Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская

259
0
Читать книгу Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 81
Перейти на страницу:

Их мечи наткнулись друг на друга и сцепились, как борцы в спарринге. Хью хотел первым нанести удар, он целился в правое предплечье, но отчего-то немного промахнулся, и его меч пошел в направлении торса противника, наткнувшись там на меч неприятеля. Положение было неудобно для обоих, и, резко оттолкнувшись, они разъехались.

– Ты что, косоглазый? – выкрикнул Грегори от неожиданности. Он видел намерения своего противника, и неожиданное изменение курса движения меча Хью чуть не застало его врасплох.

– Я надеюсь, ты не рассчитывал на быструю победу и на то, что я буду сообщать тебе о том, куда в данный момент целюсь?! – излишне пафосно выкрикнул Хью. При этом он отчаянно надеялся на то, что Грегори проглотит эту ложь. – Не работает, – тихо шепнул он Ганнибалу. – Я поверил в то, что я могу управлять этим мечом, но он меня все равно не слушается.

В этот момент Грегори подлетел к нему. Хью с трудом удалось отразить два десятка ударов, его меч все время попадал не туда, куда целился его хозяин, поэтому ему было совсем не до атак. Наконец Грегори извернулся и быстро ткнул своего неприятеля в бок. Раздался победный клич, и победитель этого раунда отъехал на безопасное расстояние.

– Ах, да, я забыл сказать о своих условиях. – Сейчас Грегори выглядел как обычно: уверенным в себе и высокомерным. – А мои условия таковы: если выиграю я, ты уберешься из Норгстона насовсем.

Хью собирался было уже начать спор о том, что его требование не было столь категоричным, что это, по крайней мере, несправедливо, но вдруг боковым зрением он заметил движение в дальнем углу площадки, там определенно стоял человек.

«Неужели это Грегори кого-то привел? Но зачем?»

И тут он узнал его. Это был Лео собственной персоной, который внимательно наблюдал за происходящим.

– Что замолчал? Стало страшно? – Грегори жаждал получить согласие.

– Хорошо, как скажешь, – спокойно ответил Хью. Он был так рад тому, что все-таки Лео было на него не наплевать. Он вдруг осознал, что этот белокурый худенький парнишка верит в него гораздо больше, нежели он сам в себя. Черт возьми, даже если он проиграет, Лео будет знать, что его друг не смалодушничал.

– Что? – в голос переспросили Грегори и Ганнибал. Грегори явно не ожидал такого ответа и недоверчиво уставился на Хью, пытаясь понять, в чем тут подвох.

– Я слышу сомнение в твоем голосе? – тихо проговорил Хью, наклонившись к шее своего коня. – А мне казалось, ты говорил, что веришь в меня.

– Да я-то верю, – начал оправдываться Ганнибал, – но это уже слишком.

– Возможно, я пожалею о своем решении, но я все-таки хотел бы рискнуть, возможно, в первый и в последний раз в жизни, – и уже громче добавил: – Я согласен принять твои условия, Грегори Армэр, однако, учитывая значительность твоих требований, я хотел бы внести корректировку в свои. А именно: в случае моей победы ты не только не скажешь более дурного слова о моей семье, ты также перестанешь трогать моего друга Лео. Вот и все.

Грегори, ожидавший гораздо более жестких условий, удовлетворенно улыбнулся и прокричал:

– Да будет так.

Через мгновение они уже неслись навстречу друг другу. Хью чувствовал прилив адреналина, он уверенно смотрел в лицо противнику, зная, что этот шанс он упустить не вправе. Раздался лязг метала. Хью быстро и уверенно наносил удар за ударом. Теперь не ему, а Грегори приходилось постоянно защищаться, при этом Хью не чувствовал никакого напряжения или усталости, он четко видел каждую деталь. Вдруг он понял, что может двигаться гораздо быстрее, и через долю секунды он услышал легкий вскрик. Это Грегори, получив увесистый удар по корпусу, ахнул, чуть не вылетев из седла. Хью отскочил на некоторое расстояние, давая возможность сопернику прийти в себя.

Грегори смотрел на него распахнутыми от удивления глазами, он никак не мог понять, что же тут на самом деле произошло.

– Ты обманул меня! – зло выкрикнул он. – Прикинулся, что слабее!

– Ну, это уж слишком! – Хью так и подмывало послать Грегори куда подальше. – Если бы я и вправду хотел тебя обмануть, то выдвинул бы условие покруче – вроде твоего, – не думаешь? Да, и какое это имеет значение. Ты сам вынудил меня драться, мне лично это все просто омерзительно.

Хью слышал себя словно со стороны. И откуда в нем взялась такая смелость, ведь он еще не выиграл сражение.

Похоже, Грегори подумал о том же. И не дожидаясь дальнейших комментариев, он направил коня прямо на Хью. Секунду спустя Грегори, кряхтя и ругаясь, валялся на земле, выбитый из седла четким ударом в грудь.

– Доволен! Будь ты… – Тут он, видимо, вспомнил, что больше не может позволить себе ругательств по отношению к своему сопернику, ведь даже для него слово чести что-нибудь да значило. Он лишь одарил Хью убийственным взглядом и, быстро вскочив на коня, не оборачиваясь умчался прочь.

– Это было потрясающе! – Из-за старого сарая в дальнем углу поля показалась белокурая голова Леонардо Ортэ. – Я, конечно, нисколько в тебе не сомневался, но это превзошло даже самые смелые мои ожидания.

Он подошел к Хью и пожал ему руку.

– Спасибо большое, я теперь твой должник. – Он серьезно посмотрел в глаза друга. – Я не шучу, можешь на меня во всем рассчитывать. И прости меня, пожалуйста, за мое безобразное поведение. Я упрямый осел, не желающий считаться с чувствами других людей. Просто я не мог слышать, что ты считаешь этого самолюбивого упыря лучше себя, это же настоящий бред!

– Да ладно, забыли. – Хью даже не хотелось это обсуждать, он был просто рад тому, что Лео снова с ним и они вновь лучшие друзья. Ну, и, конечно, приятное дополнение в виде поверженного врага тоже способствовало прекрасному расположению духа. – Только у меня просьба: не рассказывай никому об этом вечере.

– Ну, это будет очень сложно, – протяжно пропел Лео, – ты хоть понимаешь, какую силу воли мне придется проявить?

– Лео!

– Да понял я, понял, не дурак. Но все же теперь тебе стоит быть гораздо осторожнее, боюсь, наш «принц» этого унижения тебе просто так не оставит.

– Я и сам об этом подумал, – вздохнул Хью. – Но, – уже веселее добавил он, – лучше так, чем паковать чемоданы домой.

Они оставили лошадей в конюшне, решив еще немного погулять. Прощаясь с Ганнибалом, Хью тихо шепнул ему:

– Спасибо, дядюшка.

Ганнибал молча потерся мордой о плечо хозяина и друга, и они расстались.

Все получилось как-то само собой. Вероятно, этот вечер сплотил их так, что Хью уже не боялся того, что будет неправильно понят своим лучшим другом. Он рассказал обо всем, что случилось в его жизни, о том, что его тревожило и что радовало. Он рассказал о своих отношениях с отцом и о том, как страдал от его невнимания. Он умолчал лишь о том, о чем говорил недавно со своим дедом: как-никак он обещал никому ничего не говорить. Лео слушал внимательно, стараясь никак не комментировать даже самые странные поступки и мысли своего друга. Он лишь старался его понять, потому что по сравнению с жизнью Хью его собственная жизнь была даже слишком простой и нормальной.

1 ... 53 54 55 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская"