Книга Время, назад - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все произошло совершенно беззвучно. Быстро. Как он и ожидал.
Видеоаудиокассеты, продемонстрированные Правлению Ассоциацией Ланфермана, указали на эти отличительные свойства воздействия № 401–го на объект.
Теперь остался один Сэрли Г.Феббс. И при этом вооруженный самым последним, современным, передовым, бесшумным, быстрым оружием на Земле.
Против котором никому не было никакой защиты… даже Ларсу Паудердраю, чьей работой как раз и было вызывать заклинаниями такие вещи.
А вы, мистер Ларс, сказал про себя Феббс, следующий.
Он осторожно положил оружие и уже твердой рукой зажег сигарету. Ему было жаль, что в комнате больше никого не было, чтобы увидеть его взвешенные, точные движения — никого, кроме него, конечно.
А затем (у него явно было еще мною времени впереди) Феббс взял завернутый в коричневую бумагу пакет, принесенный ему роботом ускоренной почты, и положил его прямо перед собой. Он медленно, неторопливо развернул ем, прокручивая в своем безусловно изощренном уме картины недалекого будущего, которое ожидало его.
Он был искренне удивлен тем, что нашел внутри пакета. Это не были дополнительные инструменты. Это было совсем не то, что он или уже не существующая Ячейка № 1 БКСОНВПНЭМБВСЕБН когда–либо заказывали.
Это была просто игрушка.
Это был продукт лучшего производителя игрушек — Предприятия Клага, как он дополнительно выяснил, подняв крышку яркой, красочной, забавной коробки.
Детский лабиринт. Внезапно инстинктивно (ведь он, в конце концов, был необычным человечком) он почувствовал острый, отчетливый страх. Но не настолько острый и отчетливый, чтобы отбросить коробку в сторону. Просто появился какой–то импульс. Но Феббс не прислушался к нему, потому что он был любопытен.
Он сразу же увидел, что это был не обычный лабиринт. Он заинтриговал его уникальный, изощренный ум. Он так очаровал его, что Феббс продолжил смотреть на лабиринт, а затем прочитал инструкции на обратной стороне крышки.
— Вы самый главный главком в мире, — зазвучал в его голове телепатический голос, исходящий из самого лабиринта. — Вы Сэрли Грант Феббс. Да?
— Да, — ответил Феббс.
— Это вы принимаете главное решение о целесообразности введения каждого потребительском товара на рынок. Правильно? — продолжал голос.
Феббс, почувствовав холодный укус осторожности в сердце, тем не менее кивнул:
— Да, это так. Сначала приходят ко мне. Это моя работа в Правлении я нынешний соком А. Поэтому мне дают самые важные компоненты.
Телепатический голос произнес:
— Винсент Клаг из «Клаг Энтерпрайзис», небольшой фирмы, хотел бы, чтобы вы изучили новую игру «Человек в Лабиринте». Пожалуйста, решите, решите как эксперт, готова ли она к маркетингу. Здесь имеется документ, на котором вы можете изложить свои пожелания.
Феббс, запинаясь, спросил:
— Вы хотите сказать, что я должен поиграть в это?
— Это именно то, чем бы мы хотели. Пожалуйста, нажмите красную кнопку с правой стороны лабиринта.
Феббс нажал красную кнопку.
В лабиринте маленькое существо издало вопль ужаса.
Феббс от неожиданности подпрыгнул. Крохотное существо было толстым и выглядело просто очаровательно. Оно каким–то образом понравилось даже ему — хотя вообще он терпеть не мог животных, не говоря уже о людях. Существо как сумасшедшее забегало по лабиринту в поисках выхода.
Спокойный телепатический голос продолжал:
— Вы заметите, что этот продукт сделан для бытового потребления и вскоре должен сойти с конвейера. Если, конечно, успешно пройдет начальные испытания, результаты которых вы представите. Он невероятно похож на знаменитый Чувственно–Телепатический Псевдочеловеколабиринт, созданный Предприятием Клага и примененный недавно как боевое оружие. Правильно?
— Да. — Но все внимание Феббса уже было поглощено метаниями крохотного толстом существа. Ему было страшно тяжело, с каждой секундой оно все больше и больше запутывалось и терялось в мучительных двойных дорожках лабиринта.
Чем скорее оно пыталось выбраться, тем больше запутывалось. И это неправильно, подумал или, скорее, почувствовал Феббс. Он ощущал его мучения, и эти мучения были ужасны. Надо было что–то делать — и немедленно.
— Эй, — слабо произнес он. — Как мне вытащить это животное, кем бы оно ни было?
Телепатический голос проинформировал его:
— Слева на лабиринте вы найдете яркий голубой рычажок. Уменьшите сложность, мистер Феббс.
Тот сейчас же нетерпеливо нажал на рычажок.
Он сразу же почувствовал (или представил себе, что почувствовал, различие между этими двумя чувствами, казалось, исчезло) как уменьшился страх, охвативший пойманное животное.
Но ужас почти сразу же вернулся. На этот раз с обновленной, даже увеличившейся силой.
— Вы хотите, — сказал телепатический голос, — вытащить человека из лабиринта. Так ведь, мистер Феббс? Будьте честны. Давайте не обманывать себя. Разве нет?
— Все правильно, — прошептал, кивая, Феббс. — Но ведь это не человек, да? Ведь это просто жучок, или животное, или что–то в этом роде. Что это?
Ему необходимо было знать. Ответ был нужен ему немедленно. Может, я могу просто достать его оттуда. Или покричать ему. Как–то поговорить с ним, чтобы оно увидело, как ему выбраться, заметить, что я, сверху, пытаюсь спасти его.
— Эй, — крикнул он бегающему созданию, когда оно бросалось от одном барьера к другому в лабиринте, рисунок которого бесконечно менялся и менялся, и каждый раз обманывал существо. — Кто ты? Кто ты? У тебя есть имя?
— У меня есть имя, — отчаянно подумало пойманное животное в ответ, связывая себя и свои метания с ним. С радостью и отчаянием деля свою несчастную судьбу с Сэрли Г.Феббсом.
Он почувствовал себя в ловушке, глядящим не вниз, на лабиринт с высоты, а… увидел барьеры перед собой, неясно маячившие… Он был… Он был этим существом в лабиринте.
— Мое имя? — завопил он, взывая к огромной, не полностью различимой массе над ним, чье присутствие, чью поддержку он ощущал какое–то мгновение… но которая затем, похоже, исчезла. Он больше не мог найти ее.
Он снова был один, и вокруг, со всех сторон, постоянно меняющие очертания стены.
— Меня зовут, — вопил он, — Сэрли Г.Феббс. Я хочу выбраться отсюда!
Вы меня слышите, кто–нибудь? Вы можете сделать что–нибудь для меня?
Ответа не последовало. Ничего и никого не было над ним.
Он метался в одиночестве.
В пять тридцать утра за рабочим столом в своей собственной квартире Дон Паккард, глава 17–го подразделения КАСН Нью–Йорка, диктовал с микрофоном в руке меморандум, который должен был объединить необходимые документы для только начинающегося дня.