Книга Повеса и наследница - Маргерит Кэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К ее удивлению, Николас встретил эту остроту взрывом смеха.
— Вы отлично знаете, что это неправда. Я ясно сказал, какие чувства испытывал относительно вашего пребывания в моей постели, как вы соизволили выразиться.
Серена молчала.
— Знаете, мы легко можем положить конец этому скандалу, — сказал Николас, близко наклонившись к ее уху, — узаконив его.
Серена тут же вернулась к действительности.
— Пожалуйста, только не здесь. Николас, не уговаривайте меня снова.
— Лучшего места не найти, — парировал Николас, вдруг потеряв желание ждать. — Как-никак эта вечеринка посвящена нашей помолвке.
Серена сморгнула ресницами слезу.
— Хотите заключить брак без любви, каких много. Нет, благодарю вас, Николас.
— Думаете, я хочу жениться на вас, чтобы спасти вашу репутацию?
— И репутацию, и ваше наследство. И чтобы загладить вину вашего отца. Ах да. Еще потому, что мы хорошо подходим друг другу.
— Знаете, Чарльз мне сегодня сообщил то, что изменит все.
— Кажется, вы придаете слишком большое значение тому, что говорит Чарльз, и не обращаете никакого внимания на все остальное, — насмешливо заметила Серена. — Что же он такое сказал на этот раз?
— Чарльз сказал, что вы влюблены в меня. Он поветовая мне спросить вас, правда ли это.
Серена оступилась.
Николас привлек Серену ближе и наклонился к уху:
— Ну, так как?
— Что как? — прошептала она с дрожью в голосе.
— Это правда? Вы влюблены в меня? — спросил Николас, обдав ее ухо теплым дыханием.
Николас смеялся над ней. Серена поежилась, повествовав холод от унижения.
— Николас, какое это имеет значение? Разве вы так не испытываете чувства вины? Вы хотите добавить безответную любовь к тому бремени, которое вы, по вашим словам, несете? Я вам не предоставлю такой возможности.
Серена вырвалась из его рук, и музыка перестала играть.
— Серена! — Николас крикнул ей вдогонку, проклиная свою глупую выходку. — Серена! — крикнул он настойчивее, пробираясь через смотревших на него людей.
На локоть Николаса легла чья-то рука и остановила его.
— Мои поздравления, кузен, с публичной демонстрацией раздора, благодаря чему я без проблем избавлюсь от кредиторов.
Однако Джаспер ухмылялся недолго. Издав низкий устрашающий рык, Николас схватил кузена за горло и прижал его к колонне.
— Ты!
— Ради бога, не забывай, где ты находишься, — прохрипел Джаспер.
— Тебе уже слишком поздно заботиться о приличиях, — прошипел Николас.
— Отпусти его, Ник, ты выбрал не то время и не то место.
Николас поднял голову. Радом с ним стояли Чарльз и лорд Чидл. Вокруг них собрались гости, сгоравшие от любопытства. Николас заметил, как в галерке для оркестра музыканты вытягивают шею, чтобы лучше рассмотреть, что происходит. Николас без особой охоты отпустил кузена.
— Приношу извинения… разумеется, ты прав. Джаспер, давай найдем более подходящее место.
Блеск в глазах Николаса недвусмысленно говорил о его намерениях.
— Нет, нет, Николас, тебе нельзя вызывать кузена на дуэль, — запротестовал Чарльз.
— Нельзя? Даже после того, как он нанес оскорбление моей будущей жене?
— Твоей будущей жене, — неприятно прохрипел Джаспер, — этому подпорченному товару. Даже если бы ты все еще хотел заполучить ее, ясно, что она в тебе не нуждается.
Николас снова бросился на своего кузена. Джаспер отшатнулся. Чарльз и лорд Чидл удержали Николаса за руки.
— Только не здесь, — умолял лорд Чидл, задыхаясь после попытки утихомирить своего гостя. — Ради бога, мой дорогой, уйдем подальше от дамского общества.
Все четверо направились к игровому помещению. Лорд Чидл выпроводил изумленных игроков в вист и закрыл дверь. Джаспер нервно подергивая шейный платок.
— Ты ответишь за это, — процедил Николас сквозь стиснутые зубы. Он сжимал кулаки. — Назови своих секундантов.
Джаспер побледнел:
— Ты не имеешь права вызывать меня.
— Думаю, что он имеет такое право, учитывая сложившиеся обстоятельства, — почтительно заметил Чарльз. — У него есть на то веская причина, как он сам сказал. Вы нанесли оскорбление его будущей жене. — Когда формальности были соблюдены, Чарльз обратился к Николасу: — Думаю, ты не против, если я стану твоим секундантом.
Николас согласно кивнул.
— Если тебе понадобятся мои услуги, я буду только рад, — сказал лорд Чидл, к удивлению будущего зятя. — Эта Серена прелестная малышка, — объяснил он с хитроватой улыбкой. — Я рад защитить ее честь при условии, молодой человек, что ты сделаешь ее честной женщиной, — добавил он, обращаясь к Николасу.
— Как только я стану ее мужем, милорд, — ответил Николас.
— Литтон, в таком случае назовите своих секундантов, — Чарльз холодно окатился к Джасперу.
Оказалось, что тот не может никого припомнить.
— Я распоряжусь, чтобы они нанесли вам визиты, — высокомерно ответил он.
— Без промедления, — добавил Николас.
— Что ты сказал?
Чарльз угрюмо улыбнулся трем удивленным мужчинам.
— Встречаемся завтра утром. Иначе кто-то успеет донести на нас. Я не желаю, чтобы меня арестовали, прежде чем мне удастся проткнуть своего кузена.
— Да что ты! Видишь ли, Ник, право назначить время и место принадлежит твоему кузену, — честно напомнил Чарльз.
— Нет. Если нам предстоит драться, то почему не начать прямо сейчас? — согласился Джаспер. — Или я убью своего кузена, тогда мне достанутся все деньги, которые мне так нужны, или же он убьет меня. В любом случае мои кредиторы останутся довольными, а мое шаткое финансовое положение разрешится само собой. Право, не пойму, как такой выход не пришел мне в голову раньше. Завтра на рассвете деремся на шпагах на Тотхилл-Филдс.
— Ник?
Чарльз вопросительно взглянул на друга. Тот согласно кивнул. Чарльз заявил, что он удовлетворен, и передал свою визитную карточку Джасперу.
— Полагаю, что в должное время узнаю, кто ваши секунданты.
Резко кивнув, Джаспер удалился.
— Мне тоже пора. Надо закончить кое-какие дела.
Николас направился к двери.
— Ник, лучше не надо. Это не очень удачная мысль. Дай ей успокоиться. К тому же, — назидательно сказал Чарльз, — лучше сначала покончить с дуэлью. Если кто-то донесет, тебя могут выслать из страны. Если ты убьешь Джаспера, тебе придется бежать из страны, а если он убьет тебя… вот видишь, как все может обернуться.