Книга Под Лавандовой Луной - Кристина Мэй Фон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колокольчики на входной двери звякнули. Ручка повернулась.
Я запихнула папку обратно в ящик, закрыла его, успела сложить лестницу, но времени прятаться уже не было. Дверь открылась.
За ней стоял Киррик. Все-таки он пошел за мной.
– Ты слишком долго здесь торчишь, – прошептал он. – Я подумал, что-то случилось.
Не успела я ответить, как с верхнего этажа послышался мужской голос.
– Добрый вечер. Я слышал колокольчик. Сейчас спущусь.
Я быстро посмотрела на дверь – не успею выбежать. И я нырнула под стойку.
Киррик встал перед ней. Он пнул меня в ногу, торчавшую из-под столешницы, и я постаралась свернуться еще плотнее. Мне свело мышцу на лодыжке, и я прикусила язык, чтобы не закричать. И это все Киррик виноват.
– А, принц Киррик, что-то срочное? – Доктор спускался по лестнице.
– Благодарю вас, доктор. Прошу прощения, что побеспокоил вас так поздно. Я знаю, что мне нужно, и сам это найду.
– Ваше Высочество, пожалуйста, не извиняйтесь. Но я не чувствую в вис Вашего Высочества никаких болезней, так что чем могу…
Доктор вдруг прервался. Я слышала, как он, шаркая ногами, подошел к ящичкам.
– Принц Киррик, простите за такой вопрос, но вы взяли целый флакон масла ландыша? Я готов поклясться, что здесь было семь флаконов, а сейчас их шесть.
Я закусила губу. Я так увлеклась карточками, что оставила открытым ящик с маслом.
– Нет, я не брал, – сказал Киррик. – Возможно, вы неправильно посчитали.
– Этого не может быть, – сказал доктор. – Я крайне серьезно отношусь к своим обязанностям, в особенности когда речь идет о хранении такого сильного вещества.
– Вы, простой слуга, обвиняете наследного принца во лжи и воровстве? – Киррик придал голосу высокомерный тон.
– Конечно нет, Ваше Высочество. Прошу прощения. У меня в мыслях не было подобной дерзости. Возможно, я действительно ошибся.
– Я прощаю вас. А теперь возвращайтесь к себе. Как я уже сказал, я сам найду то, что мне нужно.
– Да, принц Киррик.
Последовала пауза – как я поняла, доктор поклонился Киррику. Затем шаги поднялись вверх по лестнице.
Киррик схватил меня за руку и вытащил из-под стойки. Мы на цыпочках вышли за дверь.
Когда мы отошли от аптеки на безопасное расстояние, Киррик отпустил мою руку и повернулся ко мне.
– Чуть не попались. Прости, я думал, что ты спряталась и не можешь выбраться, и собирался отвлечь доктора. А получилось, что тебя чуть не поймали.
Мое раздражение улетучилось.
– Пусть так, но с твоей стороны было очень мило прийти мне на выручку.
Румянец выступил у него на щеках. Киррик откашлялся.
– Я по-прежнему призываю тебя к осторожности. Скажи госпоже Арлин, что отец-император каждый день пьет чай в Осеннем дворе у пруда Лунных Любовников. В это время он в наилучшем настроении. У госпожи Арлин будут все шансы привлечь его внимание. Перед тем как лечь спать, он всегда пьет чернично-рисовое вино. Она может подмешать туда масло ландыша.
Он запустил руку в карман и достал пустой флакон.
– И еще кое-что. Я не готов доверить госпоже Арлин целый флакон масла. Дай ей ровно столько, сколько нужно, чтобы усыпить моего отца на одну-две ночи. Остальное я заберу.
Я перелила часть масла в его флакон и аккуратно закрыла крышку.
– Сомневаюсь, что она использует его на себе.
Киррик забрал у меня аптечный флакон.
– В любом случае это мера предосторожности. К тому же никогда не знаешь, когда масло может потребоваться для иных целей.
Что он имел в виду: погрузить человека в вечный сон или растворить металл?
Возможно, будет лучше и не знать.
Глава 33
Я вложила цитру в руки госпожи Арлин, аккуратно, чтобы не задеть струны. Нам нужно было действовать быстро. Если будем медлить, то уже никто не поверит, что недоношенный ребенок родился от императора.
– Подмешайте ему в вино две капли. – Я отдала госпоже Арлин флакончик с маслом ландыша. – Это сразу же его усыпит. Только две капли. Еще не хватало, чтобы вас заподозрили в убийстве Его Величества.
Хотя, возможно, этот план стоит приберечь на будущее.
– Вам лишь нужно будет на следующее утро убедить его, что он провел с вами ночь.
Арлин спрятала флакон в лифе своего платья.
– Вряд ли с этим возникнут сложности. Гордость ни за что не позволит ему признать, что он не запомнил ночь страсти. Надеюсь, у меня все получится, иначе мне придется пережить ночь грубейших ласк. – Ее пробрала дрожь.
Мы ждали в беседке у пруда Лунных Любовников. Осенние листья укрывали землю роскошным ало-золотым бархатным ковром. Вода замерла недвижно, как будто чувствовала, насколько важный момент наступил для нас.
Я спряталась в кустах, а госпожа Арлин села в центре беседки, устроив цитру на коленях.
Нам не пришлось долго ждать: вскоре на дорожке показался император, его можно было безошибочно узнать по одеянию – плащ ярчайшего лилового цвета с вышитым золотым кайгоном.
Я подала сигнал госпоже Арлин. Она провела рукой по струнам, как мы репетировали, и романтическая мелодия полилась из-под ее пальцев. Ее губы беззвучно повторяли слова, которые мы выучили, а мой голос звенел в воздухе, громкий и чистый.
Возлюбленный мой – золотая звезда,
Ах, если б со мной оставался всегда.
Но пропасть меж нами лежит, глубока,
Разлука с любимым – как му́ка горька.
Чтоб сердце не чахло в тоске, я молюсь.
Любимый не будет со мной, ну и пусть.
Судьба, будь ко мне ты немного добра,
Даруй мне хоть взгляд моего божества.
Арлин закрыла рот как раз вовремя.
Тиррен застыл на месте, завороженный.
– Мы так давно не виделись, моя госпожа. Не стану отрицать, это исключительно моя вина, но у меня были дела.
В ходе которых ты губил невинных женщин. Я закусила нижнюю губу.
Тиррен поднялся по ступенькам и взял руки Арлин в свои.
– Мы проведем вместе ночь. Я хочу слушать твой нежный голос.
Он сделал знак стражникам.
– Скажите императрице Лаймире, чтобы отправила десять своих лучших песчинок к госпоже Арлин, пусть они ухаживают за ней до конца дня. Также передайте генералу Пенуэзеру мои извинения за то, что не могу прийти сегодня на празднество в честь его дня рождения.
Он сжал руки Арлин.
– Сейчас меня ждут другие дела, но с наступлением сумерек я приду к тебе в спальню.