Книга Я госпожа - SamKar
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Не надо больше никого учить! — данный ответ вызвал удивление у девушки.
— Почему? Разве ты только что не сказал, что я хороша в этом?
— Вы хорошо учите, но только меня. Других учить не надо, — с некой детской обидой пробурчал мальчишка, отвернув голову от девушки. Посмеявшись про себя над столь невинной детской ревностью, Шэн Джу крепче прижала к себе двух своих ангелочков, тихо прошептав:
— Хорошо-хорошо, ты навеки останешься моим первым и единственным учеником, — данные слова заставили маленькое тельце паренька вздрогнуть, что не могла не заметить Джу, но решив, что это просто небольшое подергивание от холода, проигнорировала данное действие Ян Ченга, который навсегда запомнил её слова
С восходом солнца стража нашла яму, где находились трое пропавших. Посередине сидела прекрасная девушка, а по обе её стороны находились дети, крепко прижимающиеся к ней, словно к любимой матери, которая всегда защитит их от всех проблем и ужаса несправедливого мира.
Глава 16 ВЛЮБИТЬСЯ
Несмотря на обещание, Ян Ченг так и не смог вычислить сплетника, распустившего слух о дружбе госпожи и служанки. Все говорили друг на друга, и в итоге собрать воедино все слухи не удалось. Хотя, возможно, если бы Ян Ченг продолжил, то добился бы правды, но Шэн Джу сама попросила перестать тратить на это время, так как ей было важно лишь наладить отношения с сестрой, которые она не просто наладила, а даже укрепила, став для Шэн Киу новой героиней.
— Сестрица Джу, почему ты закалываешь свои волосы лишь одной заколкой? У тебя разве нет украшений? Хочешь, я дам тебе что-то из своих? — гуляя по саду со старшей сестрой, предложила Шэн Киу, у которой всегда имелось куча различных шпилек, бус, заколок и других безделушек, которые украшали её черную шевелюру.
— Спасибо за предложение, но я не люблю, когда что-то мешается на голове, — честно призналась Шэн Джу, отклонив столь щедрое предложение младшей сестрицы.
Заколки, даже маленькие, очень давили на голову, и потому Джу ненавидела носить что-то кроме небольшой шпильки, которая держала два её локона за спиной, образуя небольшой хвост. Вообще, все девушки должны ходить с заплетенными в прически волосами, но тратить почти два часа, дабы тебя заплели утром, а потом расплели вечером, Джу считала бессмыслицей.
Шэн Джу сама научилась делать небольшую прическу, которая хоть и представляла собой почти полностью распущенные волосы, но всё же, локоны были собраны и не мешались при тренировке и этого, казалось, достаточно.
— Как скажешь, но если что, моё предложение всегда в силе, — с улыбой произнесла четырнадцатилетняя девочка, не понимающая, как украшения могут мешать.
Проходя всё дальше в сад, две сестрицы внезапно остановили свою беседу, увидев двух слуг, мило сидящих возле пруда. Шэн Джу, увидев двух главных персонажей романа, вновь подметила, как же они хорошо смотрятся вместе.
Одиннадцатилетняя, хрупкая милашка была просто идеальной парой крепкого красавца, который несмотря на свои тринадцать лет выглядел очень даже мужественно.
Двое детей очищали пруд от листьев по приказу самой Джу. На самом деле это была некая уловка, дабы двое героев наконец влюбились друг в друга. В романе «Укус Любви» вспышка чувств у Ян Ченг и Мэй Хуан произошла именно возле пруда, где они часто проводили своё время, наслаждаясь друг другом.
Только сейчас Шэн Джу задумалась, какая же у них детская любовь… В романе всё конечно очень мило и красиво, но если хорошо подумать… Двое детей с одной проблемой испытали свои первые чувства, когда одному всего тринадцать, а другой одиннадцать, но разве это не слишком… Странно? Разве любовь может возникнуть в столь раннем возрасте и продержаться до конца? В таком возрасте нужно думать о чем угодно, но никак не о серьёзных чувствах. Но это лишь мнение Джу, которая, видя двух ребятишек, которым бы играть и учиться, не могла представить их обнимающихся или целующихся. Это вызывало некое отторжение от её восприятия любовного мира чувств.
— Сестрица Джу… — внезапно подала голос Шэн Киу, которая всё это время смотрела на пару с какой-то грустью. — Как думаешь, они… вместе? — от столь странного вопроса сестры, Шэн Джу нахмурилась и поняла кое-что очень нехорошее.
Её маленькая сестричка, кажется, начала испытывать чувства к Ян Ченгу, и это очень плохо. Главные герои точно будут вместе, а это значит, что сердце Шэн Киу разобьётся на куски, так ещё и из-за её лучшей подруги… Подозрения Шэн Джу ещё не были оправданы, но видя, с каким взглядом Шэн Киу смотрит на Ян Ченга, казалось, никаких подтверждений и не требовалось.
— Они хорошо смотрятся вместе, думаю если не сейчас, то скоро точно станут, — ответила Джу, пытаясь увести сестрицу от главных героев. Услышав слова старшей сестры, Шэн Киу тяжело вздохнула, а всё её прекрасное настроение куда-то ушло.
«Любимая моя сестрёнка, полюби кого угодно, но не будущего мужа свой лучшей подруги…» — уводя сестрицу за руку из сада, думала Шэн Джу.
— Сестрица Джу, а ты когда-нибудь влюблялась? — внезапно задала вопрос Шэн Киу, заставив Шэн Джу впасть в ступор.
«Боже, ты же ещё так молода, тебе бы в куклы играть, а не думать о чувствах…» — вздыхала про себя девушка, не понимая, почему в этом мире все так быстро взрослеют в любовном плане.
— Что для тебя значит: «влюбиться»? — ответила вопросом на вопрос Джу, избежав ответа. Шэн Киу замялась и начала долго думать над ответом, прежде чем сказать:
— Влюбиться… Наверное, это постоянно думать об этом человеке, хотеть быть с ним, беспокоиться о нём… — смущенно предложила свою версию Шэн Киу.
— Тогда я влюблена, — ответила Джу, и тут же услышала какой-то шум в кустах.
«Что это?» — удивилась девушка, но проверить не смогла, так как Шэн Киу сгорая от любопытства поспешила спросить:
— И в кого же?
— В себя, — не думая, ответила Джу.
— А? — издала в непонимании девочка.
— А что? По твоему описанию влюбиться можно и в себя, но разве это и есть любовь? — немного подумав, Шэн Джу добавила: — Это скорее симпатия, которая со временем уйдёт. Любовь же живет