Книга Лощина - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она встала и спустилась в кухню, чтобы приготовить себе чай.Вода уже закипала, когда позвонили у дверей. Прислуги в доме тоже не было. ИГерда сама открыла дверь. На пороге стояла-Генриетта. Ее машина была оставленау тротуара.
— Генриетта, — воскликнула Герда, — какая неожиданность!Сестры и детей нет дома, вообще в доме никого, но…
Генриетта ее прервала.
— Это даже лучше! Я хотела поговорить с вами наедине.Скажите мне, Герда, что вы сделали с кобурой?
У Герды был такой вид, как будто бы она ничего не понимает.
— С какой кобурой?
Генриетта прошла в маленький салон, дверь которого Гердаперед ней открыла, Генриетта настойчиво продолжала:
— Вы должны мне это сказать, Герда! Исключить этот вопрос окобуре ничего не стоит, и тогда будет совершенно невозможно доказать, что выкак-то причастны к этому делу. Я нашла револьвер в зарослях у пруда, куда вы егобросили, и спрятала в такое место, куда вы его положить не могли. На немотпечатки пальцев, которые никогда не смогут опознать. Остается только этакобура! Вы должны мне сказать, что вы с ней сделали!
Она, совершенно не зная почему, очень спешила. На самом делеторопиться ей было некуда. Генриетта сделала все, чтобы ее не выследили, еслибы это кому-нибудь вздумалось. Она поехала по дороге к Лондону, заправилась набензоколонке и постаралась там всем продемонстрировать, что едет в Лондон.Проехав некоторое расстояние, она изменила направление и направилась по другойдороге — к морю.
Герда продолжала смотреть на нее своими большими глупымиглазами. «Скучно с ней, — подумала Генриетта, — каждый раз, чтобы что-топонять, ей. нужна целая вечность». Генриетта снова стала убеждать:
— Если эта кобура еще у вас, вы обязательно должны отдать еемне! Я найду способ от нее избавиться! Это единственное доказательство вашейвины! Она еще у вас?
Герда утвердительно кивнула головой.
— Вы не отдаете себе отчета, что это глупость — держать ее усебя! — воскликнула Генриетта, которая не могла сдержать нетерпение.
— Эта кобура была в моей спальне. — объяснила Герда, — и я оней совершенно забыла. Когда в наш дом на Гарлей-стрит приехала полиция, яразрезала кобуру на куски и спрятала в обрезках кожи, которые лежат у меня всумке для рукоделия.
— Хорошая мысль!
— Я вовсе не такая дура, как все обо мне думают!
Она поднесла руку к горлу и два раза тихо повторила имяДжона.
Генриетта искала слова утешения.
— Я знаю, дорогая, я знаю…
— Ничего вы не знаете и не можете знать! — Герда выпрямиласьи взволнованно взглянула на Генриетту. — Джон меня обманывал! Он не был таким,каким я его себе представляла. Я это заметила в тот вечер, когда он пошелпровожать ту женщину, Веронику Грей. Конечно, я знала, что он ее когда-толюбил, но это было очень давно, за много лет до того, как мы поженились. Я былауверена, что все это кончилось…
— Нет, — Герда покачала головой, — эта женщина сказала, чтоне видела его много лет… Но только в глазах Джона я прочла совсем другое. Онпошел с ней, а я поднялась наверх в нашу комнату. Я пыталась читать, я взяладетективный роман, который Джон привез с собой. Джон все не возвращался. Тогдая встала и вышла. Было совсем светло, от луны… Я дошла до пруда. В павильонегорел свет… и они были там, Джон и эта женщина…
На секунду Генриетта закрыла глаза, а когда открыла их, тоувидела совершенно другую Герду, с необычным выражением лица. Это уже не былакроткая, застенчивая и глупая женщина, которую знала Генриетта, это былобеспощадное существо, которое сумело за себя отомстить и ни о чем не жалело.
— Я поверила Джону. Я верила в него… как верят в бога! Онмне казался самым благородным человеком на земле, я думала, что в нем все самоелучшее, что есть на этом свете. И все это был только обман! Мне ничего большене оставалось! Ничего, потому что я обожала то, чего уже больше несуществовало!
Генриетта смотрела на Герду с некоторой растерянностью.Перед ней было то же существо, которое она изобразила в своей «Обожающей»,только преображенное: стоило исчезнуть, рухнуть идолу этой женщины, и она сталасмертельно опасной.
— Вы понимаете, — уже в тоне обычной беседы продолжалаГерда, — я не могла поступить иначе. Его нужно было убить! Вы понимаете меня,Генриетта? Я знала, что нужно быть очень осторожной, из-за полиции, они ведьочень ловкие. Только я ведь тоже не такая дура, как все думают. Люси считает,что если нет быстрой реакции, то человек вообще ничего не понимает. Я поняла,что Джона нужно убить. Я вам говорила, что только что читала детективный роман.Там было написано, что можно опознать оружие по пулям, из него выпущенным. Какраз в этот день сэр Генри показал мне, как заряжают револьвер, как из негостреляют. Я взяла два револьвера. Первым я решила убить Джона и спрятать.Второй револьвер я буду держать в руках, решила я, пусть его у меня отберут.Они сразу подумают, что это я убила Джона, но потом установят, что я не моглаубить его этим оружием, и придут к выводу, что я не виновата! Герда помолчала.
— Но я совсем забыла об этой кобуре, которую я спрятала усебя в шкафу, в спальне. Вы думаете, что полиция может начать ее искать?
— Кто знает? — сказала Генриетта. — Лучше отдайте ее мне, ия увезу ее отсюда. Когда ее у вас больше не будет, то никакого риска для вас неостанется.
Генриетта села. Она вдруг почувствовала страшную усталость.
— У вас очень утомленный вид, — сказала Герда, — сейчас явам принесу чаю, я как раз заварила свежий.
Некоторое время она отсутствовала и потом появилась сподносом, на котором стояли чайник, кувшинчик с молоком и две чашки. Онаразлила чай по чашкам, одну из них предложила Генриетте. Та поблагодарила, нонастояла на том, чтобы Герда сразу же принесла кобуру. Герда явно колебалась,однако затем вышла.
Генриетта чувствовала себя совершенно измученной. К счастью,ее задача скоро будет исполнена. Скоро Герда будет вне опасности, как тогохотел Джон, Она провела рукой по лбу. Она взяла чашку и уже хотела поднести еек губам, когда шум в коридоре привлек ее внимание. Странно — Герда на этот раздействовала быстро, что ей совсем не было свойственно.
Но в дверях стояла не Герда, а Эркюль Пуаро.
— Входная дверь была открыта, — объяснил он, — и поэтому япозволил себе войти.
— Но каким образом вы очутились здесь?
Он улыбнулся.
— Когда вы так внезапно покинули «Долину», — ответил он, — ясразу догадался, что вы направились сюда. Я нанял самый быстрый автомобиль,который мне удалось найти, и вот я здесь!