Книга Герцог и актриса - Адель Эшуорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дотроньтесь до меня еще раз, Шарлотта, – охрипшим голосом попросил Колин. – Это так сладко.
Шарлотта была счастлива доставить Колину наслаждение, у нее уже не было сомнений, что она нужна ему. Легким касанием она ощутила всю силу возбуждения Колина.
– О Боже, – отпрянув, прошептал Колин, боясь потерять контроль над собой. Он нежно поцеловал шею Шарлотты и потянулся к губам. Она поняла его и убрала руку.
– Еще рано, – сдавленно прошептал Колин. – Я хочу достигнуть наслаждения вместе с вами.
– Я хочу, чтобы вам было хорошо, – пролепетала Шарлотта; она согнула ноги в коленях и приготовилась принять Колина.
Колин слегка приподнялся, чтобы видеть ее лицо.
– Дорогая моя, все, что связано с вами, доставляет мне наслаждение, – проговорил он.
Шарлотта была поражена искренностью его признания и почувствовала до сих пор неизведанную нежность к этому удивительному человеку – как Лотти и как леди Шарлотта.
– Я хочу принадлежать вам… совсем, до конца, – выдохнула она.
Колин замер над ней. Сначала ей почудилось, будто она сказала то, что леди не должна говорить мужчине, но он прогнал эту мысль благодарным поцелуем.
– Шарлотта, вы воплощение сна… – прошептал он и прижал палец к ее губам, она ответила нежным поцелуем.
Колин положил руку ей на живот. Шарлотта поддалась его желанию и раскинулась на кровати. Колин начал целовать ее шею, грудь, живот. Он целовал ее все настойчивее, подводя к освобождению. Наконец Шарлотта вскрикнула и со стоном задвигалась в такт его движениям.
– Колин… это… невозможно… – задыхаясь от страсти, прерывисто лепетала она.
Он не принял во внимание ее мольбу и, не дав опомниться, довел до второго пика. Шарлотта бессильно раскинулась на постели. Осознание реальности медленно возвращалось к ней. Колин нежно поцеловал ее закрытые глаза.
Шарлотта приподнялась на локтях.
– Ласкайте меня, любимая, – умоляюще шептал Колин, обхватив ногами ее бедра.
Шарлотта не заставила себя просить дважды. Взгляд у Колина затуманился, губы приоткрылись, дыхание стало горячечно частым. Колин вел ее за собой, без слов обучая тонкостям любви. Она понимала, что дарит ему наслаждение, его возбуждение передалось ей, и Шарлотта стонала в предощущении чего-то еще, нового и пока незнакомого. Сквозь полуопущенные веки она увидела, как просветлело красивое лицо Колина.
– О да, еще, еще, моя дорогая, – шептал он в полузабытьи.
Шарлотта и вообразить не могла, какая сила скрыта в мужской страсти. Она невольно сжала пальцы. Колин застонал громче. Шарлотта обняла его свободной рукой и привлекла к себе. Наконец он запрокинул голову, из горла у него вырвался стон, скорее похожий на рычание зверя, и Шарлотта ощутила, как что-то теплое и влажное выплеснулось ей на живот, потом еще раз и еще. Колин, видимо, совершенно обессиленный, повалился на спину и теперь лежал рядом с Шарлоттой, закрыв глаза и разбросав в стороны руки и ноги.
Шарлотта не подозревала, что в интимных отношениях между мужчиной и женщиной существует испытанное ею сегодня, но сейчас она об этом, разумеется, не думала, а просто уронила голову на широкую грудь Колина и, слушая, как успокаивается его сердце и выравнивается дыхание, погрузилась в глубокий сон, совершенно примирившись с тем, что сегодня она была Лотти… или Шарлоттой, какая разница?
Колин очнулся и открыл глаза. Он лежал на спине в той самой позе, в какой уснул; кто-то накрыл его простыней. Он положил руку под голову и прислушался к ровному дыханию Шарлотты, которая, свернувшись клубочком, мирно спала рядом. Колин улыбнулся, теперь у него есть повод подразнить жену, – хоть и негромко, но она все-таки похрапывала во сне. Колин попробовал восстановить всю последовательность событий прошедшей ночи и поразился тому, насколько сложной и противоречивой натурой оказалась его Шарлотта.
Ночь эта оказалась самой чувственной ночью в его жизни. Он никогда не думал, что в браке близость может быть настолько непредсказуемой и разнообразной по ощущениям. Шарлотта превзошла все самые смелые любовные фантазии о Лотти Инглиш. Она предугадывала любое желание, доводя его возбуждение до невероятной остроты, но при этом не давала сорваться и обессилеть слишком скоро. Он знал, что у Шарлотты нет опыта общения с мужчиной, но ее интуиция перекрывала самые смелые ожидания. Колин не сомневался, все, что делала Шарлотта, приносило ей такое же, если не большее наслаждение, как и ему. Ни одна женщина, даже самая опытная, еще никогда не заботилась о том, что чувствует и переживает он. Никогда женщина не просила разрешения подарить ему ласку и не одаривала собственным наслаждением, как самым ценным подарком в любовных отношениях. Столько лет он представлял себе, как будет обладать этой удивительной красавицей, но сегодня открыл совершенно новую страницу в чувственности: он обладал Шарлоттой, полностью отдавшись ей в руки. Перед тем как провалиться в глубокий сон, он услышал ее вопрос: все ли она сделала правильно, и Колин понял, насколько важны для нее его ощущения.
Их супружеская жизнь будет самым настоящим раем, теперь он в этом не сомневался. Шарлотта оказалась не просто женой, она была потрясающей и заботливой любовницей, и он теперь сделает все, чтобы удовлетворить любую фантазию, какая только придет ей в голову.
Мысли Колина становились все более ленивыми и путаными, он закрыл глаза и вновь погрузился в сон, где опять была она, его несравненная и такая близкая… жена.
На следующее утро Шарлотта чувствовала себя на удивление свежей, хотя спала совсем немного. Она встала очень рано, приняла ванну и надела скромное шифоновое платье цвета лаванды – возможно, самое красивое из тех, в которых позволяла себе ходить на репетиции. Шарлотта ждала, что Колин похвалит ее выбор и скажет, что ей очень идет это платье. Она немного расстроилась, когда Бетси, их новая экономка, сказала, что Колин с утра заперся в своем кабинете и просил его не беспокоить. Шарлотта поняла, что он работает с партитурой Генделя. Теперь она была уверена, что Колин сделает отличную копию, хотя еще ни разу не видела, как он работает, и даже предположить не могла, сколько ему еще осталось сделать. Несколько раз она мысленно возвращалась к тому, что произошло вчера ночью. Она позавтракала одна и поехала в театр, решив, что сегодня репетиция пройдет спокойнее и легче, поскольку Колина не будет в зале. В карете Шарлотта продолжала думать о ночи любви, о том, как страстно Колин покрывал поцелуями ее разгоряченное тело, как попросил доставить ему наслаждение, как она не побоялась взять инициативу в свои руки и довести Колина до вершины страсти.
Шарлотта сияла, когда вошла в коридор за сценой, куда выходили двери гримерных. Подойдя к своей гримерной, Шарлотта неожиданно вспомнила их разговор в доме брата, тогда Колин недвусмысленно дал ей понять, что вовсе не желает, чтобы она забеременела до тех пор, пока он не насладится ею в полной мере. Теперь Шарлотта, кажется, поняла, что имел в виду Колин, занимаясь с ней любовью таким способом. Он просто заботился, чтобы она не забеременела. Кроме того, она не могла не признать, что ничего не знает о психологии и логике мужчин, но теперь это не имело большого значения.