Книга Перед лицом любви - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дэни? Что ты здесь делаешь? Кто тебе сказал о приеме?
– О каком приеме?
– Мы организовали прием, как сюрприз для мамы.
Нет! Никто не говорил ей, прежде всего потому, что никто не хотел приглашать ее, в этом не было ничего удивительного.
– Мне нужно с тобой просто поговорить.
Элиза посмотрела на свои часы.
– В твоем распоряжении полминуты.
– Ладно. Кто-то пытается выставить меня сумасшедшей. То мертвец…
– Что?
– Мертвое тело, – пояснила Дэни. – Оно, то исчезает, то появляется снова. А потом кто-то оказывается в моей квартире, после чего в меня стреляют на автостоянке у моей работы, затем снова мертвое тело, на этот раз в моем рабочем кабинете, потом контузия в результате удара по голове. И, откровенно говоря, полиция уже начинает сомневаться в моем здравомыслии.
Элиза засмеялась:
– Начинает?
– Это мои полминуты, – оборвала ее смех Дэни. – Этот некто не столько собирается убить меня, сколько выставить сумасшедшей. Вполне возможно, что этот конкретный некто со своим братом хочет таким образом обеспечить себе полный контроль над наследством.
– Ты думаешь, это я?
– А это ты? Это ты стараешься отправить меня в психушку?
Элиза осушила свой фужер с шампанским.
– Тони, – негромко позвала она. – Ты, случаем, не замышляешь отправить Дэни в… – Она посмотрела на Дэни.
– В психушку, – с готовностью подсказала ей та.
– В психушку? Снова появился Тони, но без сексуально привлекательной крошки. – Что за хренотень?
– Ну… – Элиза выхватила у брата фужер и осушила его тоже. – Дэни просто заехала поинтересоваться, не мы ли располагаем трупом, который то появляется, то исчезает, и не мы ли без позволения забрались в ее квартиру, стреляли в нее на автостоянке у работы и… – Она повернулась к Дэни: – Извини, я забыла, что там было дальше.
– Опять труп, – подсказала Дэни. – В моем рабочем кабинете.
– Верно. А потом…
– Сотрясение мозга от удара по голове. В результате чего появилась мысль, что кто-то пытается выставить меня сумасшедшей перед полицией.
Элиза повернулась к Тони:
– Именно к этой мысли пришли и мы.
Тони с Элизой переглянулись и рассмеялись. Шейн сдвинул брови.
– Что, черт возьми, здесь смешного?
Захлебывавшаяся от смеха Элиза, которая перед этим облокотилась на брата, выпрямилась, вытерла выступившие слезы и чихнула.
– О Боже! Это прекрасно, правда.
– Что? Что прекрасно? – возмутилась Дэни.
– Твое дурацкое стремление доказать свою состоятельность без помощи семьи, друзей и вообще кого бы то ни было, в конце концов, обернулось против тебя же.
– У меня нет дурацких стремлений… – Дэни сникла, встретив ироничный взгляд Тони. – Ладно, может быть, и есть. Но все из-за того, что вы не подпускали меня к себе.
– О нет, – запротестовала Элиза. – Не надо вешать это на нас. Я пьяна, но не настолько. Ты с первого дня свысока смотрела на нас. Вспомни, Дэни. Не мы пренебрегали твоим обществом, это ты считала себя лучше нас.
Дэни молча, смотрела на них, переваривая сказанное Элизой. Так ли это было в действительности, как говорила ее сводная сестра?
Элиза вздохнула и, схватив с подноса проходившего мимо официанта два фужера с шампанским, протянула один Дэни.
Дэни недоуменно посмотрела на фужер.
– Я не могу.
– Видишь? Ты слишком хороша, чтобы снизойти до нас.
– Нет, просто я злоупотребила до этого. – Неужели она недолюбливала Тони и Элизу только из-за того, что у них были деньги? Неужели она с высокомерием относилась к ним, потому что считала себя намного лучше их? К тому времени как они появились в ее жизни, у нее действительно возникло упорное стремление к независимости. О Господи! Неужели она сама во всем виновата?
– Значит, деньги вашего отца здесь ни при чем?
– Ты, случайно, не видела, на сколько нулей заканчиваются наши счета в оставленном отцом фонде? – Элиза улыбнулась, и в ее улыбке, как ни удивительно, не было ни тени цинизма или сарказма. – Не думаю, что тебе когда-нибудь доводилось видеть их, но позволь мне заметить, Дэни, что у нас достаточно, даже более чем достаточно денег и без той доли, которая была выделена тебе.
Дэни стояла и смотрела на них.
– Так вас не волнует, что я могу забрать их?
– Нет, – сказал Тони. – И вся соль в том, что нас даже не волнует, сумасшедшая ты на самом деле или нет.
– Но коль скоро вы уже здесь, – добавила Элиза, – то могли бы зайти внутрь, чтобы показать, что все мы одна большая дружная семья, и прокричать «сюрприз», когда появится твоя мама.
– Она уже отмечала предстоящее замужество, – заметила Дэни.
– Да, но это же твоя мать. Ей нравятся многолюдные развлекательные мероприятия.
Вернувшись в Лос-Анджелес, Шейн проводил Дэни до двери ее квартиры. Он чувствовал, что идет ко дну, потому что ему казалось, что стоит ему попрощаться с ней, и она исчезнет из его жизни навсегда.
– Спасибо за полет, – сказала Дэни. – Он прошел почти безболезненно.
Слово «почти» повисло в воздухе, а боль, которую она якобы не ощущала, плескалась в ее глазах, и у него сдавило горло.
– Дэни, ты уверена, что не хочешь меня пригласить?
– Ни к чему.
Дальше по коридору открылась дверь Алана, но вместо него вышла красивая брюнетка, которая с глуповатой улыбкой на лице поправляла немного помятую одежду.
– О, – произнесла она удивленно и остановилась. – Дэни.
Дэни моргнула.
– Рина?
– Рина… это Рина с твоей работы? – спросил Шейн.
Дэни кивнула, не отрывая взгляда от подруги.
– Ты… и Алан? Но… – Она выглядела пораженной. – Но… когда?
– Мы познакомились, когда он принес тебе пиццу, помнишь? А потом ты отказала ему в свидании, так что он вроде как был свободен. – Она дернула плечом. – А у меня сушняк на это дело. – Но здесь она смягчилась. – Ты не против, верно?
– Я не против. Конечно, я не против. – Дэни взглянула на Шейна, потом снова на Рину. – Я просто…
– Удивлена? Что ж, у других людей это ведь тоже бывает, Дэни. Другие тоже, случается, чувствуют себя одиноко, нуждаются в чем-то.
– Я это знаю.
– Знаешь? А иногда, кажется, что нет.
– Рина…
– Нет, ничего. – Рина потерла глаза. – Извини. Я просто не хочу, чтобы из-за этого возникла проблема.