Книга Дело очаровательного призрака - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы зашли после того, как ушел Хепнер?
– Нет, сэр.
– Значит, вы оказались там до появления Хепнера?
– Да, сэр.
– Вы видели там Дугласа Хепнера?
– Я… его слышал.
– Я именно так и предполагал, – сообщил Мейсон. – Давайтепоговорим начистоту. – Мейсон подошел к столу защиты, взял в руки несколькодокументов, быстро пролистал их, очевидно, нашел то, что искал, и широкимишагами направился к свидетелю. – Вы прятались в квартире Сьюзен Грейнджер иподслушивали, что говорил Дуглас Хепнер, не так ли? – обратился Мейсон к Ричи.
Свидетелю стало очень неуютно. Он несколько раз поменялположение на стуле.
Мейсон взглянул на бумагу, которую держал в руках, словнодля того, чтобы что-то прочитать, потом снова посмотрел на свидетеля инапомнил:
– Вы находитесь под присягой. Говорите правду. Вы пряталисьв квартире Сьюзен Грейнджер и подслушивали, не так ли?
– Да, сэр.
– Вот так-то оно лучше, – сказал Мейсон, складывая документыи бросая их драматическим жестом на стол защиты. – А теперь объясните, почемувы подслушивали?
– Потому что я решил, что дело дошло до точки… когда мнеследует знать, что происходит.
– Между мисс Грейнджер и Дугласом Хепнером?
– Я просто хотел знать, что происходит. Я решил выяснитьистинные факты, что там делает обвиняемая и как далеко…
Внезапно на ноги вскочила Сьюзен Грейнджер и заорала внегодовании:
– Этот человек врет! Его не было у меня в квартире. Он…
– Минутку, минутку! – закричал недовольный Гамильтон Бергер,поворачиваясь к Сьюзен Грейнджер.
– Сядьте, мисс Грейнджер, – обратился к ней судья Моран, вголосе которого слышалось сочувствие. – Мы не допустим нарушения порядка всуде. Свидетель дает показания.
– Но он врет, ваша честь!
– Вы не имеете права комментировать показания свидетеля, –заговорил судья Моран более сурово. – По завершении заседания вы вправеобратиться к окружному прокурору или, если пожелаете, к адвокату защиты иобъяснить им ситуацию. Но подобным образом прерывать слушание дела вы не имеетеправа. Если вы не в состоянии контролировать себя, мне придется удалить вас иззала суда. Вы понимаете меня?
– Я понимаю, но почему я должна сидеть здесь и слушатьлживые заявления, порочащие мое доброе имя? Мистер Ричи сказал мне, чтонаходился в соседней квартире. Именно это я сама заявила сегодня утром и…
– Прекратите спорить с судом перед присяжными, – перебилсудья Моран. – Сядьте, мисс Грейнджер.
Женщина опустилась на место.
– И молчите, – продолжал судья Моран. – Если у вас возникложелание обсудить что-то с представителями какой-либо из сторон, вы можетепосовещаться с ними во время перерыва. Я не допущу больше никаких нарушенийпорядка.
Судья Моран повернулся к адвокату защиты и сказал:
– Продолжайте перекрестный допрос, мистер Мейсон.
– Возможно ли, что вы находились в квартире мисс Грейнджербез ее ведома?
– Я… я…
– Минутку, – вскочил со своего места Гамильтон Бергер. –Свидетель не может давать показания о том, что знает или не знает миссГрейнджер. Для ответа на поставленный вопрос требуется вывод свидетеля.
– Возражение принимается, – постановил судья Моран, вуголках рта которого появилась улыбка.
– Возможно ли, что вы приняли меры предосторожности, чтобымисс Грейнджер не знала, что вы находитесь в ее квартире?
– Я… я… я не в состоянии сказать.
– Вы имеете в виду, что не помните или что вам сложносказать?
– Ну, я… конечно, не в состоянии давать показания о том, чтоей известно.
– Как вы проникли в ее квартиру?
– Использовал запасной ключ.
– Мисс Грейнджер находилась дома, когда вы вошли?
– Нет, сэр.
– Она пришла позднее?
– Да, сэр.
– Мистер Хепнер находился в квартире мисс Грейнджер, когдавы вошли?
– Нет, сэр.
– Мистер Хепнер пришел позднее?
– Да, сэр.
– Вы отправились туда, чтобы встретиться с мисс Грейнджер?
– Нет, сэр.
– Зачем вы туда отправились?
– Я пошел туда… чтобы провести расследование.
– Расследование чего?
– Мисс Грейнджер сообщила, что у нее в квартире побываливандалы и совершено вредительство.
– Вредительство какого рода?
– Я возражаю, – поднялся со своего места Гамильтон Бергер. –Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения кделу. Перекрестный допрос ведется не должным образом.
– Возражение отклоняется, – постановил судья Моран. – Япозволю адвокату зашиты разобраться с ситуацией. Она всплыла во время допросасвидетеля выставившей стороной, а значит, адвокат защиты имеет право полностьюпрояснить ее во время перекрестного допроса. Отвечайте на вопрос, мистер Ричи.
– Мисс Грейнджер сообщила, что, пока она уезжала на выходные,кто-то проник к ней в квартиру и отрезал донышки у тюбиков с краской, а затемвыдавил масляные краски…
– Это определенно показания с чужих слов, – перебилГамильтон Бергер. – Я считаю, что любое заявление, сделанное мисс Грейнджерэтому свидетелю относительно имевшего место случая, является показаниями счужих слов, если только оно не делалось под присягой. Перекрестный допросведется не должным образом.
Судья Моран колебался несколько секунд.
– Я думаю, что мы пытаемся выяснить, что упоминалось вовремя разговора, а не установить факт путем приведения этого разговора вкачестве доказательства, – наконец сказал судья. – Правда… Пожалуй, я сам задамсвидетелю несколько вопросов. – Судья Моран повернулся к Ричи, сидевшему впрофиль к нему. – Посмотрите на меня, мистер Ричи, – приказал он.
Уэбли Ричи с большой неохотой поднял глаза, чтобывстретиться взглядом с судьей Мораном.
– Вы лично поднимались в квартиру мисс Грейнджер, чтобыобследовать, что за вредительство совершено?
– Да, сэр.
– Вы лично видели, что краски из тюбиков выдавлены по всейквартире?
– Да, сэр. По всей ванне и раковине и… выглядело это ужасно.