Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Клятва братьев - Морган Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Клятва братьев - Морган Райс

388
0
Читать книгу Клятва братьев - Морган Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:

Тор сидел рядом с ней, не пытаясь держать дистанцию из-за её болезни, равно как и остальные. Они обращались к ней, как с родной, будто она всегда была с ними и не была заражена опасной инфекцией. Тор был очень рад её появлению. Её жизнелюбие, которое она сохранила после всех выпавших ей испытаний, вдохновляло его. Она стала для него примером для подражания. Она жила так, будто была здорова, будто с ней абсолютно всё было в порядке, и после того, как она покинула остров, её счастье дополнило ощущение свободы. Тор начал видеть мир её глазами, и всё вокруг ему казалось новым и свежим.

Пока они болтались в огромном море, влекомые течением к чернеющему горизонту, Тора против его воли накрыло ощущение бесцельности. Впервые он не знал, куда направлялся. Задача найти Гувейна наполняла его путь смыслом, и он всегда точно знал, где будет его искать. Он был уверен, что найдёт его на том острове. Как он мог так ошибиться? Неужели чутьё стало его подводить?

Теперь, когда в поисках Гувейна не осталось никаких зацепок, Тор не знал, что делать дальше. Он решил довериться провидению и дрейфовать в море, пока Бог сам не приведёт его куда-нибудь. При этом, он почти разуверился в том, что вообще сможет отыскать сына.

Тор посмотрел вверх, надеясь увидеть Ликополз, гадая, смогла бы ли она ему помочь. Но он увидел только сгущающиеся тучи и без всяких следов дракона. Единственным звуком, который он слышал, был нарастающий вой ветра.

"Рыба!" – воскликнула Эйнджел в удивлении и захлопала в ладоши, показывая на воду.

Тор проследил за её взглядом и увидел одну из распространённых здесь бело-голубых рыб, которые часто следовали за их кораблём, то выныривая на поверхность, то исчезая в волнах. Тор дивился тому, в какой восторг пришла девочка от обычной рыбы, но потом понял, что она никогда раньше не покидала острова и всё ей было внове.

Эйнджел воодушевлённо разглядывала океанскую гладь.

"Я всегда хотела отправиться в путешествие", – сказала она. "Куда угодно. Мне всё равно, куда мы поплывём, лишь бы больше не возвращаться на остров. Все они там просто ждут смерти".

"А нам, может, и ждать не придётся", – сказал Элден, глядя на горизонт. "Есть шанс умереть совсем скоро".

Все посмотрели туда, куда он показывал, и Тора похолодело внутри, когда он увидел, что ожидало их впереди. Небо, ясное над их головами, на некотором расстоянии от них закрыла чёрная пенная стена. Сплошная громада воды надвигалась на них невероятно быстро. Там был мощный шторм с ливнем, и с каждой секундой Тор чувствовал, как крепчает ветер и корабль раскачивается всё сильнее.

"Нам бы судно побольше", – заметил Рис.

Тор понимал, что им нужно было уплыть от шторма, разминуться с ним. Он стремительно вскочил на ноги и начал поправлять паруса. Другие тоже вскочили и присоединились к нему: кто поднимал одни паруса, кто опускал другие, крутил штурвал или орудовал вёслами. Они сделали всё, что было в их силах, и им удалось поймать нужный ветер и развернуть корабль в противоположном направлении, чтобы не попасть в шторм. Им уже было всё равно, куда плыть, лишь бы не в эту черноту.

Ветер подхватил их и понёс, как никогда быстро, и лодка раскачивалась из стороны в сторону а на разрезаемых ею волнах появились белые гребешки. Но, как бы быстро они не плыли, Тор видел, что шторм их догоняет. Их усилия были бесплодными. Тучи накрыли их.

Ещё одним поводом для тревоги были огромные волны, в десять раз выше их лодки, которые надвигались на них и могли легко их опрокинуть.

