Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Не дразни герцога - Гейл Каллен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Не дразни герцога - Гейл Каллен

203
0
Читать книгу Не дразни герцога - Гейл Каллен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 68
Перейти на страницу:

На рукописи не стояло его имя. Что Кристофер собирался сделать с пьесой? Или он написал ее для собственного удовольствия? Эбигейл положила листы на прежнее место. Если она расскажет ему о своем открытии, Кристофер подумает, что она может использовать этот секрет против него. Эбигейл не хотела этого, она хотела, чтобы Кристофер сам рассказал ей о своем увлечении.

«Это все равно, что просить луну с неба», — мысленно сказала она себе, покидая спальню и спускаясь вниз с лестницы для слуг.

Оказавшись в своей спальне, Эбигейл поняла, что вернулась на исходную позицию. Чем больше она узнавала о Кристофере, тем больше загадок видела перед собой. Ей хотелось знать, что чувствовал Кристофер, когда писал пьесу, и собирался ли он ее опубликовать. Она понимала, что это такое, когда в голове роятся фразы, которые требуют того, чтобы их перенесли на бумагу, понимала, каково это — желать, чтобы люди прочитали их и поняли сокровенные мысли писателя.

Но захочет ли мужчина, который даже не поцеловал ее, когда они занимались любовью, поделиться с ней такими интимными переживаниями?

Перед ужином Кристофер сидел в гостиной, где уже собрались гости, и разговаривал с матерью, когда появился лакей и доложил о приезде мисс Мэдлин Престон.

Герцогиня пристально посмотрела и тихо проговорила:

— Кристофер, ты же не приглашал ее сюда после того, как сказал, что никогда не женишься на ней.

— Нет, не приглашал, — сухо ответил Кристофер.

Когда он в последний раз встречался с Мэдлин, та пообещала отомстить ему за отказ сделать ее герцогиней Мэдингли. Может, Мэдлин приехала в поместье, чтобы устроить сцену? Ей следовало бы знать, что она не заставит его изменить решение, поставив его в неловкое положение перед матерью и гостями.

Мэдлин появилась в гостиной и сразу направилась к нему. Кристофер встретил ее посреди комнаты, чувствуя, что все взгляды обращены на них. Она была красивой, с темными волосами, которые блестели, как растопленный шоколад, и отточенными чертами лица. Но Мэдлин так и не научилась скрывать высокомерие во взгляде, а ее манеры свидетельствовали о том, что она ищет для себя всего самого лучшего. Теперь ее глаза светились от удовольствия, и Кристофер понял, что она приготовила ему сюрприз.

— Ваша светлость! — воскликнула Мэдлин, протягивая к нему руки так, чтобы все в гостиной это видели. — Благодарю вас за то, что вы пригласили меня присоединиться к вашей маленькой компании.

Кристофер наклонился к ее руке и улыбнулся, ничуть не удивившись ее находчивости. Мэдлин вела себя все храбрее. Неужели его поиски будущей герцогини вывели ее из терпения? Кристофер подвел Мэдлин к матери, и она элегантно, с должной мерой почтения присела перед ней.

— Мисс Престон, — вежливо произнесла пожилая женщина, — итак, вы решили присоединиться к нам.

Кристофер заметил, как его мать сделала ударение на слове «решили», но Мэдлин пропустила это слово мимо ушей.

— И я от всей души благодарю вас, ваша светлость. — Она перевела взгляд на Кристофера. — Мой брат Майкл передает вам привет.

— Да, я недавно получил от него письмо, — сказал Кристофер.

Мэдлин покраснела, но еще выше вздернула подбородок.

— Бедняжка, письма — единственный способ его общения с миром.

Кристофер напрягся, его улыбка стала насмешливой. Герцогиня коснулась его руки и сказала:

— Пожалуйста, представь мисс Престон остальным гостям.

