Книга Экспедиция в ад - Владимир Василенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нечего гадать. Надо осмотреться получше. Посмотрим, какие отсюда есть выходы. Может, есть дорога на поверхность. Или в ту систему пещер, что ведет на южный склон, к Пещерному лагерю.
– Здесь, наверху, выходов не видать, – подал голос Зотов. – Но мы с Мухой чуем поблизости большие пустоты. Надо попробовать вниз спуститься.
Там, на дне сфер, возвышался какой-то крупный агрегат. Никакого лаза видно не было, но попробовать, наверное, действительно стоило.
– А как ты собираешься спускаться вниз? Что-то лестниц между уровнями я не заметил, – сварливо заметил Джамал.
– А ты присмотрись. Никаких лестниц и не надо.
Зотов оказался прав. Опоясывающие стены «леса» спускались вниз по спирали, так что нам оставалось только протопать прямиком вниз. Правда, местами пол обрушился, но расстояние между витками спирали не такое уж большое – вполне можно спрыгнуть…
– Эй! Что за…
Снизу донесся какой-то гул. Звук становился все громче и громче, и, многократно отраженный эхом, заполнил всю сферу.
– Головастик, мать твою!! – заорал Джамал. – Ты чего там творишь?!
Толстяк, добравшийся до вмурованного в стену агрегата, и ухом не повел, продолжая дергать за торчащие в живописном беспорядке рычаги, увенчанные набалдашниками разных форм и размеров. Когда он повернул очередной рычаг, гул заметно усилился, потом перешел в режущий уши вой…
– Завязывай! – крикнул Джамал и бросился оттаскивать толстяка от агрегата. Тот принялся отбиваться, и на подмогу ему подоспел Зотов. Я же, признаться, впал в полный ступор, не зная, куда деваться.
Вой постепенно стих, снова перейдя в натужный гул. Затем снизу начали доноситься частые и громкие хлопки, причем приближающиеся, будто по спирали. И каждый такой хлопок сопровождался вспышкой света. Света, который в итоге заполнил всю сферу. Равномерно распределенные по стенам выпуклые наросты оказались фонарями, а Головастик как-то умудрился задействовать энергосистему, так что наросты начали разгораться – по цепочке, будто бы друг от друга.
– Работает!! – завопил Самуэль, и я невольно позавидовал его безудержной радости. Вот мне, наверное, уже вряд ли хоть что-нибудь способно поднять настроение.
Сферический зал предстал перед нами во всей красе, хотя, признаться, в полутьме он смотрелся гораздо величественнее и таинственней. А тут – просто руины, затянутые бурыми наростами мха. И стало заметно, что время-таки изрядно поработало над этими стенами – там и сям черную гладь плит рассекают глубокие трещины.
Гул, ощутимо бьющий по ушам, и не думает затихать. Может, конечно, это нормальный атрибут работы местной энергосистемы, но я почему-то сильно в этом сомневаюсь.
– Двигаем вниз, пока светло! – скомандовал я и первым зашагал вперед. Если бы не усталость, припустил бы рысцой.
Светильники, поначалу горевшие довольно ровно, вскоре стали пульсировать. Я подумал было, что древние генераторы, и так-то чудом запустившиеся, сейчас окончательно крякнут, и мы снова погрузимся во тьму. Но гул был по-прежнему мощным и ровным, и к нему стали примешиваться звуки громких лязгающих ударов. В сочетании с пульсирующим светом все это производило не самое приятное впечатление, и, похоже, не только на меня. Вся наша разношерстная команда как один помчалась, что есть сил, вниз по наклонным лесам, и заминки у нас возникали только в тех местах, где настил был обрушен и приходилось спрыгивать вниз, на очередной виток.
На ходу я повнимательнее рассмотрел агрегат, располагающийся внизу, и увиденное меня несколько ободрило. Не считая многочисленных угловатых прибамбасов, громоздящихся друг на друга сбоку от основой части машины, эта штука здорово напоминала транспортную платформу – с поручнями по краю и с небольшим пультом управления в центре. А учитывая, что на потолке пещеры наблюдается нечто похожее на полуоткрытый шлюз… Может, это прямой лифт на поверхность? Ну, или, во всяком случае, в места, отделенные от поверхности куда меньшей толщей скал?
Я даже успел ненадолго обрадоваться, попутно удивившись, что все-таки есть, оказывается, что-то, способное поднять мне настроение. Но в следующий же момент услышал пронзительный крик девицы за спиной, к которому тут же примешались яростные возгласы остальных.
Я обернулся и тоже не удержался от проклятья.
Один из стоявших в нишах агрегатов – на вид просто поросшая мхом куча металлического лома – вдруг пришел в движение, превратившись из бесформенной груды в нечто двуногое и прямоходящее, состоящее, кажется, сплошь из длинных шипов и клинков.
Двигалось это чудо с жутким лязгом и скрежетом, но довольно-таки шустро. Во всяком случае, у него хватило прыти сграбастать пробегавшего мимо Муху и вскользь зацепить Зотова. Малыш гуманоид каким-то чудом вывернулся, но тут же рухнул наземь, корчась от боли и щедро разбрызгивая вокруг коричневатую кровь, заструившуюся из многочисленных порезов. Самое поганое, что малышу, похоже, зацепило голову, – он обхватил левую сторону лица ручонками и сжался в комок, выдавая пульсирующие импульсы ужаса и боли, которые даже у меня, сроду не замечавшего в себе способностей к телепатии, отдавались в мозгу явственно ощутимыми толчками.
Первый рывок железного чудовища, впрочем, стал для него и последним. То ли иссякли остатки энергии, то ли не выдержала какая-то давно отсчитавшая все мыслимые и немыслимые сроки службы внутренняя деталь, но агрегат застыл на месте, лишь конвульсивно подергивая конечностями. Я уже успел машинально вскинуть огнестрел, однако стрелять было уже незачем.
Зотов, не обращая внимания на собственное расцарапанное бедро, бросился к малышу. Оттащил его подальше от железного страшилища, бережно перевернул.
– Перевязать надо! – крикнул он.
– Чем?!
Ткань комбинезонов, в которые мы все облачены, слишком грубая, чтобы сделать повязку, тем более на открытую рану.
Зотов вдруг притянул к себе девицу, заглянул ей за ворот. Рванул застежки на комбинезоне.
– Что ты делаешь?! – заверещала та. – Пусти!!
Но Алекс, не особо-то церемонясь, расстегнул на ней комбинезон и едва ли не силком стащил с нее эластичную безрукавку, надетую вместо белья. В другое время мой взгляд наверняка задержался бы на выставленных напоказ прелестях девицы, но сейчас меня слишком беспокоила судьба малыша. Впрочем, у Дианы и без того хватило благодарных зрителей. Джамалу-то, похоже, плевать было на Муху. Он, будь его воля, давно бы двинулся дальше.
Девица, до глубины штанов потрясенная таким обращением, дрожащими пальцами застегнула натянутый на голое тело комбинезон и, опустившись на пол, скорчилась в рыданиях. Мне даже стало ее жаль, хотя, признаться, особой симпатии я к ней не испытывал. В конце концов, из-за нее я здесь. Да и Зотов тоже. И его погибшие друзья. Тысяча черепогрызов! Сколько судеб может исковеркать одна выходка избалованной девчонки!
Зотов быстро, но весьма толково перевязал малышу голову, замотав большую часть лица. Малыш, похоже, лишился глаза и части скальпа. Остатки безрукавки пошли на самые серьезные порезы на руках гуманоида. Собственные раны Зотов оставил без внимания.