Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Любимая для бессмертного - Катерина Заблоцкая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любимая для бессмертного - Катерина Заблоцкая

2 103
0
Читать книгу Любимая для бессмертного - Катерина Заблоцкая полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 86
Перейти на страницу:

Рене аж подался вперед. В его синих глазах заблестел интерес, и я поняла, что, кажется, зря не сразу упомянула о своем странном приключении.

- И там я встретила женщину, - продолжила я, понимая, что замолчать уже будет по меньшей мере странно, - которая просила продать ей одну из кукол, потому что та очень похожа на её дочку.

- Дочка пропала? – моментально оживился Рене.

- Нет, не пропала, но…

Я помолчала немного, не зная, как правильно сообщить Рене о том, что узнала, а потом осторожно произнесла:

- Та женщина, которая хотала выкупить куклу, это твоя мать.

В комнате воцарилась пауза. Потом Рене осторожно, словно боясь меня спугнуть, переспросил:

- Моя?..

- Твоя мать, - уверенно повторила я. – Я когда из бутика вышла, она ко мне подошла, поговорить о куклах. Заметила, что одна из них похожа на меня, а вторая – на её дочку. И показала мне фотографию своей дочери, ну, и не только её. Сына ещё. Твою. Только ты там младше намного, наверное, фотография старая.

Выражение лица Рене описать было трудно. Сквозь привычную маску невозмутимости и спокойствия пробивалось что-то дикое и злое. Сначала я подумала, что он сердится меня за разговор с его матерью, потому поспешила добавить:

- Я не говорила, что мы знакомы, ты не волнуйся!

Но Рене это не успокоило.

- Да пусть бы и сказала, - промолвил он. – Я ж тебя не скрываю… Ты не Матильда, чтобы людям было стыдно показать… Нет, проблема в другом. Я ведь говорил тебе, что Эдита, моя сестра, тоже была из тех, кого поменяли местами в детстве с двойником из другого мира? Ты посмотри, какое чудное совпадение. Матильда упоминает коллекционеров, у Сандры куклы, которых она не продает, и среди них две похожи на людей, и эти люди – о чудо! – как раз те, кого поменяли местами между мирами… Сдается мне, - он усмехнулся, - мы наведаемся к госпоже Сандре вместе.


Глава девятнадцатая

Рене остановился у витрины и долго, внимательно рассматривал кукол. Их там было предостаточно, семь хорошеньких девиц и двое юношей, спрятанных в самом углу, в дорогостоящих роскошных костюмах. Все наряды казались приветствием из далекого прошлого; я своим не слишком наметанным взглядом определила их как викторианские, но могла, разумеется, ошибиться и просто воспользоваться первым пришедшим в голову словом, более-менее подходящим.

А вон то платье, самое дальнее, кажется, вообще из барокко, слишком уж вычурные…

- Да уж, - Рене недовольно пощелкал языком, выражая собственное неодобрение по отношению к этому стройному кукольному ряду, и я без всяких сомнений определила, что с ними что-то не так. Понимания, что именно, у меня не было, но уже по одному виду Хранителя Времени можно было сказать, что дела неладные.

- Ты что-то об этом знаешь? – спросила я наобум.

…У витрин останавливались люди. Замирали дети, с восторгом тыча пальцем в красивые фигурки за стеклом. Улыбались женщины, слегка поворачивая головы. Некоторые из них бросали на самого Рене кокетливые взгляды, а на меня – неодобрительные, мол, посмела занять такого красивого мужчину, кручусь рядом с ним, мешаю познакомиться.

Но такого жесткого, злого взгляда, как у Рене, не было ни у кого. Куклы вызывали у него не просто любопытство или заинтересованность, а жгучую злость. Мне казалось, её искрами наполнился воздух, и я буквально чувствовала легкие электрические разряды, исходившие от Хранителя Времени.

- Об этом я не знаю ничего, - проронил Рене. – Но большинство лиц мне знакомо. Вон там Вианна, - он указал на самую дальнюю куклу.

Это была хорошенькая блондинка в том самом излишне вычурном платье. Всё-таки, барокко, рококо или какой-то непонятный стиль, которому я не могла дать корректное название?.. Надо было лучше изучать историю и не пролистывать параграфы о культуре того периода!

- Вианна?

- Да. Её двойник попала в местную больницу с сильнейшим отравлением. Потом – аллергия на медпрепараты, которыми её пытались лечить. Пришлось срочно переправлять её в другой мир. Оказалось, её местный аналог собиралась ограбить кого-то очень важного. Успели вовремя. Теперь здесь… Вроде бы встала на путь исправления.

- А та, вторая?

- Откачали, - рассеянно ответил Рене. – В порядке. Я навещал её, когда в последний раз… Когда за тобой ходил. А вот это Эндрю. Андрей в том, твоём мире. Его мы обнаружили чисто случайно, и он вел очень серую жизнь что тут, что там. Даже сначала было непонятно, почему его выбрали для перемещения. Вроде как влияния на баланс ноль…

- И почему его?

- Подходил в качестве донора одному нехорошему человеку. Подозреваю, баланс вытолкнул его потому, что смерть этого парня ничего б не изменила. Подменили, и нехороший человек, хм, спастись не успел.

Я вздрогнула.

- Это ужасно.

- Ну, сейчас же всё хорошо, - скривился Рене. – У них. А вот у нашего мира не очень. И, знаешь, теперь это всё меньше походит на совпадения.

- Она коллекционирует спасенных?

- Откуда б она знала? Эта информация оберегается. Вианна, например, живет в одном крохотном городке у моря, и вряд ли Сандра когда-либо контактировала с ней лично. Однако, кукла стоит. И у меня по этому поводу не слишком лестные мысли, как понимаешь.

Я кивнула. Конечно, понимала, что всё это явно неспроста. Сандра ещё при первом знакомстве вызвала у меня подсознательное подозрение, а сейчас эти мысли только подтверждались.

- Надо поговорить с ней, наверное? – я коснулась руки Рене, привлекая его внимание, и он непроизвольно сжал мою ладонь, а потом оглянулся, кажется, выискивая Матильду. Но её здесь, разумеется, не было; она осталась в тонком энергетическом кольце, привязанная к нему силами Рене.

Это стоило ему немалых усилий, но, кажется, мужчина предпочитал быть уставшим, но только не с Матильдой. В какой-то мере я понимала это его желание; призрак бывшей любовницы мог бы вывести из себя кого угодно. К тому же, Рене, кажется, испытывал легкий стыд за то, что я тоже видела её и слышала её слова.

Сегодня ночью мы просто легли спать – ни о чём другом и речи не могло быть, поскольку Матильда устроилась на соседней кровати, - и я слушала её недовольное бормотание о неверных мужчинах, пока наконец-то не уснула под сопровождение занудного голоса. Утром Матильда была всё там же и пыталась продолжить нотацию, но мы ушли, оставив её в энергетической петле.

- Да, - кивнул Рене. – Надо поговорить. Ты позволишь мне взять инициативу на себя?

1 ... 53 54 55 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любимая для бессмертного - Катерина Заблоцкая"