Эбигейл с нескрываемым любопытством следила за происходящим. Кристоферу явно было не по себе, молодая женщина светилась торжеством, и хотя герцогиня вела себя вежливо, Эбигейл ощущала ее внутреннее напряжение. Кристоферу и его матери явно не нравилась новая гостья, но той было все равно.

Элизабет не скрывала тревоги, но когда Кристофер подвел к ней мисс Престон, встретила ее с улыбкой.

— Это Мэдлин Престон, — тихо сказала Гвен. Эбигейл повернулась к подруге.

— Это имя мне знакомо. Она говорит, что ее пригласил Мэдингли. Тебе не кажется, что это не так?

— Судя по выражению его лица, кажется. И я не виню герцога за то, что ему не по нраву новая гостья. Я рассказывала тебе об этой женщине в тот день, когда мы приехали в поместье.

— О, значит, это та самая леди, которая хвалилась тем, что герцог ухаживал за ней, — сказала Эбигейл с возросшим интересом. — Надо узнать, что скажет по этому поводу Элизабет.

Они подошли к сестре Кристофера, и девушка, похоже, обрадовалась, что у нее появился предлог покинуть пожилых дам и присоединиться к ним.

— Надеюсь, наш вопрос не покажется вам грубым, — сказала Гвен, — но откуда здесь взялась эта мисс Престон?

— Она говорит, что ее пригласили в поместье, но я бы ни за что этого не сделала.

— Почему? — спросила Эбигейл.

— Потому что она хочет выйти замуж за моего брата и давит на него, а Кристофер не намерен терпеть ее выходки.

— Ох, — в унисон выдохнули Гвен и Эбигейл, как будто они раньше этого не знали.

— То есть она приехала сюда, чтобы доставлять неприятности герцогу? — спросила Эбигейл.

— Я надеюсь, что мисс Престон не захочет выставлять себя в таком неприглядном свете, — пожав плечами, ответила Элизабет. — Ее брат — такой прекрасный человек, хотя в юности походил на свою сестру. — Она замолчала и поджала губы, как будто устыдилась того, что сказала так много.

Впрочем, Эбигейл и так все поняла. Может, мисс Престон имела отношение к трагедии, которая омрачала прошлое Кристофера? Со стороны он казался совершенно невозмутимым, но Эбигейл знала, что когда-то Кристофер совершил проступок, о котором сожалел до сих пор, и если мисс Престон решила использовать это в своих целях, Эбигейл ей этого не позволит.

Эбигейл взяла Гвен под руку, и, извинившись перед хозяйкой дома, они направились к леди Мэй и леди Теодосии, которым явно не нравилось то, что сейчас происходило в гостиной. Девушки стояли вместе и настороженно смотрели на приближавшихся подруг.

— Дамы, — весело заявила Эбигейл, — похоже, у нас появилась соперница.

— Это очень нечестно, — в своей обычной сдержанной манере отозвалась леди Теодосия.

— Мне кажется, мы все должны сделать так, чтобы герцог проводил с ней как можно меньше времени, — предложила Эбигейл.

— Мы позаботимся об этом, — пренебрежительным тоном заявила леди Мэй и прошла мимо двух подруг, увлекая за собой леди Теодосию. — Вам нечего волноваться.

Когда девушки ушли, Гвен задумчиво проговорила:

— Мы ведь для них тоже соперницы.

Две аристократки превосходно справились со своим заданием. Они украли Кристофера умисс Престон, оставив ее в обществе лорда Кейна, который искоса смотрел на новую гостью масленым взглядом.

Однако эту женщину было не так-то просто победить. После ужина, когда Элизабет собрала вокруг себя всех гостей, чтобы обсудить, как завершить через два дня охоту на привидение, Эбигейл ничего не оставалось, кроме как смотреть в беспомощной досаде, как мисс Престон уводила Кристофера из гостиной.

1 ... 53 54 55 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Не дразни герцога - Гейл Каллен"