Книга Караоке на острове Бали - Светлана Богданова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы хотел встретиться с теми русскими. Они сейчас в номере? — Анатолий ждал, пока администратор проверит наличие ключей.
— Оказывается, ваши соотечественники выехали из отеля сегодня утром. — Администратор сверился с книгой регистрации постояльцев. — Как это я упустил… — извинялся он перед Анатолием и Ангелиной. — Очень много народу. Наш отель пользуется невероятной популярностью.
— Спасибо, вы нам очень помогли, — поблагодарила его Ангелина. — Еще одна последняя просьба: увеличьте и размножьте, пожалуйста, фотографию господина Голубева. Мы намерены развесить его портреты, где только можно.
У администратора брови на лоб полезли.
— Дело в том, что наш друг страдает редким заболеванием: у него ретроградная амнезия — частичные провалы памяти. Поэтому так горько плакала его невеста. Накануне господин Голубев слишком активно веселился, выпил лишнего и спровоцировал обострение болезни. Я профессиональный врач, — пояснял Анатолий, — и наблюдаю за ним в течение многих лет. Болезнь не опасная, господин Голубев не представляет угрозы обществу, наоборот, во время приступов он становится беззащитным, как ребенок, и сам нуждается в тщательной опеке. — Анатолий нещадно лгал во имя спасения Ильи.
— Жаль, что вы не сообщили об этом раньше, — посочувствовал администратор. — Мы бы еще вчера вам позвонили. Бедный господин Голубев! А на вид он кажется таким крепким и здоровым…
Из ванной вернулась освеженная Катя. Чтобы соответствовать требуемому Анатолием образу разведчицы она сделала боевой макияж и выглядела сногсшибательно.
— Вот теперь тебя люблю я, вот теперь тебя хвалю я, наконец-то ты, лапуля, дяде Толе угодил! — Анатолий лишь слегка переиначил стишок из «Мойдодыра». — Теперь не стыдно пойти с тобой в разведку.
— Я вывешу в холле портрет вашего друга, — пообещал администратор.
— А нельзя ли сделать нам такие же нагрудные карточки, как у вас, только с фотографией господина Голубева и объявлением о его розыске? — Ангелине пришло в голову разместить на собственной груди бесплатную афишу. Люди, как правило, любопытны и всегда суют свой нос в чужие визитные карточки и бумажники. Так почему бы не использовать человеческие слабости ради благого дела?
— Напишите текст и контактный телефон. Минут через пятнадцать все будет готово. — Администратор с готовностью вызвался им помочь.
— Мы как раз успеем выпить по чашечке кофе, — невыспавшаяся Ангелина зевнула, культурно прикрыв рот ладошкой.
— Кстати, — администратор помахал входившему в отель Виктору. — Дежурный вызывал его лимузин для ваших соотечественников.
— Как вас зовут? — Анатолий пожал администратору руку.
— Мади, — ответил балиец.
— А меня Анатолий. Спасибо вам, Мади. — Рукопожатие Анатолия было искренним и энергичным. — Звоните мне в любое время дня и ночи, если вдруг поступят новости о нашем бедном друге.
— Здравствуйте, Виктор! — Ангелина окликнула чернокожего красавца, который тут же расцвел в ослепительной улыбке.
— Как я счастлив всех вас видеть! — он поспешил поцеловать дамам ручки и поздоровался с Анатолием. — А где господин Голубев? — Виктор выдержал устремленные на него взгляды и ни словом не напомнил о том, что накануне он пил с Ильей на брудершафт и чуть ли не побратался с ним. — Надеюсь, он не заболел? А то мне позвонили из брачного агентства и предупредили, что свадьба переносится на несколько дней.
— Давайте-ка выпьем по чашечке кофе, — Анатолий поспешно подхватил Виктора под руку и повел к бару.
— С удовольствием, но сперва я должен выяснить у администратора, нет ли новых заказов. — Улыбчивый Виктор отошел к стойке, но через несколько минут присоединился к пригласившей его компании. — Все уже разъехались, так что я пока свободен.
— Прекрасно, — обрадовалась Ангелина. — Вы такой замечательный собеседник и так хорошо говорите по-русски, а это на Бали — большая редкость. Наши соотечественники еще только осваивают экзотический маршрут. Вот вам, Виктор, — пытала его Ангелина, — часто доводилось общаться с русскими?
— Все русские, отдыхающие на острове, — мои клиенты, — доложил Виктор. — У меня редко бывают простои, так как на Бали мало русскоговорящих гидов. В сезон цена на мои услуги возрастает, меня приглашают даже на соседние острова.
— А в «несезон» вы скучаете? — не унималась дотошная Ангелина.
— Редко. Вот сегодня, например, я уже перевез двух русских и, между прочим, из этого отеля. — Виктор положил в маленькую чашечку кофе четыре ложки сахара: все кубинцы пьют очень сладкий кофе.
— Как жаль, что мы так поздно об этом узнали, — загоревала Ангелина. — Мы, русские, любим большие тусовки.
— Мы, кубинцы, тоже, — поддержал ее Виктор. — Но те ребята вам бы не подошли. Они — не просто русские, а, как теперь у вас говорят, новые русские. Вы бы видели, какой толщины цепи были у них на шеях. Раз в пять потяжелее, чем у вашего Голубева. Да Катя, наверное, тоже их заметила, они так взволнованно слушали пение Ильи в караоке-баре…
Катя густо-густо покраснела и молча отвернулась от Виктора.
— Значит, братва вернулась на родину, можно отдыхать спокойно? — пошутил Анатолий, подхватывая эстафету допроса у выдохшейся Ангелины.
— Нет. — Виктор отхлебнул кофе и добавил еще три ложки сахара. — Они переехали в другое место, попутешествовать решили…
— А куда, если не секрет? — выведывал Анатолий. — А то мы собрались посмотреть остров Лембонган, как бы случайно с ними не встретиться.
— Вот те раз! — рассмеялся Виктор. — Именно туда они и поплыли. Я отвез их на берег и помог договориться насчет лодки. На Лембонгане — роскошный дайвинг и самые красивые коралловые рифы. А вы молодцы, быстро сориентировались.
— Нет ничего проще! — улыбнулась в ответ Ангелина. — Нам здесь все уши прожужжали про Лембонган.
— Могу порекомендовать лучшую экскурсию на комфортабельном теплоходе. Вы целый день будете загорать, купаться и нырять на специально построенном понтоне площадью шестьсот квадратных метров вблизи кораллового рифа. Можно поплавать под водой с маской и трубкой, можно взять напрокат акваланг, можно покататься на надувном «банане». А для любителей острых ощущений есть батискаф, который опускается на дно и с которого можно понаблюдать за обитателями кораллового рифа, — расхваливал Виктор прелести Лембонгана.
— Может, и вы с нами поедете? — осенило Ангелину. — Мы заплатим за услуги гида.
— Вам не нужен гид, — усмехнулся Виктор. — Вы и Анатолий отлично говорите по-английски. Теплоход отплывает рано утром, а от вашей гостиницы есть трансфер до пристани.
— Нет, — поморщился Анатолий. — Мы не намерены терять день. Помните русскую поговорку: «Не надо откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня»?
— На теплоходе надежнее, местные лодки — паблик-боты, — конечно, чудо туземного судостроения, но не советую рисковать, — отговаривал Виктор. — Дождитесь утра.