Книга В объятиях незнакомца - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Придумай что-нибудь получше, если хочешь вывести меня из себя. – На губах Делайлы заиграла тень улыбки. – Наверное, от меня ожидалось, что я позволю ему выиграть. Ведь того требовали правила приличий от идеальной жены, коей я являлась. Вернее, которую он купил. – Делайла швырнула алую табакерку о камин, и та разлетелась на мелкие осколки. – Хотя это не совсем честно, верно?
Сэм благоразумно промолчал.
– Хотя, наверное, вместо слова «купил» стоит употребить словосочетание «заключил сделку». Я получила титул и состояние, а он – жену, воспитанную стать той, кем я стала. Но ведь в этом и состоит суть брака, не так ли? В практичности. Мы оба получили то, за что торговались. Большей частью. Так что очень скоро я совсем потеряла голову от любви. – Делайла в упор посмотрела на Сэма. – Ты должен понять. Он был само…
– Совершенство?
– Да. Именно то, что я всегда хотела. Или думала, что хочу. Или была приучена хотеть. – Лицо Делайлы приняло ожесточенное выражение. – Мы были женаты почти два года, когда я наконец поведала ему о своих чувствах. Открыла ему свое сердце. Я наивно и глупо полагала, что лишь природная сдержанность не позволяет ему говорить со мной о любви. Ибо такое глубокое и чудесное чувство нельзя не разделить с близким человеком.
Делайла смотрела на оставшиеся табакерки, аккуратно расставленные на полках, но больше не взяла ни одну из них. Она долго молчала, а потом набрала в грудь воздуха.
– Конечно же, он был удивлен. Даже шокирован. Ведь он понятия не имел о моих чувствах. Он всегда проявлял симпатию и признался, что я действительно очень ему нравлюсь. А потом сказал мягко, но решительно, что весьма польщен моими чувствами, но любовь совсем не то, чего он ждет от брака. Дружба и совместное распоряжение фамильными деньгами – вот, что ему нужно от супруги. Не говоря уже о других ценных качествах, которыми должна обладать любая девушка из приличной семьи.
Сэм не знал, что и сказать. Но испытывал абсурдное желание разбить одну из табакерок.
– Я ему не поверила. Подумала, что ему сложно пересмотреть собственные убеждения. Ведь он ни разу не был женат. Поэтому я решила заставить его меня полюбить. – Делайла покачала головой, словно не верила в то, что говорила. – Знаю, звучит глупо.
У Сэма сжалось сердце.
– Вовсе нет.
– Я флиртовала с ним и старалась быть как можно более очаровательной и соблазнительной. Я была в курсе всех последних событий и происшествий, знала все свежие сплетни и все, что могло его заинтересовать. Из меня получилась изысканная хозяйка большого дома. Я тщательно следила за собой и делала все, чтобы стать…
– Совершенством?
– Именно. Я даже строила планы относительно детей и их будущего. Представляешь?
– Но ты же не знала…
– А разве не должна была? Не должна была заподозрить хоть что-то? – Делайла схватила табакерку и швырнула ее в стену. – Какой же дурой я была. Я позволила себе полюбить этого мужчину. Позволила ему разбить мое сердце. Мне стоило догадаться. Стоило быть умнее. – Делайла сжала пальцы в кулаки. Она заметно дрожала. – Это случилось незадолго до того, как он стал все больше времени проводить в Харгейт-Холле, мотивируя это тем, что предпочитает спокойствие и уединение деревни, и настаивая на том, чтобы я оставалась в Лондоне. Он не раз говорил мне о том, что было бы несправедливо заточить меня в загородном поместье, когда я так люблю Лондон с его шумом и суетой. Мне казалось, что это так великодушно и предусмотрительно с его стороны. Но даже тогда я продолжала надеяться, что существующая между нами симпатия перерастет в нечто большее. Сначала он часто приезжал в Лондон, а я навещала его в деревне. Но время шло, и он все с бóльшим трудом выбирал время для визитов в город, да и я чувствовала себя все более неуютно в Харгейт-Холле. Глупо, ведь я леди Харгейт. Конечно… – кончики губ Делайлы изогнулись в невеселой улыбке, – Джулиан обычно проводил время с ним. – Она помолчала. – Он был рядом, когда Филипп умер.
Сэм внимательно посмотрел на Делайлу. Спокойствие постепенно начало ее покидать.
– Ты дрожишь.
– В самом деле? – Делайла вытянула перед собой дрожащие руки и посмотрела на них так, словно никогда прежде не видела. – Ну не странно ли.
– Если не принимать во внимание вот это, – Сэм кивнул на руки Делайлы, – ты выглядишь не такой рассерженной, как я себе представлял.
– Я всегда старалась скрывать, что происходит у меня на душе. Но не стоит ошибаться на мой счет. – Делайла прищурилась. – Я зла. И не просто зла, а в бешенстве. – Она развернулась на каблуках и пошла прочь из гостиной.
Сэм вскочил с дивана, чтобы последовать за ней, но спустя мгновение Делайла вернулась с бутылкой в одной руке и стаканами в другой.
– Шотландский виски превосходного качества. – Делайла протянула бутылку и стаканы Сэму. – Разлей ты. Сомневаюсь, что мне это по силам.
– Мне выпить не помешает. – Сэм снял со стола чехол, поставил на него бутылку со стаканами и наполнил один из них. – Хотя не уверен, что тебе нужно именно это. – Сэм протянул Делайле стакан.
– Напротив, мой дорогой Сэмьюэл, это сейчас для меня лучшее лекарство. – Делайла взяла стакан и сделала большой глоток.
– Я думал, ты не употребляешь крепких напитков.
– Добрый шотландский виски вряд ли можно отнести к крепким напиткам, – фыркнула Делайла.
– В остальном мире он именно таким и считается.
– Но только не в этом доме. – Делайла сделала еще один глоток. – Филипп познакомил меня с ним. Мы обычно пили виски, когда играли в шахматы, поэтому я следила за тем, чтобы под рукой всегда была бутылка.
Сэм удивленно вскинул бровь.
– Твой муж умер три года назад, а бутылка все еще здесь?
– Не говори глупостей. Это уже другая. – Делайла вновь сделала глоток. – Я пью не часто, но мне нравится, как виски обжигает горло и согревает душу.
– Сомневаюсь, что спиртное на это способно.
– Видит Бог, моя душа нуждается хоть в капельке тепла. – Делайла посмотрела в стакан. – Мне кажется, еще никогда в жизни я ни на кого так не злилась. Он должен был мне сказать.
– Да. Должен был.
– Я правда не понимаю, почему он этого не сделал. – Голос Делайлы зазвучал задумчиво, как если бы она мысленно вернулась в прошлое. – По крайней мере о своей неспособности иметь детей. Я бы смогла понять. Думаю, гордость заставляла его молчать об этом. А вот остальное… – Делайла покачала головой. – Знаешь, я ни за что не позволила бы себе влюбиться в него, если б знала, что он не ответит мне взаимностью. – Она подняла стакан. – Я всегда была такой практичной.
Сэм улыбнулся:
– Не из тех, кто позволяет захлестнуть себя глупым эмоциям вроде любви?
– Больше не позволю. Я хорошо усвоила урок. – Делайла еле заметно вздернула подбородок. – Думаю, я злюсь на себя так же сильно, как и на него. Я должна была знать или хотя бы догадываться. Кое-какие странности были, но я даже не допускала подобных мыслей. Если бы я знала…