Книга Лилия под дождем - Кэндис Кэмп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тэсс медленно обходила комнаты на первом этаже, осматривая их в последний раз. Она открыла дверь, отделявшую переднюю гостиную от внутренней, и подумала о том, как здесь будет просторно и нарядно во время приемов. Отсюда, разумеется, уберут их вещи и оставят лишь стулья, которые будут предназначены для пожилых дам – они будут сидеть и наблюдать за танцами и другими церемониями. Тяжелые восточные ковры закатают и отнесут куда-нибудь и часами будут танцевать на блестящих деревянных полах.
Тэсс вспомнила, как она в первый раз увидела здесь Шелби. Вернее, в тот день она впервые надела удлиненную юбку и заколола волосы так, как это делают женщины. Она сразу же стала выглядеть старше своих лет и наконец-то на нее обратил внимание Шелби. Она давно его боготворила, но он не обращал внимания на смешливую, бойкую девчонку. Когда ей исполнилось шестнадцать лет, в доме организовали праздничные танцы. Тэсс, как учила ее мать, сбежала с лестницы вниз в самый разгар танцев, остановившись на мгновение в дверях холла, и все невольно обратили на нее внимание. Ее уловка подействовала. Шелби, который, облокотясь на камин, разговаривал с Томми Селф, повернулся, и его глаза расширились от удивления.
Тэсс усмехнулась про себя даже сейчас, вспоминая выражение лица Шелби. Она закрыла глаза, предавшись воспоминаниям. Вот он идет через зал, подходит к ней и элегантно кланяется.
– Мисс Колдуэлл? – спросил он ленивым, охрипшим, обычным своим голосом. – Я должен был прийти сюда, чтобы познакомиться со своей будущей женой.
Слезы полились из ее глаз. Ах, как она может отказаться от этого дома и всех дорогих ее сердцу воспоминаний, связанных с ним! Это слишком тяжело. Тэсс ненавидела Бентона Конвея за то, что он заставил ее пойти на это. Руки Тэсс сжались в кулаки.
– Тэсс?
Сочный голос Гидеона вывел ее из забытья. Она открыла глаза и обернулась. Он стоял в открытых дверях и с сочувствием смотрел на нее.
– Гидеон! – Тэсс как-то вдруг стало легче. Присутствие Гидеона придало ей больше сил. – Что вы здесь делаете?
– Я подумал, что вам понадобится компаньон для сегодняшнего собрания.
– Спасибо. – Слезы навернулись на глаза, но улыбнулась ему Тэсс обворожительно. Гидеон стал для нее самым дорогим человеком в мире. Он был добрым, честным другом, который пришел поддержать ее в этот трудный час несмотря на то, что отношения между ними в последнее время были довольно натянутыми. Эта дружба не походила на что-то обыденное, поэтому она должна быть благодарна ему за это и не желать большего.
– Вы все еще намерены пройти через это испытание? – спросил Гидеон.
Тэсс кивнула головой.
– Да. Я вспоминала годы, прожитые здесь, вот и все.
Гидеон заглянул в гостиную.
– Наверное, тот вечер, когда Шелби влюбился в вас?
Пораженная, Тэсс подняла на него глаза.
– Вы имеете в виду мой день рождения? Когда мне исполнилось шестнадцать лет? А вы были на нем?
Гидеон грустно улыбнулся.
– Да, среди сотни гостей был и я. В тот вечер Шелби был единственным, кого вы видели.
Тэсс улыбнулась.
– Да, это правда.
Гидеон указал жестом в сторону места для музыкантов на другом конце зала.
– А там Мэри Сью Маккенри залила пуншем свою юбку на вечере, устроенном в честь вашей помолвки.
– О, господи, да, так и было! Я забыла об этом. – Рассмеялась Тэсс. – Я так разозлилась на нее, что готова была отругать, ведь в это время папа произносил речь, а она устроила такой бедлам в своем углу, что никто ничего не понял из того, что он говорил. – Тэсс опять осмотрелась вокруг, тяжело вздыхая. – Все это в прошлом.
– Все в конце концов становится прошлым.
– Да, вы правы. – Она вздохнула, потом расправила плечи и улыбнулась. – Хорошо. Мы можем идти, все равно легче не станет от того, что мы будем без конца вспоминать, как мы проводили время в этом доме.
Гидеон вежливо предложил ей взять его под руку и сделал широкий жест в сторону парадной двери.
– Миссис Тиррел? Позвольте мне проводить вас в ваш экипаж?
Тэсс выглянула в окно и увидела тяжелую фермерскую повозку Гидеона.
– Что ж, спасибо, сэр, – она повернулась к нему, светясь радостной улыбкой. – Очень любезно с вашей стороны.
Собрание женского общества состоялось в доме Розмари Конвей. Тэсс показалось это хорошим предзнаменованием, знаком того, что судьба была на ее стороне. Это было самое подходящее место для выступления, возможность бросить свой дерзкий вызов в лицо Конвею.
Гидеон проводил Тэсс к ступенькам особняка через парадный вход, но сам остановился перед гостиной, наполненной женщинами. Все присутствующие повернулись в их сторону, на лицах многих мелькнуло любопытство.
– Ах, Тэсс! – Мариана Хилл, сидевшая в компании женщин, улыбнувшись, встала: – Как приятно видеть вас, входите. – Ее глаза стрельнули в сторону Гидеона, маячившего в дверях. – Вы пришли, чтобы принять участие в заседании общества, Тэсс?
– Нет, но я хотела кое-что сказать собранию, если можно. – Голос Тэсс слегка дрожал, но она не опустила глаз.
Гидеон наблюдал за ней. Ему подумалось, что она никогда не была леди больше, чем сейчас. Бледная, решительная, с высоко поднятой головой, Тэсс держала себя с большим достоинством, и его сердце наполнилось гордостью за нее. Ему стало интересно, что бы подумал Шелби, если бы мог ее сейчас видеть. Девушка, в которую влюбился его брат, превратилась в роскошную, сильную женщину.
В холле послышались легкие шаги, и Гидеон увидел, как к нему приближается Линнет Конвей. Она остановилась рядом с ним и оглядела гостиную. Легкая улыбка появилась на ее губах, когда она увидела Тэсс, которая шла в переднюю часть комнаты.
Тэсс подошла к миссис Хилл и заговорила с ней, но так, что окружающие не слышали их. По мере того, как Тэсс говорила, глаза миссис Хилл все больше и больше раскрывались. Затем на ее лице появилась улыбка, и она с энтузиазмом кивнула Тэсс.
– Леди. Я предоставляю слово миссис Тирелл. Я знаю, что это не принято, но когда вы услышите, что она скажет, я уверена, вы согласитесь со мной, что стоило немного нарушить наши правила.
Она отступила, пропустив Тэсс вперед.
– Я уверена, что многие из вас знают дом моей семьи. Вам, надеюсь, известно и то, что этот дом большой. Нас в нем всего лишь три женщины. Мы с мамой подумали, что могли бы что-нибудь сделать для нашего общества, поэтому решили помочь проекту, в котором, как мне известно, вы, леди, весьма заинтересованы.
– Тирелл!
За спиной Гидеона послышался мужской голос. Он повернулся и увидел Бентона Конвея, который стоял на лестнице, сердито глядя на него. Мужчина миновал последние ступеньки лестницы и зашагал к Гидеону.