Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия - Екатерина Вильмонт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия - Екатерина Вильмонт

2 111
0
Читать книгу Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия - Екатерина Вильмонт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:

– Да что вы дергаетесь, ну партнер так партнер, ужин отэтого, надо полагать, менее вкусным не станет?

– Вы прелесть, Алиса! Хотя, с другой стороны, этогрустно – вам на меня совсем наплевать… Ничего, еще не вечер! Идемте, я заказалтакси.

Утверждать, что Алиса была ничуть не разочарована, было быневерно. Она все-таки ждала чего-то от этого вечера, но, в конце концов, бизнесесть бизнес, пусть устраивает свои дела, коль скоро партнер его тоже оказался вПраге.

В мексиканском ресторане действительно собралось многонароду. Убран он был вполне традиционно – сомбреро на стенах, пончо, кактусы.Алису и ее спутника провели к столику на четверых, и едва они сели, как к нимподошли двое весьма респектабельного вида и солидного возраста мужчин. Один изних с восхищением уставился на Алису и что-то спросил по-немецки. Курбатовнатянуто улыбнулся и покачал головой. Так, они будут, ко всему прочему, еще иговорить по-немецки, просто хрен знает что! Да я тут умру с тоски.

– Алиса, дорогая, простите, – тихо сказалКурбатов.

– Ну это вряд ли, – сухо произнесла она. И отнечего делать принялась разглядывать немцев.

Один был толстый, лысый, с весело бегающими глазками. Второй– седой, мрачноватый и даже довольно интересный, только взгляд у него какой-тотяжелый. Говорил в основном толстяк, а мрачный то и дело посматривал на Алису.От этих взглядов ей было неуютно.

Но вот подали закуски, и мрачный вдруг обратился к Алисепо-английски. Она с грехом пополам что-то ему ответила. Разговор был настолькообщим, что даже ее скудных знаний хватало. По-видимому, он умудрялся в то жевремя краем уха слушать и беседу толстяка с Курбатовым, потому что иногдачто-то бурчал по-немецки. Веселенький вечер, ничего не скажешь…

Неожиданно Курбатов просиял, и они с мрачным пожали другдругу руки. А толстяк выхватил из кейса какую-то бумагу, и Святослав Игоревичпоставил на ней свою подпись. Затем и мрачный сделал то же самое.

– Алиса, все прекрасно! – шепнул Курбатов. Изалпом выпил бокал белого вина.

Партнеры только пригубили. Мрачный встал, поцеловал Алисеруку и произнес что-то по-английски, но она не поняла. И немцы ушли. Все занялоот силы полчаса. Курбатов облегченно вздохнул:

– Вот и все! Не так страшно, могло быть хуже! Фу! Горас плеч! Вот теперь мы будем кутить! Сейчас принесут бифштексы, ручаюсь, выничего лучше никогда не ели! Алиса, не дуйтесь! Вы мой талисман. Вы принесли мнепросто невероятную удачу! Не знаю, если бы не вы, этот герр Ротшедель моготказать…

Алисе было скучно. Хотя бифштекс и в самом деле оказалсявосхитительным, но от романтического настроя не осталось ни капли. Она смерилаКурбатова холодным взглядом и спросила:

– А для чего вы комедию ломали?

– Какую комедию? Вы о чем?

– О том, что никакая это не случайная встреча, все былозаранее спланировано. А я-то, дура, думала, почему это он так странно напряженвсе время. Оказывается, вот в чем дело! Мне вы отвели роль девочки по вызову,которую богатый бизнесмен берет с собой, чтобы умаслить партнера, так?

Курбатов позеленел:

– Алиса, вы сошли с ума! Я действительно случайно ихвстретил…

– А можно полюбопытствовать, где и когда? Или они тожеостановились в «Алькроне»?

– Именно! Именно в «Алькроне»!

– Скажите, Святослав Игоревич, а если бы я несогласилась на Прагу, а выбрала бы, предположим, Париж, мы бы там тожевстретились с этими мерзкими типами?

