт-Петербурге смогут свободно действовать только аборигены, то есть русская ветвь организации Клейна.

– Ты говорил, что с Клейном нелегко иметь дело.

– Придется, – произнес Фолкмер без энтузиазма. – Деньги – лучший довод для таких, как он, а у нас теперь деньги есть. Небольшая мобильная группа и один в меру сообразительный русский над ней – все, что мне нужно. Клейн со скрипом, но предоставит в мое распоряжение такую группу.

– Ты сказал – в твое распоряжение? Ты сам отправишься в Санкт-Петербург?

– Да, Рольф. И хотя мой русский язык далек от совершенства…

– Но ты не знаешь страны.

– Это не важно, Рольф. Ты должен остаться здесь. Во-первых, тебе будет не под силу управлять бандитами Клейна. Во-вторых, кому-то может показаться подозрительным, что доктор Pay зачастил в Россию. Но самое главное – ты на связи с Каспером, а он передает тебе информацию сюда, и мы будем нуждаться в ней постоянно.

– Да, но…

– Какие тут «но»?

– Как я передам ее тебе в Санкт-Петербург? Это и есть «но».

– Придумай что-нибудь. Ты шпион, а не я. Разработаем телефонный код, невинные внешне фразы, например.

Pay все это не слишком нравилось, но он понимал правоту Фолкмера.

1 ... 53 54 55 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Занавес молчания - Андрей Быстров"