Книга Тайная жизнь Лиззи Джордан - Крис Манби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конечно, не заметно было, чтоб я похудела хотя бы на унцию, хотя врач и заверяла меня, что все отбросы вышли через трубочку (как она меня ни уговаривала, я не стала смотреть). И вместо обещанной бодрости я ощущала полнейшее изнеможение. И вдобавок, легкую досаду.
Возможно, задница у меня и стала чище, но гостей звать как-то не хотелось, поэтому Ричарда, явившегося вечером без приглашения, я встретила не слишком приветливо. Он, видимо, понял, что я ему не рада, потому что не побежал, как всегда, прямиком в гостиную, чтобы плюхнуться на мое место на диване и требовать чая, а стоял на пороге, пока я не пригласила его зайти.
— Ты постриглась, — сказал он.
— Кроме тебя, никто не заметил. А тебя Сима предупредила? — спросила я.
— Нет, — гневно отверг он. — Я сразу заметил. Ты выглядишь по-другому. Просто сияешь. Что с тобой случилось за эту неделю?
Я не стала объяснять, что истратила месячную квартплату на трубку, которую вставляют в зад, чтобы очистить организм от завалов камней.
— Да ничего особенного, — ответила я просто. — А что, я правда выгляжу по-другому?
— Да, ты выглядишь классно.
— Спасибо.
— Послушай, я ненадолго. Я знаю, ты меня сегодня не ждала, но мне хотелось бы с тобой увидеться еще раз, прежде чем твой друг приедет сюда. Мне будет не хватать тебя, Лиззи.
— Да он всего на несколько дней, — фыркнула я.
— Я знаю, но мне кажется, мне все равно будет тебя не хватать.
— Ну что ты так расклеился. Сходи, поиграй в футбол или во что-нибудь еще.
— Да, наверно, надо. Слушай, если ты все же решишь нас познакомить, просто позвони мне. Я хочу сказать, а вдруг он тебе надоест и ты захочешь, чтобы он поиграл с ребятами в футбол или во что-нибудь еще. Чтобы ты немножко отдохнула от него. Я с удовольствием им займусь.
— Спасибо. Не думаю, что устану от Брайана, — сказала я. — И потом, он не играет в футбол.
Он топтался у входа, держась за ручку двери.
— Брайан. Это его имя?
— Да.
— Смешное.
— Возможно.
Повисла пауза. Обычно в таком случае я говорю что-нибудь простое и веселое, но тогда я хотела успеть накрасить ногти. Ричард первым нарушил молчание.
— Э-э, Лиззи, а ты, ээ, не подумала о том, что я тебе сказал в воскресенье?
— О чем это?
— Ну, чтобы снять квартиру? Вместе.
Господи, только не это, мысленно охнула я. Я совершенно забыла. Я почувствовала, как мое сердце упало в пятки.
— Да я тут закрутилась, — выпалила я. — Приходится все делать самой. Харриет уехала, на неделю, а собаку оставила мне. — Геркулес, как будто дождавшись нужной реплики, вышел и обнюхал посетителя. Ричард наклонился и погладил его по голове.
— Симпатичный, — сказал он.
— Точно как шило в одном месте.
— Может, выгуляем его? Заодно и поболтаем?
— Он не очень любит гулять. Он жутко пугливый.
— Ладно, — кивнул Ричард. — Послушай, наверно, мы увидимся, когда уедет твой друг. Мне просто сегодня захотелось сказать тебе «привет». И сказать, что…
— Что?
— Просто, что ты отлично выглядишь и вообще. Ты всегда хорошо выглядишь…
Я смущенно коснулась своих волос, затем чмокнула Ричарда в щеку и проводила его до улицы.
— Мне надо рано вставать завтра, чтобы открыть офис, — соврала я.
— И еще одно… — начал он снова.
— Что? — спросила я, обнаружив, что с трудом сдерживаюсь, чтобы не быть резкой.
— Я ведь ничего не подарил тебе на день рожденья, но хотел бы пока что подарить тебе это. Пока мы не пошли в магазин.
Он передал мне конверт.
— Но ты уже предложил мне свою кредитную карточку, — сказала я.
— Да, но это я сделал сам.
Я открыла конверт и достала оттуда сложенный пополам в виде открытки лист тонкой бумаги. На первой странице был карандашный набросок. Это была я. Я сразу же себя узнала по позе. Ричард нарисовал меня с фотографии, которую он сделал во время нашей с ним поездки в Брайтон. Я тогда еще была слишком взволнована самим фактом того, что у меня есть постоянный друг, чтобы набраться наглости и пытаться изменить его. Например, сделать так, скажем, чтобы он немного разбогател.
— Спасибо. Очень хорошо, — сказала я.
Это была правда.
— Тебя легко рисовать, — сказал Ричард. — Мне хочется нарисовать тебя как-нибудь с натуры.
— Да, — рассеянно ответила я, засовывая открытку назад в конверт и кладя конверт на стойку для цветов, где он потом довольно долго лежал.
Ричард уже вышел на улицу и стоял на тротуаре.
— Увидимся, — снова сказал он. — Когда уедет твой приятель.
— Да. Пока. Послушай, я закрою дверь, а то если мы будем так стоять, то тепло уйдет из дома.
Ричард кивнул. Я закрыла дверь, чтобы сохранить тепло, хотя на улице был один из самых жарких дней в году. Я поднялась к себе в комнату и спряталась за занавесками. Я смотрела, как Ричард шел по улице, пиная камни и фонарные столбы, пока не скрылся из глаз. Потом я села перед зеркалом и снова долго и внимательно смотрела в него.
Но я смотрела не потому, что была отвратительна себе за холодность, с которой обошлась с другом, позволив ему уйти, словно побитой собаке, — я думала над тем, что он сказал.
Действительно ли я так хорошо выглядела? Я не могла опомниться. Конечно, мои волосы лежали аккуратнее, поскольку Гвидо сделал с ними чудо, и кожа моя неожиданно стала казаться намного чище. Может быть, весь фокус в кишечном промывании. Я стала становиться в позы, словно четырнадцатилетняя девочка, мечтающая о карьере супермодели. Я постаралась представить, какое я произведу впечатление на Брайана после долгой разлуки.
Должен ли он сразу увидеть меня в лучшем виде? Должна ли я при встрече с ним хмуриться, как восходящая звезда, когда он увидит меня, или улыбаться, как душевнобольная? Не покажется ли физиономия широченной, если я буду широко улыбаться? Щеки при этом не вылезут за уши? Я снова надула губы, решив, что слишком широкая улыбка делаем меня похожей на хомяка-маразматика.
— Привет, Брайан, — прошептала я, стараясь говорить как можно соблазнительней. — Давно не виделись. Как прошел полет?
Опять вопросы. Нужна ли мне блестящая помада, которая сделает мои губы более полными, но придаст зубам желтоватый оттенок? Или лучше сделать губы темно-красными, тогда линия рта будет более жесткой, но зубы будут казаться жемчужно-белыми?
Я примерила одежду, которую взяла у Мэри для предстоящей авантюры.
— Я незаурядно хороша, — произнесла я, читая текст по бумажке, которую по совету Мэри наклеила на зеркало, чтобы, рассматривая точки на лице, всегда напоминать себе о своей бесценности. — Я самая замечательная, уникальная и красивая во всем этом чертовом мире.