– Алиса, перестаньте, не выдумывайте! Все получилосьабсолютно неожиданно, а вот мое напряжение вы почувствовали верно. Но это неиз-за них, это из-за вас… Вы своей независимостью все время ставите меня вневыносимое положение, я к таким женщинам не привык…

– И не надо привыкать. Не имеет ни малейшего смысла.

– Алиса, не будьте так жестоки, в конце концов, ну чтозначат эти полчаса, ну поскучали вы, ну пожирал вас Ротшедель глазами, но ведьдля вас это не в первый раз с такой красотой… Из-за чего вы так на менявзъелись? Я ничего плохого не думал, а вы черт знает в чем меня подозреваете.Ну все, хватит дуться… Лучше ешьте, вкусно ведь, разве нет?

– Вкусно.

– Вот видите, вкусно, мы опять только вдвоем, и никакихбольше дел… У нас впереди еще весь завтрашний день и целых две ночи…

– Ночью я намерена спать! И притом одна, прошу учесть!

– Алиса, я ничего такого не имел в виду, хотя нет, вру,имел, конечно, имел. Ну простите вы меня наконец! Хотя вы даже сердитеськрасиво. Ваши глаза мечут такие молнии…

– Ба, кого я вижу! – раздался вдруг чей-то голос.

К их столу приближался мужчина весьма добродушного вида и сним полная дама, показавшаяся Алисе смутно знакомой.

– Старик, какая встреча! – Мужчина хлопнулКурбатова по плечу. Тот вскочил, и они обнялись.

– Витька, какими судьбами? Лерочка, и вы здесь? Рад,очень рад! – Курбатов растерянно оглянулся на Алису и сделал большиеглаза. В непреднамеренность этой встречи Алиса почему-то поверила сразу.

– Старик, не прогонишь? Я смотрю, вы тут вдвоем, а местнет… Вы не возражаете? – обратился он к Алисе и, не дожидаясь ответа,усадил свою даму.

Алисе стало смешно. Но кто же эта тетка, актриса какая-то,что ли?

– Познакомь нас со своей спутницей, Светик! –лукаво потребовала Лерочка. Наверное, когда-то она была прелестной, но чертыкруглого лица безнадежно расплылись.

– Откуда вы, друзья мои? – не слишком восторженновоскликнул Курбатов.

– Были в Карловых Варах, а завтра летим домой. Вотвспомнили, как ты расхваливал мексиканский ресторан в Праге, и решилизаглянуть, – поспешно объяснил Виктор. – Но познакомь же нас,Святослав, а то странно ей-богу…

– Да-да, конечно. Алиса, это Виктор Сергеевич Платонов,мой старинный друг, а это его супруга – наша знаменитая писательница ВалерияСеменовна Жихарева. А это моя… мой друг, Алиса Витольдовна.

Так это Жихарева, ну конечно, я сколько раз видела ее потелевизору. Интересно, почему Татка так ее не любит? Впрочем, кажется, и онаТатку не жалует. Ой, ведь Татка говорила, что Жихарева знает этого прохвостаГущина, попробую у нее что-то выяснить, надо же как-то себя развлечь в этойидиотской ситуации, думала Алиса. Она была даже рада, что появление этой парынарушило их тягостный разговор. Зато у Курбатова были вконец несчастные глаза.Так ему и надо!

Когда Валерия Семеновна и ее муж уже немного поели, выпилитекилы и у немолодой дамы заблестели глазки, Алиса завела с нею разговор олитературе. Жихарева с удовольствием его поддержала, впрочем, очень быстросведя все к собственной персоне.

– А вот я слышала, – не без труда вставиласловечко Алиса, – что появился очень талантливый молодой писатель ПавелГущин. Вы его не знаете?

1 ... 53 54 55 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три полуграции, или Немного о любви в конце тысячелетия - Екатерина Вильмонт"