Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » 1977. Кошмар Чапелтауна - Дэвид Пис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга 1977. Кошмар Чапелтауна - Дэвид Пис

175
0
Читать книгу 1977. Кошмар Чапелтауна - Дэвид Пис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 83
Перейти на страницу:

Пауза.

– Спасибо, – сказал он и положил трубку.

Я поднял глаза и натолкнулся на его ледяной взгляд.

– Они перезвонят через десять минут, – сказал он.

– Спасибо вам большое.

– Значит, вы нашли это в Престоне? – спросил он, теребя лист бумаги.

– Да, Альф Хилл показывал мне ее дело. Он сказал, что она была проституткой, и я спросил, были ли у нее судимости. Он дал мне листок бумаги. На нем были напечатаны только эти две строчки. А вы тоже туда ездили?

– На прошлой неделе. Значит, это он сказал вам, что она пользовалась фамилией Моррисон?

– Нет, я видел эту фамилию только один раз, в «Манчестер ивнинг ньюс». Там было написано, что она родом из Шотландии и что ее вторая фамилия – Моррисон.

– «Манчестер ивнинг ньюс»?

– Да, – сказал я, протягивая ему газетную вырезку. Телефон зазвонил, мы оба вздрогнули.

Фрейзер положил вырезку на стол и стал читать, одновременно снимая трубку.

– Спасибо.

Пауза.

– У аппарата.

Снова пауза, на этот раз – длиннее.

– Оба? А кто?

Пауза.

– Да, да. Сами ни хрена не знаем. Спасибо.

Он снова положил трубку, по-прежнему не отрываясь от статьи.

– Не получилось? – спросил я.

– Они здесь, – сказал он, глядя на коробку. – Или, по крайней мере, должны быть здесь. Можно я это заберу? – спросил он, показывая на газетную вырезку.

– Если хотите.

– Спасибо, – кивнул он и перевернул коробку, вываливая папки на стол.

– Мне лучше уйти? – спросил я.

– Да нет, оставайтесь ради бога, – ответил он и добавил: – Знаете, когда-нибудь это все будет в общегосударственной полицейской электронной системе.

– Вот только будет ли от этого хоть какой-то толк?

– Ой, надеюсь, – засмеялся он и снял пиджак.

Мы стали перебирать папки. Через десять безмолвных минут все они снова перекочевали в коробку, и стол остался пустым.

– Черт.

Потом:

– Извините.

– Ничего страшного, – ответил я.

– Если что-то выяснится, я вам позвоню, – сказал он, вставая.

– Мне это было нужно просто как дополнительный материал для статьи, не более.

Мы вместе спустились по лестнице. Внизу он снова сказал:

– Я вам позвоню.

В дверях мы пожали друг другу руки, он улыбнулся, а я вдруг спросил:

– Вы, кажется, хорошо знали Эдди?

Он отпустил мою руку и покачал головой:

– Нет, я его почти не знал.

Обратно, через проклятый город, на каждом углу – призраки, выпивающие в компаниях работяг, утро давно закончилось, день ускользает.

Я стоял перед «Гриффином», смотрел снизу вверх на ее лицо в строительных лесах, на темные окна серых этажей, пытаясь угадать, какая из этих черных дыр – его нора.

Я вошел внутрь, в фойе, заставленное пустыми стульями с высокими спинками, освещенное тусклыми лампами. Я подошел к стойке портье, нажал на кнопку звонка и стал ждать с тяжело и быстро колотящимся сердцем.

В зеркало над стойкой я наблюдал за маленьким мальчиком, ведущим через фойе старуху с клюкой.

Я их уже раньше где-то видел.

Они сели на те же стулья, на которых мы с Лоузом сидели семь дней тому назад.

Я подошел к ним и пододвинул третий стул.

Не говоря ни слова, они одновременно встали и пересели за другой стол.

Я посидел немного один в своей тишине, потом снова подошел к стойке и еще раз позвонил в звонок.

В зеркало мне было видно, как мальчик прошептал что-то на ухо старухе. Они оба не сводили с меня глаз.

– Чем могу быть полезен?

Я повернулся к стойке, к мужчине в темном костюме.

– Я хотел бы узнать, у себя ли мистер Лоуз? Мартин Лоуз?

Мужчина обернулся на деревянные ящики, на висящие в них ключи, и сказал:

– Боюсь, отец Лоуз в настоящий момент отсутствует. Не хотите ли оставить для него сообщение?

– Нет, я лучше зайду попозже.

– Очень хорошо, сэр.


– Я с ним раньше уже где-то встречался.

– Когда? – спросил Хадден.

– Он приезжал сюда по делу Барри.

– Понятно, – вздохнул Хадден, возвращаясь туда. – Кошмарное было время.

– Да, не то, что сейчас, – сказал я, и мы погрузились в молчание.

Потом он протянул мне лист бумаги.

– Я думаю, тебе этот текст покажется слишком мягким, – улыбнулся он.

Я сел за стол напротив него и начал читать:

ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ПОТРОШИТЕЛЮ

Уважаемый Потрошитель,

Ты совершил уже пять убийств. Меньше чем за два года ты погубил четырех женщин в Лидсе и одну в Престоне. Считается, что твой мотив – страшная ненависть к проституткам, ненависть, которая заставляет тебя вспарывать животы и пробивать головы своим жертвам. Но однажды произошло то, чего следовало ожидать: одержимый порочной страстью, ты совершил ужасную ошибку. Это случилось во вторник ночью, когда тебе перешла дорогу невинная шестнадцатилетняя девочка, веселая, порядочная, трудолюбивая дочка из хорошей лидской семьи. Каково тебе было, когда ты понял, что твоя кровавая миссия обернулась такими страшными последствиями? Что твой карающий нож наткнулся на абсолютно невинную жертву? Пытаясь смыть с себя кровь Рейчел, ты должен был почувствовать хоть каплю раскаяния, несмотря на свою несомненно извращенную натуру.

Не повторяй таких ошибок, не превращай жизнь еще одной невинной семьи в ад.

Прекрати убивать.

Сдайся, пока не поздно. Ты можешь быть уверен, что тебя ожидает лечение, а не петля или электрический стул.

Пожалуйста, ради Рейчел, сдайся полиции и прекрати эти ужасные, кошмарные убийства.

От жителей Лидса.

– Ну как?

– Джордж это видел?

– Мы говорили по телефону.

– И что?

– Он сказал, что стоит попробовать.

– Но он не передумал насчет публикации второй половины этой «переписки»?

Хадден пожал плечами:

– А ты как думаешь?

– Вообще-то, я думал об этом очень много и пришел к выводу, что он совершает ошибку. Ошибку, которая еще долго будет его преследовать. И всех нас.

1 ... 52 53 54 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "1977. Кошмар Чапелтауна - Дэвид Пис"