Книга Кодекс калибра .45 - Виктор Тюрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– … заявили, что если завтра к двенадцати часам тысяча долларов не будет уплачена, они взорвут одну из наших бензоколонок, потом очередь дойдет и до других! Мистер Дантон, мы обязаны поставить в известность полицию! Пусть они организуют засаду и схватят преступников! Господи, куда катится мир! Похоть и алчность правят…
– Вы мне лучше скажите, на какую бензоколонку они приезжали?
– Ту, где работают Джеф Уикли и Питер Патиссон.
– Значит, третья.
– Да, сэр.
– В чью смену приезжали вымогатели?
– ДжефаУикли, сэр.
– Что он за человек?
– Грубый и невоспитанный человек, сэр.
– Хорошо! Я займусь этим вопросом, мистер Торклифф! Спокойной ночи!
– Подождите, сэр! Мне кажется, что вы не все поняли! Это самые настоящие бандиты! У них может быть оружие!
– Теперь это моя головная боль. Спокойной ночи!
– Гм! Спокойной… ночи, мистер Дантон.
Я набрал номер.
– Мне нужен сержант Макриди. Хорошо, подожду.
Спустя минуту в трубке раздался густой бас полицейского, оказывавшего мне изредка небольшие услуги: – Сержант Макриди слушает.
– Привет, сержант!
– Привет! Что на этот раз нужно?!
– Джеф Уикли. Что за тип?!
– Я тебе что, справочное бюро?!
– Люди должны помогать друг другу!
– Так-то люди, – буркнул полицейский. – Можешь подождать?!
– Жду.
Через двадцать минут я уже знал, что Уикли дважды сидел. За вооруженный налет и серию ограблений бензоколонок. Тут же перезвонил Джеймсу.
– Привет! Не спишь, старина?
– Нет! Что-то случилось?
Я ему рассказал о сложившейся ситуации.
– Хочу поехать и поговорить с Уикли. Есть подозрение, что это его проделки.
– Могу спуститься вниз уже через десять минут. Когда подъедешь?
– Не торопись! Буду к половине первого.
– Жду!
К часу ночи мы подъехали к автозаправочной станции. Заглушив мотор, стали ждать заправщика. Уикли не знал меня в лицо. Этим я и хотел воспользоваться. Здоровый мужик, с ленцой, в грязном комбинезоне, потягиваясь на ходу, появился спустя несколько минут, но когда увидел, что из машины никто не выходит, а водитель и пассажир только смотрят на него, притормозил на пороге. Его настороженность была понятна – грабители были не редкость. Открыв дверцу машины, я не спеша вышел.
– Эй, парень! Ты ДжефУикли?!
– Ну, я. Что с того?!
– К тебе приезжали парни с требованием заплатить тысячу долларов?!
– Вы кто такие, чтобы задавать мне такие вопросы?!
– Отвечай, когда спрашивают – зубы целее будут! – подал ему совет Мюррей.
Уикли вызывающе посмотрел на него: – А как насчет твоих зубов, мистер советчик?!
– Нас прислал мистер Торклифф, – примиряющим голосом сказал я.
– Зачем?! Вы же не из полиции, я вижу! К тому же я ему все сказал!
– Они что-то говорили? Кроме того что потребовали деньги?
– Кроме того, что я ему сказал – ничего!
– Значит, пришли и сказали, что взорвут заправочную станцию, если им не будут каждый месяц выплачивать по тысяче долларов! Так?
– Так! Теперь валите отсюда!
Я подошел к нему на расстояние шага и почувствовал идущий от него крепкий запах пота и перегара.
– Ты, вообще, кто такой?! – уже с явной угрозой спросил он меня.
– Частный сыщик.
– А, ищейки! Как я сразу не сообразил! Ха! Разнюхивать приехали?!
– Они приедут сюда?! – быстро спросил я.
– Куда же еще им ехать?!
– А ты откуда знаешь?! Может, они приедут на другую заправку?!
– Ну… – было видно, что он растерялся. – Мне… так показалось.
– Как они выглядят? – спросил подошедший к нам Мюррей.
– В черных куртках. Здоровые такие. С ножами… А один с револьвером.
– Сколько их было?!
– Трое!
– Трое с тобой или без тебя?! – неожиданно спросил его Джеймс.
– Как со мной?! – опешил от неожиданного вопроса Уикли. – Я… Вы, что, сукины дети, подловить меня решили?! Да я вас…!
– Ты за что сидел, уголовник?! – резко спросил я.
Яростно взревев, Уикли бросился на меня. Поднырнув под удар, я носком ботинка от души врезал ему по левой голени, и теперь он заорал от злобы и боли. На секунду он замешкался, что дало мне возможность пнуть его по другой голени. Новая вспышка резкой боли дала мне выигрыш в несколько секунд, чем я и воспользовался, вбив ему со всей силы кулак в живот. Пока он складывался пополам, я, перехватив левую кисть заправщика, закрутил ему руку так, что тот оказался спиной ко мне. Потом стал выкручивать ее до тех пор, пока из его глотки не вырвался сдавленный стон. Мюррей, до этого с интересом наблюдавший за моими действиями, вдруг неожиданно сказал: – Дик, подожди!
Он чуть наклонился к заправщику и голосом участливого дядюшки спросил:
– Ну что, парень? Будешь говорить?
– Суки! Падлы! Не жить вам, ищейки гребаные!!
– Ругаться и угрожать – грех! – наставительно сказал Джеймс и с силой ударил его кулаком в лицо. – Говорить надо правду!
– Вы и суток не проживете, суки, – сейчас его голос хрипел от едва сдерживаемой боли.
– Значит, твои дружки придут и убьют нас. Я правильно тебя понял, гнида?! – с усмешкой спросил его я.
Уикли промолчал.
– Дик, помоги сказать человеку правду!
Резко рванув руку заправщика вверх, я услышал сухой треск.
– А-А-А-А!!
Отпустил его руку. Неловкими, неровными движениями ему удалось стать на ноги и развернуться ко мне. Его правая рука висела как плеть. Несмотря на это, он попытался ударить меня левой рукой, но, получив в челюсть, рухнул на землю. Несколько минут ворочался, пытаясь встать, словно жук, которого перевернули на спину, потом ему удалось сесть.
– Если сейчас не ответишь на мой вопрос – прострелю колено. Задам еще раз. Не ответишь – второе колено, – в голосе Мюррея настолько явственно звучала холодная решимость сделать то, что он обещал, что даже я ее почувствовал. Это было нечто схожее с остро заточенной сталью клинка, коснувшегося горла и замершего в ожидании окончательного приговора. – Если тебе по нраву инвалидная коляска, так и скажи! Итак, наезд – чья идея?
– Будьте вы прокляты! Да! Моя идея! Хотел сорвать денег с этого придурка Торклиффа! Довольны, ублюдки?!