Книга Нежный враг - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вспомнив, что с Лионом в Абернети приехала Забрина, она поникла. Что это означает? Он притащил свою любовницу через полстраны только лишь для того, чтобы посмеяться над ней?
Чем больше Ариана обдумывала положение, тем больше убеждалась: ей не ясна цель приезда Лиона в Шотландию. Если она ему не нужна, зачем он здесь? Совсем не трудно было представить его в постели Забрины, может быть, даже в соседней комнате. Она закрыла глаза, борясь с невыносимой болью, и поняла: без разговора с Лионом наедине не обойтись. Если он не придет к ней, у нее не останется другого выбора, кроме как пойти к нему самой. Найти его будет не так-то просто, и вполне возможно, что он окажется в постели Забрины, но она должна была пройти через это, если хотела с ним поговорить.
Приоткрыв дверь комнаты, Ариана просунула голову в полутемный коридор. Она уже хотела выйти, как вдруг услышала тяжелую поступь. Присев за дверью, Ариана выглянула и увидела ноги спускающегося по лестнице человека. Человек остановился, как будто осматриваясь, и повернул обратно.
Лицá спускавшегося было не разглядеть, но по его осанке, такой гордой, такой мужественной, она поняла: это Лион. Она узнала его по невероятно широким плечам, узости талии, длинным, сильным ногам. Прежде чем разум успел взвесить последствия подобного поступка, Ариана шагнула в коридор и окликнула его по имени:
– Лион…
Следуя указаниям Ганна, Лион нашел свою комнату. Все его мысли были об Ариане и о том, как вызволить ее из положения, в которое она попала по собственной неосмотрительности. Он до того погрузился в раздумья, что едва не пропустил мимо ушей свое имя, произнесенное шепотом. Лион остановился, медленно повернулся и посмотрел на женский силуэт, едва различимый в густой тени. Сначала он решил, что это Забрина, которой снова вздумалось его соблазнять. Но сердце его затрепетало от радости, когда он узнал Ариану – ее волосы окутывали плечи серебристым облаком.
– Ариана… – Он взял себя в руки и пошел к ней. – Вы звали меня, миледи?
– Да, милорд, я… – Она заколебалась, не зная с чего начать. – Я хочу поговорить с вами. Это очень срочно. Я вас надолго не задержу, и вы сможете вернуться к леди Забрине.
Лион вскинул черные брови.
– У вас слишком богатое воображение, миледи. – Он медленно, уверенными шагами, почти угрожающе, подошел к ней. Ариана в страхе отпрянула. – Вы боитесь меня, Ариана?
– Да… Нет. Не знаю. А стоит?
– Возможно. Почему вы уехали от меня?
Ариана пожала плечами и отвернулась.
– Это долгая история. Я хочу все объяснить.
Лион посмотрел на приоткрытую дверь ее комнаты.
– Хорошо. – Он схватил ее за руку, втолкнул в комнату и закрыл дверь. – С удовольствием послушаю ваш рассказ.
Ариана провела языком по пересохшим губам. Лион наблюдал за этим движением как завороженный, вспоминая, насколько сладким на вкус был ее язык, как похотливо он боролся с его языком, какими мягкими и влажными казались ее губы.
– Вы проделали такой путь до Абернети ради меня? Зачем тогда привезли с собой любовницу?
Удивление отчетливо нарисовалось у него на лице.
– Вы, кажется, хотели что-то объяснить, а не задавать вопросы. Вы уже делили ложе с лордом Эдриком? Вы это хотели объяснить?
– Нет! – воскликнула Ариана. – Я уехала не из-за Эдрика.
– А почему?
– Мне стала невыносима мысль, что леди Забрина будет жить с нами в Крагмере. Я ваша жена, и жить с вашей любовницей под одной крышей для меня слишком унизительно, вот почему я уехала. Потом я поняла, что совершила непростительную глупость, но было поздно. Мне следовало остаться и бороться с леди Забриной за ваше внимание. – Хвала небесам: Лион даже не догадывался, чего ей стоило это признание.
Он смотрел на нее в оцепенении.
– С чего вы взяли, что я пригласил Забрину в Крагмер? Мне и в голову не приходило заводить любовницу после того, как я забрал вас из аббатства и сделал хозяйкой Крагмера.
У Арианы сжалось горло. Она сделала глубокий вдох, чтобы не лишиться чувств. Кто-то солгал, и она надеялась всем сердцем, что не Лион.
– Вы хорошо себя чувствуете, миледи? – заволновался Лион, заметив, что ей трудно дышать.
– Да, – выдавила она, задыхаясь. – Если вы не собирались привозить леди Забрину в Крагмер, почему делили с ней ложе в Лондонтауне? И не спешите это отрицать, милорд, ведь я своими собственными глазами видела вас вместе.
– Признаюсь, я хотел, чтобы вы начали ревновать, миледи, но с Забриной у меня ничего такого не было. В тот вечер я пошел к ней, чтобы поговорить, и думаю, она меня опоила. Наверное, она не знала, насколько сильным было ее зелье, потому что я заснул сразу же. Проснувшись и увидев, что лежу в ее постели, я ушел, как только прояснилась моя голова.
Ариана посмотрела на него полным недоверия взглядом.
– Я должна в это поверить, милорд? Такую наживку трудно проглотить.
– А разве вы не просили меня поверить, что на самом деле не пытались меня отравить, Ариана?
– Да, но это правда, – горячо сказала она.
– Так вот, это – тоже правда. Я бы не стал привозить Забрину в Крагмер. Мне не нужна любовница. У меня есть жена.
– Жена, – повторила Ариана, отчаянно желая верить ему. А потом она вспомнила, что уже не является женой Лиона, и взгляд ее преисполнился скорби. – Да, милорд, но разве вы забыли, что я больше вам не жена? Ваша задержка дала Малкольму время расторгнуть наш союз. Однако вы до сих пор не объяснили, зачем привезли свою любовницу, – с некоторой горечью добавила она.
Он сжал зубы, голубые глаза его загорелись.
– Вы моя жена, Ариана, и никакие указы не отберут вас у меня.
Крепко взяв Ариану за плечи, он прижал ее к своей каменной груди и наклонил голову, припав губами к ее устам в сумасшедшем поцелуе.
– Я хочу вас, Ариана. Ни одна другая женщина не прельщала меня с той минуты, когда я увидел вас в аббатстве. Мы женаты пять лет. Законно женаты, и ничто не может изменить этого.
Онемев, Ариана могла только смотреть на Лиона.
– Я пыталась вас отравить, – наконец промолвила она.
– Да.
– И… И я сбежала от вас с другим мужчиной.
– Да. Я знаю, вы любите Эдрика Блэкхитского, но я заставлю вас позабыть его.
Слова его поразили Ариану. С чего он взял, что она любит Эдрика?
– Я уже не ваша жена.
Он громко рассмеялся.
– Вы по-прежнему моя жена. И я собираюсь вам это доказать.
Он снова поцеловал ее, и она поверила.
Ах, это сладостное упоение! Поцелуй Лиона начался как нежное знакомство, но быстро перерос в настоящее пиршество. Ариана, наслаждаясь безумством Лиона, почувствовала себя так, словно вновь вернулась к жизни. Еще совсем недавно она отчаялась снова испытать его страсть, но сейчас по лону ее разлился огонь, мысли закружились вихрем, перемешались с чувствами, и ее захлестнуло настойчивым желанием. Она глубоко вздохнула очень тревожный, очень мужской запах его возбуждения, упиваясь почти животной похотью мужа.