Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Проделки Купидона - Валери Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проделки Купидона - Валери Кинг

224
0
Читать книгу Проделки Купидона - Валери Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 67
Перейти на страницу:

Поэтому Эвелина отнеслась к проблемам дочери спокойно. Она нежно поцеловала Александру и, вздернув повыше очки, всмотрелась ей в лицо.

– Тебе сегодня получше, моя милая? – заботливо спросила она. Ей сразу бросились в глаза горькие морщинки на лбу дочери, поджатые губы и принужденная улыбка.

– Я вполне здорова, мама, уверяю тебя, только… кое-кто здесь хочет увидеться с тобой.

Это было совсем не то, чего ожидала Эвелина. Ей никто не сообщил, что у Александры гости, и насколько она могла видеть, в комнате не было никого, кроме них двоих. Как странно!

Собравшись с духом, Александра продолжала:

– Она не знает, помнишь ли ты ее, так как последний раз видела тебя и говорила с тобой много лет назад.

И дочь жестом указала на правую сторону кровати, как будто там кто-то был.

Леди Брэндрейт взглянула на сбившееся алое покрывало, на лежавшие в изголовье горой подушки. Потом снова перевела взгляд на дочь, и сердце у нее сжалось. Эвелина вспомнила болезнь леди Эль, вспомнила, как милая старушка делилась с маленькой Александрой своими сумасбродными идеями.

– Моя милая… – начала она насколько могла спокойным тоном.

– Эвелина… – Собственное имя донеслось до маркизы словно легкое дуновение ветерка. Она моргнула, очки съехали на нос; поправив их, Эвелина снова взглянула на кровать.

– Эвелина. – На этот раз она услышала свое имя вполне четко, и донеслось оно с горы подушек.

Ее охватил страх. Эвелина судорожно сжала у горла воротник. Александра проворно обняла мать за талию.

– Все хорошо, мама, – прошептала она.

– У тебя здесь какое-то привидение? – пролепетала маркиза.

– Нет, не привидение. Это… это твоя знакомая, она когда-то хорошо знала тебя, и ей нужна сейчас твоя помощь.

Поддерживая мать, Александра подвела ее к кровати.

– Эвелина, ты меня слышишь? Мне нужно, чтобы ты меня услышала и увидела. Можешь ты хоть немного поверить в мое существование?

– Я вас слышу, – отвечала Эвелина, – но я не могу…

Она вдруг прижала руку ко рту, и слезы подступили к ее глазам. Воспоминания волной нахлынули на нее, когда перед ней ясно возникла фигура Психеи в ночной рубашке Александры: леди Эль, Флитвик-Лодж, первая встреча у грота с плачущей Психеей, Брэндрейт, укол стрелы Купидона, ссора Купидона с женой, она сама и Брэндрейт, Аннабелла и Шелфорд. А потом она забыла все это, воспоминания о Психее и Купидоне стерлись у нее из памяти.

Только сейчас, глядя на Психею, Эвелина снова все вспомнила и поняла, что любимая ею леди Эль была вовсе не сумасшедшая. Слезы полились по ее щекам.

– Психея! – воскликнула она, опускаясь на колени у постели. Она взяла руку Бабочки и прижала к своей щеке. – Я думала, что все это безумие, но теперь я вспомнила, вспомнила!

Психея тоже плакала.

– Ты все такая же красивая, и я хочу поздравить тебя с будущим младенцем!

– Благодарю. – Все страхи Эвелины исчезли. Их сменила любовь к подруге, к жизни, к воспоминаниям о нескольких неделях, проведенных в обществе прекрасной супруги Купидона.

– А ты все такая же чудесная и любящая, какой я тебя знала! Но давно ли ты здесь? Почему ты раньше меня не позвала?

Оглянувшись, Эвелина протянула руку дочери. Когда Александра приблизилась, она спросила:

– Так вот кого ты кормила, требуя все эти блюда из кухни? – Она громко рассмеялась, когда дочь со слезами на глазах кивнула. – Подумать только, из-за твоего аппетита папа вообразил, что ты беременна!

Она снова засмеялась, и Психея с Александрой присоединились к ней.

Тут только Эвелина заметила, что с ее подругой что-то неладно.

– Но что случилось? Расскажи мне. Ты нездорова?

Со всей возможной вежливостью Психея попросила Александру оставить их одних. Александра вышла. Как только за ней закрылась дверь, Психея начала долгий рассказ, начав с того, как Зевс окропил всех обитателей Флитвик-Лодж волшебным эликсиром, чтобы отбить у них память о случившемся. Закончила она свой рассказ сообщением о цели своего появления и об ужасном пари между Тринером и Лонстоном, чуть было не разбившем сердце Александры.

– Понимаю, – сказала медленно Эвелина. Она сидела в кресле у кровати, внимательно слушая повествование Психеи. – Но что же я могу поделать? Чем я могу тебе помочь?

– Ты должна найти способ задеть сердце Александры. Я ведь ее не знаю так, как ты.

Эвелина глубоко вздохнула.

– Сделаю все, что смогу, – сказала она. – Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем.

Позднее, тем же утром маркизу нанес официальный визит его новый сосед. Припоминая печальное лицо дочери после ее вчерашнего посещения замка Перт, лорд Брэндрейт не ожидал увидеть виконта. Подозревая, однако, что визит этот был вызван какой-то важной причиной, маркиз приказал просить гостя в кабинет.

– Так, значит, – сказал он, пряча улыбку, – вы держали пари с мистером Тринером, что разобьете сердце моей дочери, и поставили четверку ваших гнедых. – С трудом удерживая смех, он сделал вид, что задумался. – Чертовски отличные лошади!

Лорд Лонстон смущенно кивнул. Он сидел в кресле у камина. Мягкий утренний свет согревал комнату.

Брэндрейт, не сдержавшись, фыркнул.

– Сложная ситуация, – сказал он.

– Чертовски, – отозвался виконт.

– Вы уверены, что влюблены в нее? – спросил маркиз.

– Без памяти, – отвечал Лонстон, только что просивший у лорда Брэндрейта руки его дочери.

– Да, у вас налицо все признаки человека, раненного стрелой Купидона. Ведете вы себя нелепо, лицо у вас самое несчастное, и вы целовали особу, которую вы, по вашим словам, презирали, сколько раз? – шесть? Боже мой! Вы опасный человек! Да еще признаться во всем своему будущему тестю! Невзирая на ваш ум, способности и прочие достоинства, о которых мне еще пока неизвестно, я всегда буду относиться к вам с подозрением!

В глазах Лонстона мелькнула надежда.

– Вы хотите сказать, что не имели бы ничего против нашего брака, если бы леди Александра согласилась?

– От всей души желаю вам оправдаться в ее глазах, – сказал маркиз. Он искренне забавлялся и в глубине души был ужасно доволен, что такой человек, как Лонстон, пленился его любимой дочерью.

Он, конечно, не собирался говорить об этом виконту, по крайней мере, пока – но после того, как он узнал, что его жена, а не дочь, ожидает ребенка, он начал потихоньку наводить справки в торговых кругах Фалмута о делах Лонстона в Индии. Результатами лорд Брэндрейт остался в высшей степени доволен, так как люди, с которыми он говорил, весьма достойные и с безупречной репутацией, все как один отзывались о виконте очень лестно.

1 ... 52 53 54 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проделки Купидона - Валери Кинг"