Книга Прикладная мифология - Джоди Линн Най
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Набив рот котлетой, Кейт поинтересовался:
– А почему на семинаре так мало народу? Я знаю десятки ребят, которым толковый наставник нужен не меньше, чем мне, однако же нас, привилегированных, всего лишь крохотная кучка...
– Потому что так мы имеем шанс действительно чему-то научиться. Как ты думаешь, будет ли это возможно, если в аудитории окажется сорок человек? – спросил Холл.
– Наверно, нет, – честно признался Кейт. – На лекциях меня вечно клонит в сон. Но я имел в виду, почему сами студенты так редко приводят своих приятелей?
Энох неловко почесал в затылке и уставился в окно. Холл принялся задумчиво разглядывать свой сандвич в поисках объяснения.
– Ну, – сказал он наконец, – это связано с... принуждением, если хочешь – того же рода, что на наших вещицах. Кто-то приходит, потом приводит кого-то еще, а тот приводит еще кого-нибудь...
– Понятно, – сказал Кейт. – Вроде как письмо, передаваемое по цепочке. Тебя приглашают, и ты рано или поздно приглашаешь еще кого-то, но только одного. А как вы определяете, кого выбрать? И как вам удается не дать пригласить больше чем одного человека?
– Ну, это просто получается само собой, – объяснил Энох, предварительно убедившись, что их никто не подслушивает. – Когда нужда в этом действительно возникает, студента, явившегося последним, как бы тянет к тому, кому это надо, и вот его приглашают на семинар. Марси боролась с желанием пригласить тебя, отчасти потому, что она такая... закомплексованная, что ли. Настанет день, и ты тоже встретишь кого-то, кто в этом нуждается. И неважно, будешь ли ты знать, что он нуждается в помощи, или нет. Мастер берет только серьезных студентов. У нас раньше была парочка раздолбаев, но те, кто явился просто поглазеть, надолго не задерживаются. И их воспоминания постепенно истаивают, так что вскоре они уже и не верят в то, что действительно нас видели.
– Возможно, они помнят дополнительные занятия, но в памяти у них сохраняется только, что семинары вел рыжий коротышка, который зачем-то приводил с собой в класс детей, – добавил Холл, указав на себя с Энохом. – Короче, ничего особенно интересного.
– А-а! – И Кейт кивнул, начиная отчасти понимать. – Что-то вроде гейса, да? Сложная штука это волшебство... Но интересная. Всегда хотел узнать о нем побольше. Вы можете исполнять желания?
Энох фыркнул.
– Мы что, похожи на фей?
– Да нет, – насмешливо ответил Кейт. – Скорее уж на лепрехонов.
К тому времени как они вышли из ресторана, небо расчистилось. Кейт прикинул, что до темноты еще часа два, а то и три.
– Если вы не особенно торопитесь домой, – предложил он, – я мог бы покатать вас по окрестностям. В конце концов, это же ваш первый выезд за пределы Мидвестерна.
И широким жестом указал на простирающуюся впереди дорогу.
– Ага! – без колебаний ответил Холл. – С удовольствием!
Энох энергично закивал.
Они наугад свернули на запад, а потом поворачивали то направо, то налево, как заблагорассудится. По большей части Кейт доверялся своему чутью и следил за тем, куда едет, ровно настолько, чтобы потом суметь выбраться обратно Здесь уже прошел снегопад, но снег лежал только в лощинах и на северных склонах, где мало солнца. Поля, выметенные холодным ветром, выглядели унылыми и пустынными, однако временами навстречу попадались домики, стоящие в стороне от проезжей дороги. В их зашторенных окнах приветливо горел свет. Кошки, удобно устроившиеся на воротах или почтовых ящиках, провожали машину взглядом или боязливо прятались на черных опустевших клумбах. Из-под ворот брехали собаки, а один отчаянный колли, приветливо улыбаясь и свесив язык до земли, галопом несся за машиной добрые полмили. На многих участках полоскались на ветру многообещающие объявления «Продается». Временами из-за гребня холма выныривали облезлые сараи или стадо замерзших коров, жмущихся друг к другу и прячущихся от ветра под живой изгородью.
Они миновали крохотный городок – всего два светофора и один ряд магазинов на главной улице, – проехали еще несколько миль и свернули направо, на немощеный проселок, взбиравшийся на холм мимо рощицы с облетевшей листвой. Потом Кейт заметил узкую дорожку, ведущую налево, вьющуюся по склону холма и уводящую в ложбину между двумя другими холмами, на которых лежали рядки неубранной соломы. Они пересекли по мостику мелкую бурую речушку и увидели ее приток, текущий справа, с участка, большая часть которого поросла лесом. В окнах большого дома, стоящего на холме, горел свет. Самого дома было почти не видно за деревьями. У поворота к нему тоже стояла табличка «Продается». Холл, Энох и Кейт переглянулись.
– Славное местечко, – сказал Кейт, сворачивая в ту сторону, чтобы разглядеть участок получше.
– Это было бы идеальное место для нас, – мечтательно произнес Энох.
– Точно, – согласился Холл. – У этого места дух хороший.
– Так-то оно так, но ведь тут земля стоит, пожалуй, по полторы тыщи за акр, а участок может быть довольно большим. Земля – штука дорогая, тем более если на ней имеются постройки.
Они поехали дальше. Темнело. Эльфы с интересом изучали Кейтову карту дорог Иллинойса при свете фитиля, который Энох наспех соорудил из тряпки – Кейт ею обычно проверял уровень масла. Кейт внимательно следил за тем, как Энох его делал.
– Кажется, так просто! – с завистью сказал он.
– Это действительно просто, – заверил его Энох. – Но, конечно, тут без практики не обойтись – это все равно как водить машину.
– Давай поменяемся: я тебя научу машину водить, а ты меня – фитили делать! – предложил Кейт.
Энох поразмыслил:
– Ну, может быть. Когда-нибудь потом, когда времени будет побольше.
– Давай-давай! – подбодрил его Холл, насмешливо поблескивая глазами. – А я тебе ящик сделаю, под зад подкладывать, когда за рулем сидишь!
* * *
Навстречу попалось еще несколько ферм с вывеской «Продается» Некоторые участки тоже поросли лесом. Эльфы рассматривали их очень внимательно. Идея обзавестись недвижимостью, посеянная Кейтом, давала первые всходы.
Когда стало темнеть, машина повернула обратно в город
– Наверно, другим тоже захочется покататься и посмотреть, – заметил Холл Энох кивнул
– Пожалуйста! – сказал Кейт, въезжая в студгородок. – Всегда к вашим услугам «Туры Дойля», филиал компании «Дуплистое дерево». Специализируемся на обслуживании сказочных созданий.
Машина вывернула из-за угла, направляясь к Гиллингтону, и тут Кейт увидел, что улица у библиотеки запружена толпой.
– Тьфу ты! – воскликнул Кейт и нажал на тормоза. Эльфов швырнуло вперед, но Кейт был так озабочен, что даже не извинился. Множество студентов, несколько полицейских машин с синими мигалками, и все это, считай, напротив «черного хода» эльфов. Мелькали формы университетской службы безопасности – охранники отпихивали толпу подальше, чтобы она не путалась под ногами у полиции.