Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь - Мария Геррер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь - Мария Геррер

530
0
Читать книгу Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь - Мария Геррер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 60
Перейти на страницу:

Девушка погладила его по щеке:

– Возьмите меня за руку, послушайте, как сильно бьется пульс.

Фон Берг снова поцеловал ее в запястье и его губы скользнули к ее ладони. Он с упоением поцеловал каждый пальчик Екатерины. Сердце девушки готово было выскочить из груди.

– Но почему, почему вы ничего не сказали мне? Я с ума сходил. Ревновал, – он снова привлек ее к себе, но теперь уже нежно.

– И как вам ревность? Помнится, вы тоже заставили меня ревновать к Полине. Для моего блага… – девушка не могла не упрекнуть своего наставника.

– Я был идиот. Так почему вы ничего мне не сказали? – уже в который раз повторил вопрос Генрих.

– У меня созрел план ликвидации Полины. Но вы бы его не одобрили.

– С чего вы так решили?

– Я должна была стать приманкой. Вы бы на это не пошли.

– Нет, однозначно. Я бы вам не позволил. Это же безумно опасно.

– Поэтому я и продолжала притворяться, что ничего не помню.

– Егор, а ты, как ты мог ничего не сказать мне? Хоть намекнуть? Как давно ты узнал об этом?

– Я узнал после того, как Екатерина Павловна вернулась в сопровождении Жан-Пьера.

– И молчал? Тоже мне, друг называется! – Генрих метнул сердитый взгляд в сторону Егора. – Ты же видел, что я потихоньку схожу с ума.

– Она не оставила мне выбора, – виновато развел руками Изварин. – Екатерина Павловна приперла меня к стенке и заставила принять ее план. Я же ей тоже не намекнул, что вы живы. Так что я не меньше вашего виноват перед ней. Вот она и решила отыграться и взять реванш. Все справедливо…

– Да уж, справедливо! А я со своей ревностью выглядел ужасно глупо, – констатировал барон.

– Скорее забавно, – рассмеялась девушка. – Только не обижайтесь.

– На вас? Мне на себя надо обижаться. Но вы оба стоите друг друга, – барон смотрел на Екатерину и Егора, как на заговорщиков. – Морочили мне голову. Я даже подумал, что вы увлечены друг другом.

– Ревность слепа, – философски заметил Егор. – Вы Екатерину Павловну ревновали и к карабинеру, и ко мне, и к этому французику-аферисту.

– Сказать, что я сейчас чувствую себя идиотом – ничего не сказать. Ревновал, страшно ревновал. Ну, все, хватит. Днем мы поженимся, во что бы то ни стало.

– Согласна. И больше я вам не дам повода для ревности. Никогда, – девушка поцеловала барона в губы долгим поцелуем.

Он с жадностью ответил ей. Его сильные руки скользнули по ее плечам, коснулись шеи и запутались в темных локонах девушки. Егору опять придется смотреть на все это безобразие. Ну и пусть!

Глава 27

Егор разлил по бокалам шампанское, которое успел достать из буфета.

– Охлаждать его некогда, будем пить теплое, – заявил он. – За вас, Генрих Александрович, и за вас, Екатерина Павловна. Завтра вам уже ничто не помешает стать мужем и женой.

– Уже сегодня, – поправил его Генрих, отпивая игристый напиток из бокала. – Поженимся сегодня днем.

– Да, сегодня, – согласилась с ним девушка.

– Ну, теперь расскажете, как вы оба все это провернули? – фон Берг перевел дыхание и поставил бокал на стол. – И ничего мне не сказали… Коварные у меня друзья!

Генрих устроился на диване и усадил девушку на колени. Теперь он может себе это позволить. Уже через несколько часов он назовет Катрин своей женой. Девушка обняла его за плечи и взлохматила светлые волосы барона:

– Я рассуждала так. Раз Полина наслала на меня именно забвение, значит, ей надо, чтобы я забыла не только свое прошлое, но и вас в первую очередь. Вряд ли она захотела бы после этого банально меня убить. Да и сделать это непросто. К тому же ей нужны были вы, ваши страдания. Похитить меня тоже не так легко. Хотя, возможно, Полина в крайнем случае могла пойти и на это. Но логичнее подсунуть мне молодого красавца и наблюдать, как вы, мой милый Генрих, ревнуете. Возможно, вы захотите убить соперника, или совершите еще какую-то глупость в этом роде. Может даже, попадете в тюрьму. Не знаю, как должна была произойти наша встреча с молодым красавцем, но уверена, Полина и это продумала до мелочей. Я облегчила ей задачу – убежала с виллы. То, что за виллой наблюдают по приказу Полины, очевидно. И отследить этих людей практически невозможно – кто только не шляется здесь в течение дня. Я старалась передвигаться не очень быстро, чтобы за мной можно было более-менее спокойно следовать и наблюдать. В Трастевере передо мной возник роскошный красавец. Этого афериста я раскусила сразу. И поняла, что он работает на Полину. Уж очень эффектно он спас меня. Дюпре немедленно начал плести любовную паутину. Надо заметить, довольно умело. Весь такой скромный, нерешительный, благородный. Я начала с ним кокетничать, как провинциальная дурочка. Красавец заглотил наживку. Было очевидно, что ему что-то от меня надо. И однозначно, не взаимности прямо тут, на месте. Слишком он хотел, чтобы я вернулась на виллу. И все было хорошо, я начала ему доверять. Еще немного, и согласилась бы стать его любовницей, или женой. Это бы вас сильно ранило. Ведь так?

– Не то слово. Тогда бы я точно умом тронулся! – барон крепче обнял девушку.

– На это Полина, судя по всему, и рассчитывала. Ваша невеста ничего не помнит и влюбляется в благородного красавца у вас на глазах. Этот мерзавец сделал бы мне предложение. Или просто совратил. Но это уже детали. А вы бы на это смотрели и ничего не могли поделать – ведь я Жан-Пьера полюбила.

– Да, мне пришлось бы принять ваше решение, – кивнул барон. – Я бы не причинил вреда тому, кого вы любите.

– Вот видите. А потом, насладившись вашими страданиями, Полина бы меня прикончила. Но тут вышла неувязка в ее плане. Мы поторопили события и направили их в нужное русло. Я сказала Жан-Пьеру, что согласна стать вашей женой, хотя вы мне совершенно безразличны. Но я не могу смотреть на ваши страдания и мне вас жалко. К тому же вы богаты и благородны. Так что возможно, я бы к вам привыкла со временем. Дюпре надо было быстрее признаться мне в своих чувствах. Иначе его интрига потеряла бы всякий смысл.

– Вам и правда было меня жалко? – барон нежно провел рукой по ее волосам.

– Нет, жалость унижает человека, как мудро заметил месье Дюпре. Но я вам очень сочувствовала, – усмехнулась девушка. – Итак, пора было форсировать события. И тогда мы с Егором решили отправить вас во Флоренцию на несколько дней. Чтобы не мешали. А то ваша ревность могла все испортить.

– Егор, так ты просто меня спровадил подальше от грядущих событий под благовидным предлогом? Вероломный негодяй!

– Я же говорил, мне выбора не оставили, – Изварин с удовольствием продолжал потягивать игристое вино.

– Ладно, ладно, верю… А я ничего не заподозрил!

– Конечно. Мы действовали аккуратно. Вот только ревновать меня к Егору было не обязательно! Вы же друзья! И определились бы уже, к кому ревновать.

1 ... 53 54 55 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наваждение. Книга 3. Затмение и любовь - Мария Геррер"