Книга Маска ночи - Филип Гуден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На пустынном дворе «Золотого креста» я повстречал этого нахального конюха Кита Кайта. Он убивал время.
– Добрый день, Николас, – сказал он.
– Мастер Кайт.
– Уже на ногах в такую рань?
– Я изучал город.
– Слышал, вы скоро уезжаете.
– Только я?
– Ха, то есть вся ваша труппа уезжает, Николас.
– Тогда уверен, что ты слышал больше, чем кто бы то ни было из моей труппы – кроме старших. В таверне нет секретов.
– Я прикладываю ухо к земле.
Конюх похлопал себя по соломенной голове и хихикнул.
– Какое странное выражение, – сказал я. – Я хочу сказать, никто ведь по-настоящему не прикладывает свое ухо к земле.
– Полагаю, нет, но это такая фигура, знаешь ли, – заявил этот ученый укротитель лошадей.
– Именно так, риторическая фигура, – ответил я.
– Подобные вещи не заслуживают такого пристального внимания.
Но я заметил, что Кит Кайт изучает меня с самым пристальным вниманием.
– Я недавно слышал еще одно выражение, – заметил я. – Я не слышал его раньше и потому подумал, может, его употребляют только здесь.
– Какое?
– Что-то вроде… дай-ка подумать… вроде как «злые вишни», кажется.
– Где ты это услышал?
Я вывернулся, ответив:
– Точнее будет сказать, что я его подслушал. Кит Кайт прищурил глаза и почесал голову, довольно убедительно изображая неведение.
– Мне оно тоже ни о чем не говорит. Возможно, ты ослышался, Николас.
– Возможно.
Я собрался было уйти, оставив конюха в его притворной неуверенности. Сделав пару шагов, я щелкнул пальцами и развернулся:
– Точно! Не злые – озорные вишни, вот как.
– Безусловно, вы ослышались, мастер Ревилл, – сказал Кит Кайт.
– Не думаю. Как и ты, я прикладываю ухо к земле. Затем я вошел в таверну, но не поднялся в своюкомнату, а остановился сразу за дверью и принялся наблюдать за реакцией Кайта в щель между дверью и косяком.
Конюх стоял посредине двора. Озадаченность исчезла с его лица. Я отчетливо видел его выражение. На его лице отразилось нечто более решительное, более жесткое.
Я так и подпрыгнул, когда чья-то рука опустилась на мое плечо.
– Шпионим?
– А… э-э… мастер Давенант.
Хозяин «Таверны» подошел ко мне ближе. Лицо у него было длинным, как у гончей. Интересно, что он делает в «Золотом кресте»?
– Ревилл-актер, не так ли?
От него сильно несло выпивкой.
– Что вы знаете о том человеке? – спросил я. – О конюхе.
– О конюхе?
– О Ките Кайте.
– Понятия не имею, кто это.
Тем не менее Джек Давенант просунул голову за дверь.
– О ком вы толкуете, Ревилл? Там никого нет.
– Это не важно.
– Вы уезжаете, – сказал Давенант, эхом повторяя слова конюха.
Тон его был чем-то средним между приказанием и вопросом. Я понял, что он говорит обо всей труппе, нежели об одном ее скромном члене.
– Да, уезжаем. Нам здесь больше нечего делать, – ответил я.
– Больше никакой игры, – сказал Давенант. – Никакого зла.
Он побрел мимо меня во двор. На моих глазах он пнул одну из подпорок помоста, на котором мы совсем недавно давали «Ромео и Джульетту» и другие пьесы. Я по-прежнему спрашивал себя, что он делал в «Золотом кресте».
Но в эту минуту не поведение владельца соседнего постоялого двора ставило меня в тупик, а реакция Кайта. Несомненно, выражение «озорные вишни» заставило его насторожиться.
Я точно знал, где я его слышал. Лежа под кроватью в спальне Анжелики Рут.
И я был абсолютно уверен, из чьих уст – от Кайта!
Несмотря на капюшон, менявший голос, я узнал его.
В комнате, которую я делил с Лоренсом Сэвиджем, Абелем Глейзом и другими, царило оживление. Джек Вилсон был особенно весел. Я вспомнил про жену торговца шерстью, которая восхищалась его владением шпагой. У Джека был такой вид, будто он всю ночь глаз не сомкнул и при этом замечательно провел время. Чего нельзя было сказать о моих последних часах.
Вскоре я узнал, что мы покинем Оксфорд на следующий день.
– Куда мы поедем?
– Куда захочешь, – ответил Джек. – Нас отпустили. Лично я собираюсь остаться в городе еще ненадолго. Мне предложили на время жилье.
– Не понимаю, – сказал я.
– Все очень просто, – сказал Джек. – Видишь ли, эта женщина с Гроув-стрит замужем за торговцем шерстью, и я должен ковать железо, пока горячо. Боюсь, ее муж скоро потребует, чтобы она уехала в Питерборо, когда узнает, что здесь творится. Когда узнает о чуме, я имею в виду, а не о том, что она путается с актером.
– Не то, – сказал я, слегка раздосадованный его самодовольным изложением всех подробностей. – Я не понимаю, почему нас всех отпустили.
– Это потому, что ты пропустил собрание, которое наши пайщики созвали утром. Тебя там не было, Ник.
– Я был занят.
– Ну а Дик Бербедж объявил, что мы должны собраться в Лондоне в конце Великого поста. И тогда мы критически оценим свое положение.
Видимо, я выглядел несколько сбитым с толку, потому что Абель пояснил:
– Бербедж сказал, что жить королеве осталось считанные дни… Говорят, ее не могут уговорить лечь в постель, она сидит все время, не произнося ни слова. Подумать только, она умрет! Да еще и чума разбушевалась в Лондоне, – сказал Джек. Как он ни старался, ему не удавалось изгнать нотку веселости из своего голоса.
Естественно, я понял, что Бербедж и многие другие из тех, кто был женат, хотели вернуться в Лондон, раз уж сейчас стало ясно, что дела там не улучшатся. Кто-то, вероятно, хотел забрать оттуда своих жен и детей.
Но не только естественная забота о семьях призывала вернуться. Если королева Елизавета действительно при смерти, пайщики «Слуг лорд-камергера», возможно, рассудили, что наиболее подходящее место для них сейчас в столице. За это говорил и здравый смысл. Ибо кто знает, как все обернется после смерти королевы? Лучше было дожидаться будущего у себя дома, в Саутворке.
– Что ты собираешься делать, Ник?
– К сожалению, я еще не нашел себе такого пристанища, как ты, Джек, – ответил я.
– О, и какого же такого пристанища?
– Такого, с крепко льнущей бабенкой.
– Можно и так сказать, – согласился Джек. – Она и правда любит крепко прижиматься, эта купеческая жена. Мария. Ма-ри-я. Прелестное имя. Она моложе своего мужа.