Тор сглотнул, мучаемый дурным предчувствием, и всмотрелся в море в поисках какого-нибудь укрытия, ещё одного острова. Но оказалось, что ветер несёт их к гораздо большей опасности, чем была позади. К Драконьему Хребту. Он лежал у них прямо по курсу, и ветер подгонял их к нему по бушующему пенному морю.

Зажатый между двумя смертельными угрозами, Тор не мог решить, какая из них хуже. Любая из них могла легко разорвать корабль на куски. Остальные тоже замерли в нерешительности, поражённые силой стихии.

Ветер гудел так громко, что Тор едва слышал свои мысли. Он знал, что случится неизбежное. Они оказались в ловушке и ничего не могли поделать. Их маленько судно, служившее раньше шлюпкой на корабле Гвендолин, не было предназначено для длинных морских переходов, и не могло выдержать такой шторм. Им очень повезло, что они не столкнулись ни с чем подобным ранее в путешествии. Тор понял, что этот шторм был для них первым.

Тор увидел, что расстояние до бури сократилось и она была уже всего в ста ярдах от них. Ветер швырял их всё сильнее, струи дождя хлестали их, а волны вокруг стали достигать двадцати футов в высоту. У Тора опускались руки.

Ветер подул ещё яростнее и оторвал один из их парусов и Тор увидел, как лоскут белой ткани взмыл вверх и исчез. Он понял, что нужно принять защитные меры.

"Ложитесь!" – закричал Тор. "Ложитесь на палубу! Хватайтесь за что-нибудь и не отпускайте!"

Все послушались его приказа и прижались к палубе. Только Эйнджел осталась стоять и завороженно смотреть на небо, демонстрируя невиданное бесстрашие. Тор увидел, как она начала скользить, и понял, что её смоет за борт.

Тор прыгнул на неё и накрыл своим телом как раз в тот момент, когда волна обрушилась на борт. Он крепко прижал её к палубе и не отпускал, хотя волна перекатила их с одного края лодки на другой.

"Держись за меня!" – кричал он ей сквозь ветер.

Тор изо всех сил держал её, не обращая внимания на то, что касается очага проказы на её руке. Другой рукой он держался за деревянный колышек, вбитый в палубу.

После очередного удара волны на её лице появился испуг.

"Я боюсь", – сказала она дрожа, когда волна снова обрушилась на них.

"Не бойся", – ответил Тор. "Всё будет в порядке. Я тебя держу. С тобой не случится ничего, что не случится сначала со мной. Клянусь. Клянусь всеми богами", – он вложил в эти слова всю уверенность, какая у него была.

Она обхватила его за пояс, впившись ногтями ему в кожу, и громко закричала, потому что увидела ещё одну огромную волну, идущую на них. Волна ударила с такой силой, что Тору показалось, будто она сломала ему рёбра.

Внезапно они оба оказались под водой и начали кувыркаться под толщей волн. Тор видел, как мимо него проплывают кружась лица всех его братьев по оружию, и их тоже переворачивает снова и снова. Он почувствовал, что идёт ко дну и не может выбраться на поверхность.

Он не мог думать ни о чём в царившем хаосе, вода заливала его глаза и нос, масса воды давила на него сверху, и лишь одна мысль крутилась у него в голове: Не отпускай Эйнджел. Ни за что не отпускай.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Алистер стояла на корме корабля, рядом с Эреком, и вместе со всеми смотрела вверх на надвигавшегося огромного монстра. В его разинутой пасти виднелись сотни рядов острых зубов, он устрашающе ревел и готовился их всех проглотить. Алистер знала, что этот монстр уничтожит их корабль, без усилий раскусит его пополам, отправит на дно бушующего океана, и они все утонут, если, конечно, он сперва их не сожрёт. Они плыли прямо в пасть смерти, и не могли остановиться.

1 ... 52 53 54 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Клятва братьев - Морган Райс"