Книга Последняя роза Дивеллона - Вера Платонова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с ее обезглавленным телом на землю рухнули и тела поднятых воинов Тиульбы, Демарфии и Сороса. Но только не аторхи.
Они оставили своих противников, вдруг застыли на месте, вытянулись и повернули головы в мою сторону.
Шум боя смолк, воцарилась совершенная тишина.
Айв пнул сапогом горшок, которой все еще дымил, затем поднял меня с земли, на которую сам же и уронил, крепко обнял и произнес озадаченно:
– Похоже, твои солдаты ждут распоряжений.
***
Я стояла у ворот Излаумора, разумно отступив от них расстояние равное полету стрелы, и задрав голову наверх, искала глазами малейшее движение на стене.
Наконец, фигурка Вальда возникла. Сначала он приложил ладонь к глазам, а затем прибегнул к помощи подзорной трубы. Я тяжело вздохнула: хотелось поскорее покончить со всем этим, а старый интриган медлил, размышлял. Вот он сложил руки домиком и крикнул:
– И что все это значит ваше величество? Заходите, коль вернулись. Не обидим.
Как же, не обидят они! Ха!
Я тоже сложила ладошки и крикнула в ответ:
– Выходи из крепости добровольно. И убирайся в свой Иттерос!
Вальд свесился со стены, делая вид, что пытается разглядеть что-то мелкое:
– Не вижу за твоей спиной тиульбской армии, Иммериль! – крикнул он, отбрасывая лживую учтивость.
Я молча подняла руку вверх. Вальд продолжал со сниходительной улыбкой глядеть на меня, сложив на круглом животе руки.
Темными тенями один за другим со стороны леса стали выходить аторхи, заполоняя собой все свободное пространство вокруг крепости.
Я вынула из-за пазухи заранее заготовленное письмо и потрясла им в воздухе, а затем передала по цепочке вперед, пока стоявший с краю аторх не просунул его в узкое решетчатое оконце ворот.
“Аторхи свирепы, аторхи не знают жажды и голода, им не нужен сон. Аторхи даже не умрут от старости, потому что они уже мертвы. И теперь это моя армия. Готов ли ты, Вальд держать оборону от полчища моих солдат? Если нет, то немедленно освободи крепость, и я даю слово королевы Тиульбы и принцессы Дивеллона, что сохраню тебе и твоим приближенным ваши жизни и даже свободу. Предложение действует ровно половину шааза. Время пошло. Иммериль”.
Наверное, если бы Вальд знал, что с гибелью Эллин, рассыпалась в пыль и ее темная магия, что она рассеялась также, как ветер развеял дым над демарфийским полем, он бы принял иное решение. Если бы Вальд знал, что аторхи без источника магического дурмана были также свирепы, как коровы, жующие траву на лугу летним утром, он бы расхохотался над моим предложением. Если бы только он знал, что они остались всего лишь безобидными неприкаянными поднятыми телами, с которыми мне все еще нужно было что-то решить… Но Вальд не знал. Он думал, он ходил вперед и назад вдоль зубчатой стены, что-то кричал своим приспешникам.
Прошла половина шааза. Я вскинула голову и вперила глаза в фигуру короля Иттероса.
– Ваше решение?
– Вели аторхам отойти! Мы выходим! – крикнул он. – И помни, что ты дала слово королевы!
Я наклонила голову утвердительно. И отдала распоряжение.
Аторхи отошли на двести шагов.
Иттеросийцы торопливо вышли, уберегая в центре колонны своего короля и еще нескольких высокопоставленных персон. Этольд шел, не глядя на меня, и вызывая желание плюнуть в его красивое лицо. Ворона среди них не было. Значило ли это, что у меня была надежда повстречать еще Айну и Деценну живыми?
– Ведьма! – бросил Вальд шепотом в мою сторону.
– Давайте поживее, я не могу их долго сдерживать! – крикнула я вдогонку, глядя как мои “свирепые” солдаты в ближайшем лесочке хаотично бродят, то и дело неуклюже сталкиваясь друг с другом. Иттеросийцы пришпорили коней. Я поглядела им вслед без капли сожаления.
В Долине говорят, что муж и жена должны всегда и во всем быть в согласии. И что говорит один, то думает и другой. И что в голове у него, то у нее на устах, и наоборот. Но мы были не в Долине, и жили не по ее заветам.
С Айвом мы далеко не всегда были в согласии. Поэтому данным мной словом он не был связан. А это значило, что лишь только Вальд минует ближайшие окрестности Излаумора, его настигнет праведный гнев истинного короля тиульбов. Истинного по происхождению, заслугам, твердости характера и отваге.
Огорчительно лишь то, что мой щедрый Айв позволит каждому из них умереть с честью, как и полагается мужчине, – с оружием в руках. Хотя они этого не заслужили.
И мне не было стыдно за свое коварство, ведь Вальд нас не пожалел.
Я присела на пригретую весенним солнцем корягу, расправив складки перепачканного и изорванного платья. Намереваясь дождаться здесь своего супруга, чтобы рука об руку с ним зайти в свой дом, решила пока навести порядок среди аторхов.
По моему велению они выстраивались в шеренги по десять, но строй все время кривился и ломался. Я пришла в негодование, перестраивая их снова и снова, но в ряду вместо десяти то и дело оставалось по девять. Пока я с удивлением не поняла, что аторхи исчезают. Медленно, по одному, они растворяются в воздухе. Я и не думала, что все решится само собой, полагала, нужно будет проводить какой-то обряд упокоения, очищения или возвращения в Колыбель.
Ах, вот как! Недолго же мне пришлось быть властительницей темной безобидной армии.
До ушей донесся конский топот. Хозяин Твердыни возвращается! И все, наконец, пойдет так, как и должно быть. Наконец-то, все наладится.
Айв сразу заметил меня, и почти на ходу слетел с коня и подбежал, сгребая в свои объятия, поднимая, кружа и зацеловывая.
– Все, любовь моя! Мы со всем справились! Мы все сделали! Теперь заживем!
– Угу, – сказала я и немного улыбнулась, чувствуя, как в животе разрывается невидимая натянутая нить, и падая в темную бездну.
Кончилась зоткина заслонка.
***
“Возлюбленная дочь моя, Иммериль. Надеюсь, это письмо доставят тебе, как можно скорее.
Ты знаешь, что твой старый ворчливый отец давно не покидал свою родную Долину и думал, что уже не выберется из нее никогда. Но долгие вечера, проведенные за изучением Желтоглазика (зачеркнуто) мастера кузнечного дела Идариона, и размышлениями об аторхах, натолкнули меня на любопытные идеи.
Я велел служкам пересмотреть все книги, имеющиеся в Храме поклонения светлым ведам. Но нынешняя молодежь так ленива и небрежна! Пришлось пересматривать все самому после них. Только страницы перепачкали…”
Я улыбнулась, отрывая глаза от письма: отец очень любил поворчать