Книга Золотая ложь - Барбара Фритти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райли наклонился и стянул вниз бюстгальтер, накрыл губами ее грудь, язык его закружил вокруг сосков и не прекращал игру, пока она не застонала. Пейдж не оттолкнула его, она обняла его за шею и прижала к себе.
– Не останавливайся, – прошептала она. – Не останавливайся.
– Не буду, – пообещал он.
Но не успели слова слететь с его губ, как дверь внизу хлопнула. Этот звук проник в его затуманенный мозг.
Раздался женский голос:
– Райли? Райли, ты здесь?
Пейдж оттолкнула его, он увидел в ее глазах панику.
– Бабушка?
– Райли? – звала его Нэн.
– О господи. Она не должна нас увидеть, – прошептала Пейдж.
Райли сидел в оцепенении, наблюдая, как Пейдж возится с пуговицами на блузке. Она выглядела невероятно сексуально, ее светлые волосы растрепались, губы припухли от поцелуев, а грудь повлажнела от прикосновений его языка. Он знал, что ему нужно встать, подойти к двери, крикнуть бабушке, что он сейчас придет. Но все, что он мог, – смотреть на Пейдж и с невероятной силой желать вернуться к тому, чем они только что занимались.
– Райли, помоги мне, – попросила Пейдж, когда они услышали шаги на лестнице.
Он наконец заставил себя вернуться к действительности.
– Я уведу ее.
Райли встал с постели и глубоко вздохнул. Его бабушке больше семидесяти, но у нее до сих пор хорошее зрение.
– Я сейчас приду, бабушка! – крикнул он. Печально улыбнувшись Пейдж, сказал: – Она не вовремя. Сейчас я от нее избавлюсь.
– Как?
– Пока не знаю.
– Не говори ей, что я здесь.
– Я не собираюсь.
Райли вышел из своей спальни и закрыл за собой дверь. Он нашел Нэн в ее комнате, она растерянно смотрела на разбросанные повсюду вещи.
– Гораздо хуже, чем я полагала. – Она подошла к комоду и поставила на место фотографию, где они с Недом на вечеринке по случаю их сороковой годовщины свадьбы. – Вот так лучше.
Райли понемногу успокоился, когда понял, что появление бабушки в доме ему на пользу.
– Что ты здесь делаешь? Я думал, ты осталась у Милли.
– Мне нужен халат, забыла взять его. Я увидела твою машину у дома и поняла, что могу войти без всякого опасения. Кроме того, я заметила Гилберта, он сидит в машине на углу, так что я под присмотром. Ты нанял мальчиков присматривать за мной, правда?
– Да, – признался Райли, чувствуя себя неловко под ее взглядом.
Она смотрела на него молча, а он гадал – что она видит? Нет ли помады у него на лице? Может быть, у него спутанные волосы, как у Пейдж? Он отчетливо помнил, как она ворошила его волосы.
– Что случилось? – спросила бабушка.
– Ничего.
– Ты выглядишь… смешно.
– Это, должно быть, оттого, что я занимался уборкой.
– Наверное.
– Вот твой халат. – Он взял со стула перед туалетным столиком халат. – Твой любимый.
– Да, ты угадал. – Нэн снова посмотрела на него долгим взглядом. – Пожалуй, я вернусь к Милли, если ты не хочешь, чтобы я помогла тебе с уборкой.
– Нет, я справлюсь. Останься у нее на ночь. Завтра тоже будет полно работы.
– Ты переночуешь здесь, дорогой?
О сне он думал меньше всего.
– Пока не знаю. Посмотрю, насколько поздно закончу.
– Если останешься, поменяй простыни на кровати. У меня есть чистые в холле в шкафу. Давай помогу тебе, прежде чем я уйду.
– Нет, – сказал он отрывисто. – Я уже поменял. Поэтому можешь спокойно вернуться к Милли.
– Ты уже поменял? Должно быть, я все-таки научила тебя чему-то. – Она улыбнулась. – Ну, не слишком усердствуй.
Райли пошел за ней вниз по лестнице, молясь, чтобы бабушка внезапно не остановилась и не захотела взять что-то еще. Но они спокойно дошли до двери.
– Я прослежу, как ты войдешь в дом Милли, – сказал он.
– Ты всегда беспокоишься обо мне, Райли.
– Это моя обязанность.
Нэн встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Спокойной ночи, милый. – Она спустилась по ступенькам, а внизу остановилась. – Кстати, передавай привет Пейдж. – Бабушка улыбнулась, а он почувствовал себя снова четырнадцатилетним подростком. – Надеюсь, ты не заставил ее прятаться в шкафу, как Дженни Марксон.
– Пейдж, конечно, не в шкафу, – ответил он.
Нэн посмеивалась до самого дома Милли.
Когда Райли закрыл дверь, Пейдж оказалась у него за спиной.
– Я страшно смущена, – сказала Пейдж. – Она знала, что я здесь.
– Я ничего не мог сделать. – Он шагнул к ней. – Итак, где мы?..
Она уперлась ему рукой в грудь и держала его на расстоянии вытянутой руки.
– Кто такая Дженни Марксон?
– Она вне конкуренция, если ты беспокоишься об этом. Думаю, у нее уже несколько детей и по крайней мере один муж.
– Она была твоей подружкой? – продолжала допрос Пейдж.
– Примерно недели две в десятом классе.
– Вы занимались с ней сексом в твоей спальне?
– Мы пытались, но бабушка рано вернулась домой.
– Так что я не первая. – Пейдж скрестила руки на груди и слегка надулась, что получилось очень сексуально.
Он усмехнулся.
– Ты явно не первая.
– Вы занимались с ней сексом?
– Что касается секса, к сожалению, эта спальня никогда не была счастливой для меня. Надеюсь, сегодня мы сможем изменить это.
Она увернулась от его объятий.
– Ты что, шутишь? Твоя бабушка знает, что я здесь. Я не могу заниматься с тобой сексом в ее доме.
– Несколько минут назад тебя это не беспокоило.
– Легкое помешательство, – призналась она.
– Ты мне нравишься такая, слегка сумасшедшая. – Райли обхватил ее за талию, она не увернулась. – Хочешь знать, что еще я люблю?
– Не думаю, – сказала она, хотя любопытство сжигало ее. – Мне надо домой.
– Я могу пойти с тобой. В своей спальне, несомненно, тебе более комфортно.
Она колебалась, но он прочел ответ в ее глазах прежде, чем она его произнесла. У нее было время подумать – достаточно времени, по-видимому.
– Здесь много нужно сделать, – сказала она.
– Это никуда не денется.
– Райли…
– Мгновение ушло. Улетело. Я понимаю.
– Это не значит, что я не хочу. – Она посмотрела на него таким взглядом, что он испытал прилив паники. О чем он думает? То, чему он придавал мало значения, вероятно, очень важно для Пейдж. Она не девушка на одну ночь или подружка на три дня, чтобы покрутить любовь и разбежаться. Она из тех, кто хочет иметь семью, детей, жить с мужем долго и счастливо.