Книга Дочь великого грешника [= Небо Монтаны ] - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Еще одно убийство, — сказала Лили, крепко взяв ее за руку. — Я ничего не видела, но Адам сказал, что убили женщину. Никто ее не знает. Она появилась у крыльца. Просто появилась, и все.
— О господи. — Тэсс зажала рот ладонью, постаралась взять себя в руки. — Ничего себе с Новым годом! Приехали. — Она глубоко вздохнула. — Что же теперь будет?
Сестры инстинктивно прижались к Уилле, и все трое, сами того не замечая, взялись за руки.
— Я ее не знаю, — прошептала Уилла. — Впервые вижу.
— Не думай об этом. — Тэсс сильнее сжала ей руку. — Не думай, и все. Нам нужно продержаться.
Несколько часов спустя, уже на рассвете, кто-то коснулся ее плеча. Оказывается, она уснула прямо в гостиной, перед камином. Уилла встрепенулась, хотела встать, но Бен поднял ее.
— Отведу тебя наверх. Тебе нужно лечь в кровать. — Нет.
Она тряхнула головой, чувствуя, что все тело занемело, а сердце бьется быстро-быстро.
— Я не могу. — Она огляделась по сторонам, увидела пустые тарелки и бокалы, недоеденное угощение, переполненные пепельницы.
— А где все?
— Уехали. Полиция убралась последней. Десять минут назад.
— Они же хотели допросить меня еще раз?
Снова вызвали бы в библиотеку, стали бы донимать вопросами, подумала она. Снова, и снова, и снова. А что она может рассказать? Выбежала на крыльцо и увидела двух перепуганных подростков и мертвую девушку с голубой кожей.
— Что ты сказал? — Она прижала руку к виску.
— Я говорю, что они побеседуют с тобой позже.
— Понятно. Кофе остался?
Прежде чем разбудить Уиллу, Бен долго стоял и смотрел на нее. Она свернулась в кресле калачиком, бледное лицо контрастировало с темными тенями, которые залегли под глазами. Он знал, что на ногах она держится лишь напряжением воли. Что ж, помочь ей нетрудно.
Он легко поднял ее на руки.
— Ты отправляешься спать. Немедленно.
— Не могу. У меня… У меня много дел. — Однако, честно говоря, Уилла понятия не имела, чем ей нужно было бы сейчас заняться. — Где мои сестры?
Поднимаясь по лестнице, Бен едва заметно покачал головой. Кажется, Уилла сама не заметила, что впервые назвала Лили и Тэсс «своими сестрами».
— Тэсс ушла спать примерно час назад. Лили с Адамом. О ранчо не беспокойся. Положись на Хэма. Тебе нужно выспаться, вот и все.
— Они задавали столько вопросов… — пробормотала Уилла, не сопротивляясь. — Все спрашивали, спрашивали. И всех по очереди вызывали в библиотеку. По одному.
Она посмотрела в его зеленые глаза. Какие они холодные, решительные, непроницаемые.
— Я не знала ее, Бен.
— Конечно-конечно. — Он снял с нее туфли, а потом, после некоторого колебания, стиснул зубы и стал расстегивать платье. — Полиция проверит списки пропавших без вести, отпечатки пальцев и все такое.
— Почти не было крови, — прошептала Уилла, послушно поворачиваясь, чтобы ему было удобней ее раздевать. — Не то что в прошлые разы. Она была какая-то ненастоящая, даже на человека не похожа. Как ты думаешь, он знал ее? Ну, когда делал с ней это?
— Понятия не имею, милая. — Бережно, словно маленького ребенка, он уложил ее под одеяло. — Не думай об этом.
Бен сел рядом, погладил ее по голове.
— Ни о чем не думай. Спи.
— Он обвиняет во всем меня, — сонным голосом прошептала Уилла.
— Кто?
— Папа. Я всегда во всем виновата. — Она вздохнула. — Никуда от этого не денешься.
Он погладил ее по щеке.
— Не верь ему, он ошибается.
Бен встал и хотел выйти, но увидел, что в дверях стоит Нэйт.
— Уснула?
— Вроде бы да. — Бен повесил платье на спинку стула. — Но я знаю ее. Скоро она проснется.
— А я уговорил Тэсс принять снотворное, — улыбнулся Нэйт. — Правда, долго уговаривать не пришлось.
Они вышли в коридор, направились к кабинету. — Время раннее, но я выпью виски, — объявил Нэйт.
— Напиваться в одиночку нехорошо, — сказал Бен. — Налей мне тоже. Вот столько. Не похоже, что она из местных.
— Ты так думаешь?
Нэйт был того же мнения, но ему хотелось выслушать Бена.
— Ну, во-первых, у нее яркий маникюр и педикюр, — задумчиво произнес Бен, потягивая янтарную жидкость. — На заднице и на плече татуировка. В каждом ухе по три серьги. Городская девчонка — это ясно.
— Ей лет шестнадцать, не больше. Скорее всего сбежала из дома. — Нэйт выпил до дна. — Бедная девочка. Должно быть, ехала автостопом. А может, подрабатывала проституцией в Биллингсе или Эннисе. Я не знаю, где подцепил ее этот подонок, но расправился он с ней не сразу.
— Да? — встрепенулся Бен.
— Я кое-что узнал от полицейских. У нее следы веревок на запястьях и щиколотках. Пока трудно сказать, сколько времени ее держали на привязи, но перед смертью ее насиловали. А сюда привезли по меньшей мере через двадцать четыре часа после смерти. Значит, ее где-то прятали.
Бен с отвращением пожал плечами:
— Но зачем ее бросили здесь? Почему?
— Кому-то не нравится ранчо «Мэрси».
— Или кто-то, живущий на ранчо, — поправил Бен и понял по выражению лица Нэйта, что тот придерживается того же мнения. — Все это началось после смерти старика, после того, как сюда приехали Тэсс и Лили. Может быть, нам нужно получше разобраться в их жизни. Есть ли у них враги?
— Я поговорю с Тэсс, когда она проснется. А что касается Лили, то у нее был муж. Тот самый, который любит драться.
Бен кивнул и рассеянно потер шрам на подбородке.
— Одно дело — бить жену, другое — убивать людей.
— А по-моему, не такая уж большая разница. В общем, я бы хотел знать получше, где этот тип находится и чем он сейчас занимается.
— Можем сообщить его имя полицейским или нанять детектива.
— Согласен. Ты знаешь, как его зовут?
— Нет. Но Адам должен знать. — Бен допил виски и отставил бокал. — Давай браться за дело.
Адама они нашли в конюшне. Он возился с жеребой кобылой.
— Скоро разродится, — сказал Адам, распрямляясь. — Через денек-другой. — Он похлопал лошадь по крупу и вышел из стойла. — Где Уилла?
— Спит, — ответил Бен. — Но это ненадолго.
Адам кивнул, проверил, есть ли зерно в ящике для корма.
— Лили прикорнула у меня на диване. Хотела помочь мне, но, пока я переодевался, уснула. Я рад, что она и Тэсс этого не видели. — Движения Адама, всегда такие плавные и спокойные, сегодня были дергаными и нервными. — И мне очень жаль, что Уилле так не повезло.