Книга Рука "Анклава" - Виталий Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он был моим другом. Теперь его долги отдаю я.
– Да, для нас долг тоже превыше всего. Я уважаю тебя за это решение. Будь уверен, мы постараемся помочь.
– Так вы уже помогаете.
– Ты обещал нам оружие, а мы мстим Сальваторе. Но теперь я помогаю тебе еще из уважения. Для якудза это значит очень много… Дочка твоего друга… Кажется, ты называл ее Китти?
– Да.
– Тяжело одинокой женщине в этом городе, если некому ее защитить, тем более ребенку. Ты останешься с ней или заберешь ее из города?
– Сейчас Китти в безопасности, ведь она по сути заложница в казино Мордино, она – главная гарантия, что Фил принесет ему найденные трофеи. Старый Езус ее бережет. Что будет потом, я не знаю. Ей уже двенадцать – как она решит, так и сделаем, но я в городе оставаться не планирую.
По мере приближения к караванной тропе разговоры смокли. Однажды мы увидели тоненькую струйку дыма и обошли костер по широкой дуге. Кто там отдыхал в дневное время, одинокий путешественник или поисковая группа Сальваторе, мы решили не узнавать. Впереди показались знакомые деревца и приметная ложбинка.
Я указал, где зарыты автоматы, а сам принялся выкапывать сумку с лазерной винтовкой и кусками энергетической брони. Вытащив все это из ямы, я подошел к озадаченным японским бандитам. Они никогда не видели автомат «Хеклер Кох Г-11», поэтому пришлось провести краткий инструктаж по его применению. Майкл-сан сильно расстроился, узнав, что такое хорошее оружие имеет необычные патроны, которые наверняка дорого стоят и не могут быть изготовлены в условиях пыльной пещеры.
Пока они разбирались с оружием, я решил откопать и инопланетные находки. Все-таки сейчас я под надежным прикрытием, поэтому можно позволить себе перенести трофеи ближе к городу и перепрятать там. В любом случае, для перехода на юг – в Сан-Франциско, мне понадобится переправляться через реку, и возвращаться сюда будет слишком большой потерей времени и сил.
Якудза с удивлением смотрели на третий сверток, который я извлек из земли.
– Вещи Фила. Передам их дочери, – не моргнув глазом, соврал я.
Солнце было в зените, когда мы двинулись обратно. В лагерь якудза мы шли даже быстрее, чем из него. Груз за плечами возрос, зато обладание новым оружием придало разбойникам уверенности, и сейчас я бы не позавидовал наемникам Сальваторе, попадись они нам на пути. Но вылазка прошла без столкновений.
На базе якудза нас уже ждал Сэйдзи. Он дремал, когда мы пришли. Его тут же разбудили и отправили к главе клана для доклада.
– В казино «Десперадо» военное положение. Когда я сказал, что мне надо к старшему Езусу, меня чуть не пристрелили, почему-то приняв за Сальваторе. Я пересказал ему твои слова, и не скажу, что он обрадовался. Езус явно что-то замыслил. Он пришлет на место встречи группу своих боевиков.
– Это хорошо. Что насчет Китти?
– Она сказала, что с ней все в порядке. Что касается последних событий, то неделю назад сын босса – младший Езус совершил нападение на загородную базу Сальваторе. Никто не знает, что там произошло, но он попал в плен. Поэтому босс Мордино такой нервный. Пожалуй, это все… Да, по пути туда мне трижды встречались патрули, но я их обходил. А когда шел обратно, они меня остановили, обыскали и отпустили. Очевидно, выходящие местные жители интересуют их гораздо меньше входящих не местных.
– Спасибо. Я запомню твои заслуги. Можешь идти.
Когда парень ушел, Майкл-сан взглянул на меня:
– Понимаешь, что это значит?
– Сальваторе нужен я, а Мордино – его сын.
– Ты уверен, что старый Езус тебя не предаст?
Я задумался.
В таких обстоятельствах ни в чем нельзя быть уверенным. С одной стороны, Мордино оплачивал нашу экспедицию. С другой, он не знает, что я ему несу, зато точно знает, что враг может сделать с его единственным сыном. Как бы и вправду он не продал меня в обмен на младшенького Езуса.
– Очень даже может предасть. Но ведь Китти у него. Я просто не могу не идти. Придется рискнуть. Оружие у вас. Я надеюсь на вашу помощь.
– Что ты предлагаешь?
– Я приду на место встречи. Возможно, сооружу себе там какое-нибудь укрытие. Вы будете в засаде. А там посмотрим. Если все пройдет спокойно, значит, вы выполнили обещания, и мы в расчете. Если же нет… Сигналом к атаке будет бросок гранаты. Они не знают, что я не один. Шесть автоматов у вас уже есть. Еще могу выдать снайперскую винтовку, правда, на время – самому нужна.
Майкл-сан кивнул.
– Ты сможешь отличить людей Мордино от Саль ваторе? – спросил он, помолчав.
– Сомневаюсь. Я не так хорошо со всеми ними знаком.
– Жаль. Подозреваю, что эти двое мафиозо договорятся между собой и на встречу придут и те и другие. Ты можешь оказаться в трудном положении.
– Похоже на то. Но это неизбежно. Зато у вас появится шанс достойно ответить своим врагам.
– О, да, как говорили древние мудрецы: «Месть – это блюдо, которое надо подавать холодным». Мы достаточно остыли за эти годы изгнания. Завтра мы придем на место не к закату, а к полудню. Я вышлю разведчиков, которые отследят передвижения боевиков мафии издалека. Возможно, подслушают их переговоры. Лучший из разведчиков будет снайпером и, в случае перестрелки, прикроет с тыла.
Похоже, глава клана был весьма изощрен в вопросах нападения из засады. Впрочем, при недостатке оружия самое лучшее средство – совершенствовать подобные навыки.
– Значит, договорились? – Я встал и протянул Майклу руку.
– Да. – Майкл-сан сначала ответил на рукопожатие, а затем поклонился по своему обычаю.
Я повторил его движения.
Он указал на дверь:
– Можешь отдыхать. Я отдам все необходимые распоряжения и подготовлю людей. Завтра предстоит трудный день.
Я послушался его совета и отправился на свой лежак. Перед сном надо было решить, что делать с моими инопланетными находками. Нести с собой на встречу, где меня могут захватить в плен или убить, это значит подарить бандитам мощное и драгоценное оружие. Якудза тоже это касается. Им хватит для разбойных нападений и отличных «Г-11», хотя логичнее их продать и накупить стволов попроще, но столько, чтобы хватило на всю банду. Артефакты надо перепрятать где-то рядом и при этом не показывать их якудза.
Я встал, прихватил с собой автомат и боевой нож, спрятав его за голенищем сапога. Увесистый сверток сунул под доспех, и направился к выходу из лагеря. Проще всего было изобразить прогулку по нужде. Я направился к реке, ярдов через сто нашел тихий овражек и только собрался спустить штаны, как услышал шорох перекатывающихся камешков. Резко обернувшись и вскинув оружие, увидел якудза в темном костюме.
– Ух, напугал, – деланно удивился я. – Приятель, я специально отошел, чтобы меня никто не видел, ваш сортир постоянно занят. Надеюсь, ты не будешь подглядывать?