Книга Сбежавшая невеста - Робин Доналд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— За спиной мамы? — спросила Хедда.
Дженифер пожала плечами:
— Я ненавижу лгать. Но я не хочу, чтобы ты упустила свой единственный шанс пойти на бал.
— Ты меня искушаешь, — сказала Хедда.
— Да, искушаю. Дурно влияю на тебя. — Дженифер бесила мысль о том, что Сильвия лишит Хедду чего‑то очень для нее важного, да еще при том, что сама будет избавлена от всех затрат!
— Ну, я не знаю…
— Значит, решишь позже. А сейчас — босоножки.
Позже, когда они шли со своими свертками в магазин мороженого, Хедда спросила:
— А какой возможностью не воспользовалась ты?
Дженифер на мгновение задумалась.
— Мне надо было попытаться получить высшее образование. Двое учителей говорили мне, что я достаточно умна, чтобы поступить в колледж, но я им не поверила. И когда меня искушали мысли об учебе, я начинала убеждать себя, что никогда не смогу позволить себе этого.
— А ты могла бы позволить?
— Нет, — ответила Дженифер с улыбкой. — Мне надо было попросить, чтобы кто‑нибудь помог.
* * *
Подходя к дому, Дженифер заметила в окнах свет, и ее сердце забилось быстрее — Алекс ждал ее.
— Привет! — сказала она, входя, и увидела, что он привез Алису из ветеринарной клиники.
Дженифер повесила платье Хедды на спинку стула в столовой, поставила коробку с босоножками на стол и бросилась к собаке. Алиса встала и замахала хвостом, но сделала только пару осторожных шагов в сторону Дженифер. Дженифер опустилась перед ней на колени.
— Потихоньку, моя девочка, — проворковала она собаке. — Не надо напрягаться. — У Алекса она спросила: — Как у нее дела?
— Она быстро поправляется. Сэм считает, что ей лучше быть с тобой, чем сидеть в будке. Только не возбуждай ее…
— Как будто я могу, — засмеялась Дженифер.
— Мы с ней немножко погуляли. — Он кивнул в сторону платья. — Я так понимаю, что ваш поход прошел удачно.
— Хедда выглядит в нем совершенно неотразимой.
На мгновение они замолчали, и Дженифер почувствовала какое‑то напряжение в воздухе. Что‑то зловещее.
— У меня для тебя две новости — одна хорошая и одна плохая, — наконец произнес Алекс.
— А что агентам ФБР от меня нужно? — спросила Дженифер, чувствуя, как ее охватывает паника.
— Они не говорят. Я знаю, что ты ни в чем не замешана. Просто, когда я проверял досье Ника Ноубла, появился красный флажок, а потом мне позвонил агент ФБР и спросил, что я искал. Это у них такая система — если их подозреваемым интересуется какое‑нибудь полицейское агентство, в компьютерном файле появляется флажок. Они звонят в это агентство, надеясь, что получат от него дополнительные улики. Ноубл не мог знать этого — если, конечно, у него нет своего человека в ФБР. — Алекс пожал плечами. — Я сказал агенту, что видел плакаты с изображением женщины, находящейся в розыске, и решил все проверить.
— Но это же было давно… — сказала Дженифер.
— Да. Но мне пришлось позвонить федералу, чтобы получить от него информацию о Барбаре. Правда, звонил не я, а Пола. Она сказала агенту, что у нас есть осведомитель, который сообщил нам, что миссис Ноубл была убита мистером Ноублом в Гранд‑отеле МГМ. Федерал ответил, что он может гарантировать, что этого не было. Они уже давно следят за Ноублом и хорошо знают его жену.
— Тогда что я слышала? И что видела? Она была мертва, Алекс. Я знаю это.
— Сколько времени тебя не было в номере?
— Пару часов. Может, чуть больше. Но…
— Иди сюда, — сказал Алекс, похлопав по дивану рядом с собой. Когда она подошла, он взял ее руки в свои и назидательно произнес: — За это время могло произойти многое. Барбара могла напиться и просто уснуть.
— Но я видела кровь.
Он пожал плечами:
— Мало? Много? Капли? Барбара могла ударить Ника, у него могла пойти носом кровь и забрызгать вещи.
Дженифер еще раз представила себе всю картину:
— Ник прижимал к лицу пакет со льдом. Может быть, это была его кровь? Но Барбара лежала лицом вниз, и мне показалось, что волосы на затылке у нее были мокрыми и спутанными.
— Если она ударила его по лицу с такой силой, что у него из носа пошла кровь, то один из его подручных вполне мог ударить ее по голове бутылкой или вазой… Чем‑нибудь с водой. Вполне возможно, что в течение двухчасового скандала с мужем Барбара много выпила, а потом отключилась. А может быть, кто‑то хотел привести ее в сознание и вылил на нее воду? А как тебе нравится такой вариант — во время скандала Ник бросил в нее бокал с виски и намочил ее волосы? Или она спала, приняв какое‑нибудь снотворное, ксанакс например.
Дженифер села, поджав под себя ноги.
— Я думаю, все возможно. Тогда почему он ищет меня?
— Дженифер, ты ему нужна. Ты ему дорога.
— Он назвал меня куклой. Он велел своим головорезам «заняться мной».
Алекс с трудом сдержал улыбку. Он зажал ее острый подбородок между большим и указательным пальцами. Она не знала, как выглядит сейчас.
— Ник любит куколок. Может быть, он просто хочет услышать от тебя объяснение твоего поступка прежде, чем ты скажешь что‑нибудь, что навлечет на него беду. Может быть, он хочет быть уверенным в том, что ты будешь молчать.
— Вряд ли это так, Алекс.
— В данный момент — да. Но федералы следят за ним, и они очень хорошо знают Барбару. И если они говорят, что она жива, значит, она жива.
Дженифер пролистала в памяти все, что с ней произошло, — так вся жизнь человека может в один момент пронестись у него перед глазами. Может быть, Ник пел в душе просто оттого, что ему хотелось петь, а вовсе не потому, что он был подлым и безжалостным? А парней своих послал разыскивать ее потому, что хотел, чтобы она вернулась?
— Знаешь, — сказал Алекс, — он мог подумать, что с тобой что‑то случилось. Или ему пришло в голову, что если ты попала под машину или стала жертвой преступления, то обвинить в этом могут его.
— Означает ли это, что моя жизнь в безопасности? — спросила она очень мягко, очень осторожно.
— По правде говоря, Дженифер, я до конца не уверен. Самое главное — я не знаю, что хочет услышать от тебя агент ФБР.
Дженифер вся сжалась и прислонилась к Алексу. Он в задумчивости обнял ее. Она покусала короткий ноготь на пальце, думая и качая головой.
— Ты ведь была с ним два года, — сказал Алекс.
— Я знаю, это трудно понять, но у нас было соглашение. Вроде брачного контракта без брака. Мы никогда не говорили о делах. Я хорошо знала свою роль — она была простой. Я должна была всегда выглядеть красиво и не доставлять Нику никаких проблем. В благодарность за это он был очень щедр. Поверь мне — он мог швырять деньгами. Ник такой человек, что, если его спросить, зачем ему восемь яхт, ответит, что только что продал одну из них.