Книга Чандра - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда ты?
– Говорят, сарацины близко. Оставайся здесь и не волнуйся. Я скоро вернусь. – Сказав это, он ускакал вместе с Ламбертом.
Джоан де Чаворс дала Чандре кусок хлеба.
– Ты должна поесть, Элеонора послала меня за тоб6й. Она просит тебя отдохнуть.
– Я не хочу есть.
Ухаживая за ранеными, Чандра то и дело подбегала к двери: она с нетерпением ждала возвращения Джерваля. Ночной воздух был прохладным. В небо поднимался дым от погребальных костров.
– Миледи Чандра!
Она обернулась и увидела Ламберта.
– Милорд ранен. Сарацины напали на нас из-за гор! – воскликнул он.
Джефри Паркер, врач Эдуарда, побежал к двери. Чандра замерла от ужаса. “О Боже, помоги! Только бы не Джерваль!”
– О! – услышала она стон Джерваля.– Внутри все горит! – Его внесли Пейн, Рольф и еще двое вооруженных людей.
– Не волнуйтесь, – сказал Пейн Чандре, – рана не глубокая. Кровотечение уже остановили.
Чандра быстро расстелила одеяла, и Джерваля положили на спину.
Чандра опустилась на колени рядом с мужем:
– Ты обещал, что все будет в порядке.
Он улыбнулся, превозмогая боль:
– Рана совсем не глубокая.
– Прошу вас, миледи, – сказал Джефри Паркер, оттесняя Чандру. Она наблюдала, как Ламберт и Пейн сняли с Джерваля доспехи и окровавленную одежду. Джефри осмотрел рану.
– Ну что ж, сэр, мне нужна нитка и игла.
Эдуард склонился над Джервалем и покачал головой:
– Что скажешь, рыцарь? Я послал тебя прикончить сарацинов, а они, оказывается, ранили тебя.
– Я выживу, ваше высочество, – ответил Джерваль.
Джефри, видя отчаяние Чандры, сказал:
– Промойте рану, потом позовете меня.
Джерваль улыбнулся жене:
– Я не собираюсь умирать, Чандра.
– Но ведь тебя могли убить!
Джерваль поморщился от боли в боку и закрыл глаза. Он тут же вспомнил безумный взгляд сарацина, занесшего кинжал над Пейном. Джерваль, взмахнув мечом, рассек ногу нечестивцу и ранил его лошадь. Животное упало, подмяв под себя всадника. Но тут подоспели еще два сарацина. Один из них бросился на Джерваля спереди, другой ранил его в бок ятаганом.
Кто– то коснулся его плеча, и Джерваль открыл глаза.
– Выпей лекарство, тебе станет легче. – Ламберт помог Джервалю приподняться.
Вскоре к нему подошла Чандра с кувшином воды. Она опустилась на колени рядом с ним:
– Я промою рану, но постараюсь не причинить тебе боль.
Он закрыл глаза и стиснул зубы. Зашив рану, Джефри сказал:
– Вы все сделали хорошо, миледи. Ваш муж молод и силен. Через неделю он поправится.
К удивлению Джерваля, Чандра не отходила от него ни на минуту. Она говорила с ним или сидела молча, глядя на него.
Когда к Джервалю подошли Эдуард, Пейн и Джон де Вески, Чандра тихо слушала их разговор. Они обсуждали потери и то, что нужно сделать для назаретян.
Проснувшись утром, она увидела, что Джерваль сидит и ест хлеб, запивая его элем.
– Слава Богу, тебе лучше, – сказала Чандра.
– Я никогда не видел тебя такой испуганной, как вчера. Вот только когда тебя захватил Алан Деруалд, ты натерпелась страху, хотя и не показывала этого.
– Да, я тогда испугалась. Но это не имеет ничего общего… с тем, что произошло сейчас.
– Конечно, – ответил он, отломив ей кусок хлеба. – Сегодня мне снился Кемберли, озера и горы. Я отдал бы год жизни, чтобы вернуться туда сейчас с тобой, даже был бы рад слышать жалобы матери на то, что ты швырнула в нее прялку.
– Но почему, Джерваль?
– О чем ты, Чандра?
– Ты же знал, что здесь будет ад!
– Да, раньше мне приходилось сражаться, но такого я не видел никогда.
– Зачем же ты отправился с Эдуардом, понимая, что тебя могут убить?
Помолчав, Джерваль ответил:
– Мы много раз говорили с тобой об обязанностях мужчин и женщин. Мой долг – защитить все, что мне дорого, от моих врагов. Я не меньше тебя удручен происходящим. Но долг не позволяет мне оставить здесь друзей и позволить им умереть за меня.
Он поморщился от внезапной боли.
– Пожалуйста, – прошептала Чандра, – успокойся. Может быть, послать за Джефри?
– Нет, малышка, позови лучше Пейна.
* * *
Спустя два дня они покинули город. Раненых англичан везли в паланкинах. Чандра и Джерваль ехали рядом. Чандра была недовольна, что Джерваль отказался от паланкина. Эдуард сделал все, что мог, для христиан Назарета, оставив им все запасы продовольствия, двух врачей и сотню солдат.
Элеонора ехала рядом с мужем, отдав свой паланкин раненым.
– Надеюсь, Элеонора и ее малыш не пострадают от всего этого, – сказала Чандра.
Но Джерваль не ответил ей: он дремал. Акра сейчас казалась Чандре раем. Там Джерваль быстрее поправится и у него будет удобная постель. Мысль о том, что его могли убить, все еще преследовала Чандру. Она коснулась руки мужа.
– Милорд!
– Все хорошо, Чандра. Ранение – сущий пустяк, – отозвался Джерваль сонным голосом.
– Неужели мужчина боится признать, что ему больно?
– Ты просто не дала мне досмотреть сон.
Они въехали в узкое ущелье. За ним начиналась дорога к берегу.
Вдруг раздались громкие крики, эхом отозвавшиеся в горах. Из ущелья выскочили сарацины, размахивая ятаганами.
– Отправляйся к женщинам! – крикнул Джерваль, хлестнув коня Чандры. Солдаты кольцом окружили женщин. Лошади англичан заметались в страхе. Вдруг Чандра увидела, что к Эдуарду мчится сарацин. Принц выхватил меч.
Чандра с ужасом посмотрела на Джерваля, отрезанного от спутников. На него наступали трое сарацинов. Джон де Вески крикнул Чандре, чтобы она держалась ближе к женщинам. Но, увидев, что Джерваль полон решимости принять бой, она испугалась. Джерваль был еще очень слаб. Его могли убить!
– Джерваль! – закричала она. Понимая, что не может нарушить данное ему обещание, Чандра все же бросилась на помощь мужу. “Ведь иначе его убьют!” – подумала она, выхватив из-под плаща охотничий нож. Подгоняя коня, Чандра галопом поскакала к мужу. Сарацин мчался на нее, размахивая мечом. Метнув нож, она попала ему в грудь. Он упал замертво. Соскочив с коня, Чандра взяла ятаган сарацина и тут же поскакала к Джервалю. Вдруг она почувствовала сильную боль в правой руке. Увидев кровь, она поняла, что лишь по счастливой случайности ее не ранили в грудь.