Книга Робот-блюз - Дон Перрин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это десятидекаваттный лазерный пистолет, — произнес голос.
Крис окаменел.
— Продолжайте вести себя естественно, капитан, — продолжал голос. — Держите руки на виду. Вы и ваши друзья должны присоединиться ко мне для небольшой беседы в конфиденциальной обстановке. Но сначала ответьте на один вопрос.
Тэсс больно толкнула его в спину стволом пистолета.
— Куда ты дел робота, черт бы тебя побрал!
Прошлое — это лишь начало начал, а все, что есть и было, — лишь предрассветные сумерки.
Г. Уэллс. «Открытие будущего»
— Ладно, — согласился Крис, держа руки на виду. — Думаю, кому-то пора объяснить мне, что здесь происходит.
— Какое совпадение, — холодно сказала Тэсс. — Я думала о том же. Мы подождем здесь, пока твои люди не представятся по всем правилам. Кстати, можешь не волноваться за своего красавчика и его забавного маленького приятеля. Я связала их обоих и оставила за сценой.
— Что за люди? — растерянно спросил Крис. — Какой красавчик?
— Не стоит, капитан. У меня есть личное досье на каждого члена команды.
Последние слушатели покидали аудиторию. Крис помахал рукой. Гарри, Куонг и Тайхо двинулись к сцене по проходу между рядами кресел.
Джамиль подоспел раньше остальных. Он взглянул на Тэсс, стоявшую за спиной Криса и немного сбоку, и выдавил ослепительную улыбку, лишь слегка обтрепанную по краям.
— Здравствуйте, капитан Штраусс, рад вас видеть. С вашего разрешения я хотел бы поговорить с капитаном Кергонаном…
— Кончай, — лаконично произнес Крис. — Она знает, кто мы такие. Не говоря уже о том, что сейчас она тычет мне в спину лазерным пистолетом.
Улыбка сползла с лица Джамиля. Он внимательно посмотрел на Тэсс.
— В самом деле?
— Да. — Крис пожал плечами. — Хотя я не думаю, что она нажмет на спусковой крючок.
— Тогда подумай еще раз, — посоветовал Джамиль. — Она не из регулярной армии, а из разведки Адмиралтейства. Вы работаете на Дикстера, не так ли, капитан Штраусс?
— Правильно, — отозвалась Тэсс. — Одно неверное движение, и я выстрелю. Ничего личного, Крис, — добавила она, немного смягчившись. — Вчера вечером мы славно повеселились.
— Да, и я тоже, — с горечью произнес Крис. — Вернее сказать, кто-то славно повеселился за мой счет.
Тэсс посмотрела на Джамиля.
— Насколько я понимаю, вы только что вернулись с брифинга на борту «Короля Джеймса»?
Джамиль кивнул, настороженно глядя на нее.
— Я получил приказ забрать робота и улететь на первом попавшемся космоплане. Мы должны передать робота профессору Сакуте.
— И разумеется, именно это вы и собираетесь сделать? — Тэсс язвительно улыбнулась.
— Ну да. — Джамиль нахмурился. — А в чем дело?
— Сейчас объясню. Вы вызвали группу поддержки, чтобы доставить робота в служебный аэрокар. Думаю, вы пытаетесь вести двойную игру. Вы хотите похитить робота и выручить за него круглую сумму на черном рынке.
— Послушайте, леди, — прорычал Джамиль. — После того, что я слышал об этом роботе, мое единственное желание — выкинуть его в космос через воздушный шлюз! Что касается остальных членов команды, то как я мог вызвать их? Я находился на борту флагманского крейсера, и двое морских пехотинцев с лазерными винтовками постоянно дышали мне в затылок.
— Хочу напомнить всем, кого это касается: я по-прежнему не знаю, что происходит, — сердито сказал Крис. — С какой стати мне вызывать команду?
— Потому что ты хочешь украсть робота, — парировала Тэсс.
— Да пропади он пропадом! Я чуть не свихнулся, когда он посмотрел на меня своими печальными глазами. — Крис оглянулся через плечо. — Послушай, Тэсс, мы можем во всем разобраться. Ты знаешь о нас, поэтому обойдемся без формальных представлений. Тайхо, Гарри Лак, доктор Билл Куонг.
Крис поманил дока к себе.
— Эта женщина, которая сейчас держит пистолет у меня за спиной, хочет знать, кто и почему попросил вас прилететь сюда.
Куонг вопросительно изогнул бровь.
— Я служу в армейском медицинском корпусе, мэм. Мне было приказано явиться с докладом к…
Джамиль покачал головой.
— Не стоит, док. Она все знает.
— Понятно. — Доктор Куонг отвесил Тэсс легкий поклон. — Приказ явиться на пандорскую военную базу я получил от своего коллеги, Рауля де Бесолейля.
— Рауль вызвал и меня, Крис, — вставил Гарри. — Он сказал, что у тебя крупные неприятности. Я так спешил на помощь, что разбил свой космоплан.
— Ты разбил космоплан, — повторил Крис. Он заранее знал ответ, но, все-таки спросил: — Почему?
— Мне пришлось это сделать, Крис. Они не разрешили мне приземлиться.
Киборг вздохнул и посмотрел на Тайхо.
— А ты что скажешь?
— Я говорил с Раулем. По его словам, возникла чрезвычайная ситуация и нам нужно немедленно собраться здесь, на Пандоре.
— Интересно, почему Рауль… — Крис внезапно осознал, что в команде недостает одного члена. — Дарлин! Что-то случилось с Дарлин!
Забыв о пистолете, он начал оборачиваться и тут же получил сильный толчок стволом под ребра.
— Послушайте, капитан Штраусс, — Крис начал терять терпение. — Мы можем прояснить обстановку, только поговорив с Раулем.
— Пошли, — помедлив, сказала Тэсс. — Туда, за сцену. Вы четверо, — она указала на Куонга, Гарри, Джамиля и Тайхо, — идите вперед. Помните, у меня пистолет.
Взгляд Тайхо, брошенный на Криса, был красноречивее всяких слов. Нас пятеро. Мы можем справиться с ней.
Крис выразительно покачал головой. Агенты секретной службы Адмиралтейства были превосходно обучены и преданы своему делу. Тэсс не шутила: она была готова убить его без промедления. Потом, разумеется, она тоже умрет. Но если все будут сохранять спокойствие, они могут выйти из этой переделки живыми и невредимыми.
— Пошли, — приказала Тэсс. — Ты все еще не ответил на мой вопрос насчет робота.
— Он в надежном месте, — сказал Крис.
— Где? — осведомилась она.
Киборг пожал плечами.
— В конце концов, капитан, откуда я знаю, что могу доверять вам? Ведь вы едва ли носите с собой служебное удостоверение. Может, поцелуете меня еще раз, чтобы я открыл вам все свои секреты?
— Идите, капитан, а там видно будет.
Тэсс повела их за сцену. Раздвинув черный занавес, они обнаружили Рауля, сидящего в кресле, с магнитными кандалами на запястьях и лодыжках и кляпом во рту. Малыш лежал на полу рядом со своим другом. Наручники были слишком велики для его маленьких конечностей; Тэсс связала его по рукам и ногам чем-то, подозрительно напоминавшим нейлоновые чулки.